Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 13.11.1980, Síða 34

Atuagagdliutit - 13.11.1980, Síða 34
UUMMANNAQ Uummannami inerbuaq timersortarfik alutornaqisoq oktoberimi 1980imi atoqqaartin- neqarpoq. Den meget flotte nye hal i Uummannaq, som blev indviet i oktober 1980. Goderne har været for skævt fordelt Fortsat fra forrige side — Det skal være andelsselska- ber, mener jeg. Folk skal lære at stå på egne ben. Vi skal kunne klare os selv, og vi er allerede be- gyndt så småt. Der er allerede el- værker i Saattut, Qaarsut og Ike- rasak, og Niaqornat har fået et frysehus. Forhåbentlig får flere bygder det også snart. Når Marmorilik lukker — Hvad tror du, der sker i Uum- mannaq den dag, hvor indtægter- ne fra Marmorilik hører op? — Det spekulerer jeg meget på. Men det gælder om så hurtigt som muligt at få udviklet kommu- nens egen økonomi, så vi kan kla- re os selv. Og det skal kunne lyk- kes. Det er et rigt distrikt. — Men folk er ikke rige? — Nej, selvom det måske ser ud som om nogle har det dårligere end de egentlig har det. Det ydre kan se fattigt ud, men det behø- ver ikke betyde, at folk er fattige. Det er også en grønlandsk traditi- on. Men givet er det, at der er so- ciale problemer og f. eks. mange dårlige boliger. Bygderne skal moderniseres, men jeg vil ikke ha- ve, at det sker alt for hurtigt. Folk skal kunne følge med og vi- de, hvad der sker — og hvorfor. — Man skulle umiddelbart tro, at Uummannaq er en meget rig kommune, når den er en af de kun tre kommuner, der skal betale til den kommunale udligningsfond og dermed til de øvrige kommu- ner? — Ja, men det er forkert. Vi har mange problemer, og vi har brug for udvikling. Jeg synes, det er meget uretfærdigt, at vi skal be- tale til de andre kommuner, der ofte har langt flere faciliteter end vi. Vi skal derfor forhandle med landstinget om det. Vi vil hellere bruge penge til at udvikle distrik- tet, så vi kan klare os den dag, Marmorilik lukker. Og vi har meget at indhente. Ukkusissat er utilfreds — Hvordan er forholdet mellem kommunen og Marmorilik i dag? — Det er godt. De fleste proble- mer er løst. — Greenex er meget tjenstvil- lig over for kommunen og stiller f. eks. tit helikoptere til rådighed? — Ja, vi får tit hjælp på den måde, og det er vi glade for. — Er der slet ingen problemer mere? — Jo, i Ukkasissat er man sta- dig meget utilfreds. — Jacob Dalager fortæller, at røgen fra olieafbrænding i Mar- morilik forstyrrer sælerne? — Det har han også fortalt mig, og vi har nævnt det over for Greenex. — Hvordan er den lokale be- skæftigelse i Marmorilik? — Vi har altid ønsket at få en så stor lokal beskæftigelse som muligt, men den er stadig ikke høj nok. I dag arbejder der 20-30 fra distriktet derinde. Men det er ble- vet bedre efter af Greenex har ac- cepteret korte arbejdskontrakter. — Hvad er folk i Ukkusissat utilfredse med? — Man er bl. a. imod besejlin- gen i december måned, og man er imod den megen kørsel med sne- scootere i området. Vi har også sagt til Greenex, at vi ikke vil ha- ve det, fordi det generer fangsten, men det er svært at kontrollere. Hellere fabrik end ny butik — Hvorfor skal der være en fa- brik i Uummannaq by? — For at give beskæftigelse og mere produktion i byen. Det sker tit, at indhandlingen her og der- med i bygderne må stoppe, fordi der ikke er mere kapacitet. — Er det kommunalbestyrel- sen eller KGH, der har villet have en fabrik i byen? — Det er kommunalbestyrel- sen. KGH ville i starten slet ikke have en fabrik heroppe. I 1978 var vi imidlertid i København og fik KGHs planlagte bygning af en ny butik lavet om til bygning af en fabrik. Vi har mere brug for en fabrik end for en ny butik. — Er det ikke i bygderne, at fangsten og fiskeriet foregår? — Jo, og det er Saattut og Ike- rasak, der leverer mest. — Hvorfor skal fabrikken så ligge her i byen? — Det er fordi, vand- og elektri- citetsforholdene er bedst her. Desuden betyder det, at vores to frysehuse, som kommunen for ti- den lejer ud til KGH, bliver ledi- ge. De skal så flyttes ud til byg- derne. — Hvordan skal den nye fabrik forarbejde fiskene? — Den skal fjerne hoved og ind- volde, og dernæst skal den fryse fisken. — Ikke fillettere? — Nej, og vi har spurgt KGH om det. Vi vil meget gerne have fillettering. — Hvor stor beskæftigelse