Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 12.01.1995, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 12.01.1995, Blaðsíða 14
14 Nr. 04 • 1995 INUIAQATIGIITTUT AVIISI 1861-imi tunngavilerneqartoq Partiilersuulluni politikkimut aningaasaqarnikkullu immikkut arlaannaanulluunniit atanngitsoq GRØNLANDS NATIONALE AVIS Grundlagt 1861 Uafhængig af partipolitik og økonomiske særinteresser Naqlterlsitsisoq Udgiver _____________________ Suliffeqarfik imminut pigisoq: Den selvejende institution Atuagagdliutit/ Grønlandsposten Aqqusinersuaq 4, Postbox 39,3900 Nuuk, TIf.: 2 10 83 Fax: 2 54 83 Fax: 2 31 47 Siulersuisut Bestyrelse Arqalo Abeisen (siulittaasoq/formand) Agnethe Nielsen (siulittaasup tullia/næstform.) Ib Kristiansen Juaaka Lyberth Hans Anthon Lynge Jens Carsten Nielsen Egon Sørensen Miki Larsen Allattoqarfik Administration Jan H, Nielsen (forretningsfører), Jørgen Olsen Inge Nielsen Allaffiup ammasarfia/Kontortid: Mandag-fredag: Kl. 9-12 og 13-16 Aaqqissuisuuneqarflk; Chefredaktion: Laila Ramlau-Hansen (akis./ansv.) Martha Labansen (adm.) Aaqqlssuisoqarfik Redaktion Kurt Kristensen John Jakobsen Pouline Møller Jens Brønden Frederik Lund Malene Lynge Andersen Aleqa Kleinschmidt (nutsjtolk) Larséraq Nielsen (nuts./tolk) Knud Josefsen (ass./fot.) Ilanngutasslortortaavut Korrespondenter Nanortallk: Klaus Jakobsen, Qaqortoq: Paulus Simonsen Narsaq: Johan Egede, Paamiut: Karl M. Josefsen, Maniitsoq: Søren Møller, Kangaatsiaq: Lone Madsen, Kangaatsiaq: Lone Madsen, Qeqertarsuaq: Hans Peter Grønvold, Upernavik: Knud II Kristiansen, Uummannaq: Thorkild Nielsen, Emil Kristensen, Tasiilaq: Simon Jørgensen, Ittoqqormlit: Jonas Brønludn, Annoncet Annoncer Laila Bagge Hansen (annoncechef). TIf. (009 299) 2 10 83 Fax: (009 299) 2 31 47 Telefontid: KI.09-12 og 13-16. (Danmark: Kl. 13-16 og 17-20). Svend Aage Svalberg TIf. (009-299) 2 50 46 Fax. (009-299) 2 50 47 Ullut tunniussiffissaq klngulleq: Marlun. aviisimut: Talliman. nal. 10. Sisiman. aviisimut: Ataasin. nal. 10. Sidste Indleveringsfrist for: Tirsdagsavisen: Fredag kl. 10. Torsdagsavisen: Mandag kl. 10. Pisartagaqarneq Abonnement Ukiup affaanut: kr. 675,- Ukiup affaanut Politiken Weekly ilanngullugu: kr. 857,- Ataasiakkaarlugit pisiarinerinl: kr. 15,- 1/2 årligt abonnement kr. 675,- 1/2 årligt abonnement m/p.w. kr. 857,- Løssalgspris: kr. 15,- Giro 9 06 85 70. Nuna-Bank: 120-00-26973 Grønlandsbanken: 150-424-7 Suliarinnittut Produktion David Petersen (Tekn. Dir.), Miki Larsen (Grafik), Naqlterneqarfla Tryk Kujataata naqiterivia/ Sydgrønlands Bogtrykkeri Nissik Reklame Silvana Maqe Nielsen Lis Stender Box 929.3900 Nuuk Fax 2 31 47 Kære Naja og Kaj! Rigtig hjertelig tillykke med brylluppet og med Najas fødselsdag. Det er dejligt med »fa- milieforøgelse«! Med ønsket om held og lykke fremover sen- des de kærligste hilsener fra Malle, Bendt, Vivi, Kunuk og Maybritt. Asasagut Naja Kaj-lu! Katinnissinni Naja-llu inuuiani qamannga pi- sumik pilluaritsi. Siunissami ajunngitsunik tamanik kissaallusi asannittumik inuulluaqqusivugut Malle, Bendt, Vivi, Kunuk Maybritt-lu. Nuliartaara pilerigineqartoq Taava qimatakka uterfigeq- qitsiarallarlakka, taamani Guutimik nalusuugama pis- sutsit ilaannut paasissutis- saasinnaammata. - Taamani umiamik sukkanniukkatta asseqanngitsumik nuanner- sumik, uagullu siulliulluta tikikkatta nalerisimanaqaaq, Quninngilu oqarsimasoq tu- sarpara: »Tassa Qaartsivat - uanga pillunga - sannginiin- naanik, uatsinnit kingulliu- sartut siulliukaseqaat.« Taa- maariarmat suli nuannerne- rulerpoq. Taamani Quninngikkut taakku Eqqitsummata kaas- suarpai. Taanna siusinneru- sukkut Quninngip qatanngu- taasa arlaannik nuliaqarsi- magaluarpoq, taamanili nu- kappiaavoq nuliani taamaa- tissimagamiuk. Sunaaffaana Maqikkut tikinnissaat qa- ngali utaqqilersimagaa nuli- artaara isumagisimallugu nuliartaariniarlugu. Tamatu- minnga sooruna uanga sia- nigisaqanngilanga, naluvu- nga. Eeqqimi, Ammaammut tulariaratta Maqikkut qallor- aaleriarmata ikiuilerpoq, iki- uilerpoq. Uangattaaq piaree- rama ornissallugit piareersa- lersunga, ikioriartussallugit, qalloraaqatigiartussallugit, aatsaat taassuma Aaviaartiip ornillunga periarmanga: »A- viaajik! Nalunngeqaajuk Eqqitsummata pilerigisaa, nuliassaa illit nulissiunniar- saalerpat?