Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.03.1983, Blaðsíða 30

Atuagagdliutit - 30.03.1983, Blaðsíða 30
KununguaK og PitaK Knud Rasmussen har fået alle mindesmærkerne men Peter Freuchen er ikke glemt Thulemi Knud Rasmussenip illua, — imaluunniit eqqortumik taallugu Uummannami, qallunaatut Dundasimik taaneqartartumi. Illu kusa- naqqinnaarpoq kisianni matoqqalluni. Siornatigut tassa niuertoruse- qarfiuvoq. Akianiippoq sakkutooqarfik Thule, sananeqanngikkallar- mat avanersuarmiut piniariartarfiannut pitsaanerpaanut ilaasoq, soorlu terianniarniarfiulluartoq. Knud Rasmussens hus i Thule — eller rettere i Uummannaq, som på dansk kaldes Dundas. Huset er tilskoddet men i fmeste stand. I en peri- ode var det selve handelsstationen. På den anden side af vandet skimtes Thule Air Base, som dengang var et afpolareskimoernes bedste fangst- områder efter bl.a. ræve. Knud Rasmussens navn er uløselig forbundet med Avanersuup Kommu- nia, og han huskes da også med stor respekt af befolkningen. Men hvor omverdenen måske kun husker Knud Rasmussen og Thule, så har befolk- ningen ikke glemt Peter Freuchen — den første bestyrer af Knud Ras- mussens handelsstation Thule. Mange steder i Grønland og i Dan- mark står der mindesmærker for Knud Rasmussen, og ved foden af Uummannaq-fjeldet, i Dundas ved den gamle boplads Uummannaq, lig- ger en mindesten, hvor der står, at her grundlagde Knud Rasmussen sin handelsstation Thule i 1910 og herfra styrede han Kap York distriktet til sin dødi 1933. Ingen steder er der mindesmærker for Peter Freuchen. — Men det betyder ikke, vi har glemt ham, forsikrede viceborgme- ster Ussarqak Qujaukitsoq. — Men det har aldrig været os, der tog os af mindesmærkerne. Ussarqak Qujaukitsoq, der er for- mand for kommunens kultur- og un- dervisningsudvalg, vil ikke udelukke, at udvalget tager spørgsmålet op. — Vi kommer nok ind på et i fremtiden, og museumsudvalget har da allerede sikret sig en del af Peter Freuchens efterladte ting. Peter var med En meget stor del af de bedrifter, som Knud Rasmussen er blevet be- rømt for, var Peter Freuchen med til. Sammen kørte de den første handels- station i distriktet. De var sammen på en række af de kendte Thule-ekspedi- tioner, herunder bl.a. den store 5. Thule-ekspedition. Knud Rasmussen var ganske vist vokset op i Grønland, men Peter Freuchen fik lært sig spro- get og var grønlandsk gift. Hans kone var Navarana, og hen- des lillebror, InuterssuaK UvdloriaK i Siorapaluk, husker lydeligt sin svo- ger. — Han var meget menneskelig, og han levede helt som os Thule-boere, fortalte han. — PitaK ville f.eks. ikke gå i europæisk undertøj men gik altid med undertrøje af alkeskind og ville ikke gå med underbukser. — Har du læst nogen af Peter Freuchens bøger? — Hans ungdomserindringer er oversat til grønlandsk, og det var en stor overraskelse for os at høre, at Pi- taK i det hele taget skrev bøger. Knud Rasmussen interviewede mange gan- ge de gamle mennesker, men vi så aldrig PitaK udspørge nogen. Han le- vede blot stille og roligt som os andre med sin kone. Jeg var meget impone- ret over, at han kunne fortælle om vores historie og livsform på næsten alle planer. — Han er blevet kritiseret for at overdrive? — Det gjorde han måske. Men han skildrede altid alle de farlige situ- ationer, man ellers ikke taler om, med morskab, så man kommer til at smile. Jeg tror, at han overdrev for på den måde at give sin oplevelse af livet her videre til folk, der ellers ikke ville forstå det. — Kendte du også Knud Ras- mussen? — Jeg mødte ham flere gange som barn og boede hos ham. Han var meget, meget respekteret af fangerne, og han var kendt som en mand, der altid holdt sit ord. Nær tilknytning Kommunaldirektør Sofus Joelsen har hverken kendt Knud Rasmussen eller Peter Freuchen personligt. — Men