vil den nye fabrik give? — KGH siger 15 til 25 perso- ner. Tiden forbi Vi kunne blive ved, og vi får da også nævnt problemet med, at der er så få penge til vandforsy- ningen i bygderne, at man f. eks. i Illorsuit standser vandforsynin- gen, når der er isfjelde nær byg- den. Men Karl Møller kan fortæl- le, at det ikke er fordi, at kommu- nen ikke vil give flere penge. — Bygderådene meddeler selv hvert år, hvor meget de skal bru- ge. Problemet er nok, at bygderå- dene er så nye, at de først skal læ- re at sige, hvad de har brug for. Der var mange andre ting, vi kunne have taget op. Men tiden var forlængst løbet ud. Pludselig kom helikopteren igennem fra Upernavik, og interviewet med Karl Møller nåede vi slet ikke i Uummannaq. Heldigvis var han med i helikopteren og vi fulgtes tilbage til Nuuk, hvor han skulle til en stribe møder, og hvor vi skulle prøve at samle tankerne ef- ter at have været på kryds og tværs igennem et fangerdistrikt, hvor man kæmper for sin egen ud- vikling. Illoqarfiup illersortaa (borgmester) Karl Møller nunaqarfinnut angalanissamut taamaa- tittariaqarsimavoq. Napparsimalersimavoq, sukisaarsaatigisinnaavaalu pattagiartaani innaallagissamoortoq. Tunorliuvoq atuarfiup pisortaa Josef Motzfeldt. Borgmester Karl Møller måtte melde afbud til rejsen rundt i distriktet. Han var blevet syg og måtte blive hjemme ved sit nye el-orgel. I baggrunden ses hans skoleinspektør, Josef Motzfeldt. Neruaap toqutaanera Joas Andersenip oqaluttuami nanginnera ilisi- itsup Neruaap qanoq pineqarnera uani oqalut- tuaraa. Illorsuit. Avani Saattuni, qeqertat avannarliit ilaanni, tassa tas- sani Neruak toquppaat. Neruak Upernavimmiilluni aappaqarluni taavanngaanniit Uummannamut qallunniarsi- magami — Uummannaq taa- mani niuertoqartoq — 1700-p naalernerani. Uummannamut pisimavoq. Qissertakkunni- gooq unnuivoq. Nerisinniara- luarpaanngooq, naamik neriu- manngilaq ilimasunnermut. Unnuigamigooq tupagussuaa iikasik makitasoq. Sunaaffa toqunniarluni. Arajutsissan- nginnami. Aqagu qaammat qeqertaq- qullutik taavunga pimmat aamma unnuiumagami. Aali toqunniagaq. Tassagooq arnat ilaat akeqqersimasoq, kisianni uia akeqqersimanani — tassa- mi kuisimaleramik. Ullaakkut pituttuisoq nulia anigami iner- tiusaaraani suaarpara: KII- SAMIAAT AALLAALERU- JAAT! Tassa toqunnagu — aallartoorutiginialeraa. Qeqertamunngooq pigamik aatsaanngooq inummik taama nerrersutigisumik takupput. Uf fa Uummannami nerinani. Nerisassarpassuinngooq neri- vai, qaalerluni, ila qaalerluni. Kiisagooq orsiit, tamakku akimmiffiit tiguai. Kiisa pituni nusullugu ningavinialerpai. Uf fa eqqannguani. Nammine- rooq toqussannginnamikku kuisimagamik aamma qallu- naaqalereermat, avanngarni- sarmiortaminnut marlunnut toqutsippaat — kuisimanngit- sunut. Unaatippaat Paangu — Paangutoqarsuaq. Nunaqarfi- at atsiussimagaat oqaatigisar- paat. Aappaagooq Malakeer- nikassaap ernersiartaaraa, Aaqqiuusoq oqaatigisarpaat. Kiisagooq naparissat tiguai. Tigugaalu aappaata tunuaniit qitersivaa. Aamma siulliit qu- miingasaramik, sunaaffa sa- vissuaq qummiussimagaa aap- paata. Nerutugisaminnik nat- seqartaramik. Tassa qummi- ussimavaa. Qitersuatigun- ngooq aappaata tigugaa aap- paata qummiussimasaq amu- aa savissuaq. Tassalugooq ka- pisimavaa toqusussanngorlu- gu. Niperujussuarminngooq nil- lerlunilu qimaariarpoq. Su- naaffa ippisungaarami aappar- mi natsilua siillarlugu uinialu attullatsiarlugu — taputinga- jallugu. Soorunami aqullaar- poq. Tassa toqutsisut allat assi- galugit aserortersimagamik- ku. Allaminngooq pissutissaa- ruteriaramik oqaa qimminut nerisissimavaat — oqaa! Su- naaffa akiniartussaagaluartoq taamaalineqanngikkuni. Na- kuussuteqarsimasut. Taamanikkut assorujussu- aq kuisimasaraluarput ilaat sulili siulliit upperisaat qiman- nagu, inuunerminnut iluaquti- gigamikku. Piniarnikkut asso- rujussuaq aarnuaqarlutillu pi- saramik. Taamanigooq nillillarlunilu iperaraa taannaqa agguler- paat oqaalu qimmit neriflugu. Unnukkut-aassiit arajutsi- saatsut, immaqa angakkuku- juit sinnattorsimallutinngooq oqarput. Neruanngooq toqut- sisiminut akiniaaniarluni kati- teraluarami oqqanigooq qim- mip nerisimammagu taanna ajoqutigigamiuk akiniaanngit- suuinnarpoq. Qaarsut qulaanit isigalugu . — Qaarsut set fra luften. 34

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.