jeg har hørt mange herop- pe fortælle om dem, og de er begge meget respekterede, fortalte han og fortsatte: — Men det er mit indtryk at de er respekteret på forskellig måde. Knud Rasmussen var den dygtige og dyna- miske, der gjorde meget for Thule, og-som blev internationalt kendt. Pe- ter Freuchen havde menneskeligt set et nærmere tilknytningsforhold til Thule-boerne. Udefra var Knud Ras- mussen den store mand, men Peter Freuchen var nok den, der menneske- ligt set havde det nærmeste tilknyt- ningsforhold til befolkningen. Knud Rasmussen-ip Thulemi niuertoruseqarfimmik aaUarniineranut eqqaassu- tissiaq. Mindesten for Knud Rasmussens grundlæggelse af handelsstationen i Thule. Handelschefen er sherif butiksbestyren dommer Handelschefen er også chef for politiet i kommunen, og det er han alt andet end glad for To steder i Grønland or handelsche- fen også politimyndighed. Det er i It- toqqortoormiit og Qaanaaq, og det er medvirkende årsag til, at færre KGH-folk søger netop disse lo ste- der. — Del er en del af jobbet, men det er en ubehagelig del, forklarede han- delschef Karl Krabbe Nielsen, der har afslået at få kasket og uniform. — Folk kender mig, og de ved, hvornår jeg kommer som politi- mand. Krabbe Nielsen vidste godt, at han også skulle være sherif i Thule, da han søgte jobbet. — Men jeg var ikke klar over, at politiarbejdet tog så meget tid og var så belastende, fortalte han. Problemet er, at han som politi- myndighed ofte må gribe ind over for den ene af to parter. — Og det betyder, at den ene part bliver mindre glad for mig. Det kan jeg leve med, men som KGH-mand føler jeg del generende at skulle gribe ind over for borgere. KGH er til for hele befolkningen. Politiarbejdet tager netop af den grund ekstra meget tid, mener Krab- be Nielsen. — Jeg er hele tiden nødt til at gå meget langt ind i den enkelte sag. Jeg kan ikke blot melde hus forbi. Jeg har som handelschef et ansvar for he- le samfundet, og jeg må gøre alt, hvad jeg kan, for at sikre, at så man- ge konflikter bliver løst op som over- hovedet muligt. Til at hjælpe sig har »sheriffen« kommunefogeder i bygden samt en reservebetjent i Qaanaaq. — Reservebetjenten er ansat 30 ti- mer om ugen, og han tager sig af det meste af det fysiske politiarbejde. Men det hænder da også, at jeg selv må ud til et husspektakel. — Har I meget kriminalitet i kom- munen? — Nej og kun småkriminalitet. Der er næsten udelukkende tale om, at hjemlige uoverensstemmelser kom- bineret med spiritus bliver (il håndgri- beligheder, som for det meste går ud over den svage part, kvinden. Her er bogstavelig talt ingen tyverier, og er der endelig et, så er tyven ikke herfra. 1 Thule låser man ikke dørene endnu — sådan som man har vænnet sig til det sydpå. Butiksbestyreren dommer Hvis man begår noget kriminelt i Qa- anaq og skal for kredsretten, så er handelschefen øverste lokale ankla- ger. Dommeren hans butiksbestyrer og den ene af domsmændene er kon- torleder. — Er del ikke meget tæt på en sammenblanding af den udøvende og den dømmende magt? — Jo, man har åbenbart meget stor tillid til KGH. Selvfølgelig er dej vigtigt at løse sine konflikter — også konflikterne med loven — lokalt- Men det er meget tæt på, og hvis jeg var et dumt svin, så kunne jeg vel tænkes at kunne lægge pres på f. eks- min butiksbestyrer. Han skal jo også være butiksbestyrer efter dommen. — Spiller det ind i jeres samarbej- de i KGH? — Nej, faktisk går det udmærket- Men jeg kan da godt forstå, hvis no- gen føler, at der er lidt af et habilitet' sproblem, og vi synes heller ikke det er sjov. Vi gør det så godt vi kan, og heldigvis har jeg ikke hørt nogen kri- tik af, hvad vi har gjort. Men det er lidt trekantet. Godt folk er så fredeli- ge heroppe. 30 ATU AGAQD LIUTIT

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.