« Taama oqarfigeriarmanga kanngusuummernarneranit, taamaattumik nalunermit, taamaariarmallu uniinnarpu- nga qalloraasulluunniit ikio- riartornagit. Tupertilluunniit napparnialeraluarmassuk napparaluarmassullu ornin- ngeqqissarpakka, Qunin- ngikkunni isersimaannara- ma. Nalunnginniaraluarpak- ka utaqqigaannga, tusagarali malillugu paasigakku taas- suma iseriartunngitsoornavi- anngikkai, takoreerakkulu- mi qanoq qaninniarai, taava uninngalluaannarpunga. Ki- ngorna tusarpara sunaaffami innartuuteriarmata iserfigi- artorsimagaluarai. Iseraluar- torlu nuliartaama pisimari- armani: »Tassunga angum- mik innartoqassanngilaq, al- lamik innartussaqarpoq.« Taama oqarfigisimammani aatsaat anisimavoq allamu- karluni. Nalugaluarlugulu qanoq pisoqartoq unnuarorluariar- mat taakunnarpunga. Iseri- arpunga tamarmik ilanngaa- tilersimasut. Iseriarama nu- liartaama pivaanga: »Sooq mululluaqaat, aana qangali utaqqiniarikkit!« »Angummik allamik iser- simasoqassasoralugu agger- neq ittoorileraluariga!« »Tusarpat-ilaa! Ernaaji- galu (ataatani pillugu) aan- naajigalu aatsaat oqarmata tassunga pisutit, angummik allamik uannut pisoqassan- ngilaq.« Nipangillatsiaralu- arlunilu nangeqqippoq: »So- qutigissanngilat, illit tassu- nga pisareersutit pinaviarun- naartoq.« Taamaalereerluni- lu oqaluasaaraa isersimaga- luartoq taamali oqarfigine- qariarami aniinnarsimasoq. Taamaalimmat Eqqitsum- mata arnaq taanna isumak- kiiginnarsimavaa, kisianni oqarsimasoq tusarpara: »Soorlikiaq Qaartsivaq i- nunngorajippa?« Taama tu- sariarama assut isumapilu- lerpunga, taama oqarsima- neq sumilluunniit kingune- qarsinnaammat. Sunaaffalu- mi eqqarsaateqarfigipiluler- simagaanga. Suli tassaniinniarluta, suli ukiivissitsinnata qajartoria- rama, sivisunngitsumik a- valassaarsimatsiarlunga nat- sersuaq takoriarakku pini- arsaatsiaannarlugu ajornan- nginaarlugu naalikkakku, toqussinnarlugu allunaatiga (alera) suli piinngikkiga, ta- maanga eqqannut qinertartu- nga nunallumi tungaanut, sumit tassanngaannartumit nalaanneqarumannginner- mit, taamaatsiarlunga taku- lerpara saqqit Eqiit tu- noqqullugit aggilersoq tu- nginnut ingerlasoq. Alartaa- seriga, qiviakulagiga. Qivia- riaringa-aasiit: Taakami siu- ninni patippaa, sunaaffaana piumitsaassimaleraanga, to- qukkumalersimagaanga. Su- naaffaana qallequmminik i- silersoq (nasalersoq) naam- mattoorlugu qiviarsimagiga. Siulliit imaannaq toqutsineq ajormata, aatsaat toqutassar- tik terlinganeerlugu anno- raaminnik nasaqqaarsinnar- lutik toquttaraat. Qanillisoq ilisareriarakku taannaasoq Eqqitsumat, nukingiinnaq allunaatiga peerniarsaaler- para, sulilumi tikivinngik- kaanga allunaatiga peeria- rakku qangaammalli saveq- qittareerpunga. Taammalig- amalu tassa aarlererpiarun- naarpunga, savittareerama, piniarsaaraluarpaanga akis- sutissaqalerama. Kitsersernermit (misissor- nermit) misigivara, saqqi- saata killingani imaq aalasu- innaq, mannalu imaq qatsu- nganermit maneqqissartoq, tassa uullussimagaanga. Taamaattoq takullugulu »qimmartortara« Nattaann- guaq eqqaavara isumalior- lungalu: Immaqaana najor- paanga toqunngeqqajartu- nga! Nalujunnaarakkumi uuma tikiutilersup toqunni- arniaraanga, aammali aap- patigut uannut ajukkuppian- ngikkaluarlunga savittareer- nermit. Taamali aatsaat eqqarsar- niassasunga Eqqitsummat sangutileratarpoq, sumillu oqaluallamminanilu qimat- silerlunga. Aatsaat kaajallat- tareerluni Ammaata tungaa- nut ingerlarialerami oqar- pallappoq: »Uangaalaa pa- vunga ingerlaamilaarnias- saanga.« Uumalu nipaa sa- juppalunniarami. Isigiinnarlugu ungasissi- laartortaaq qanigunnaarma- nga aatsaat allamut qinerni- arlunga takulerpara qajaq al- la Angiit tungaannit agger- soq. Taanna qaqqaq nalun- ngilat aat? Tassa Sermillip kangerluata paavani kujal- lermi nuggersimanerup qaq- qartaa immamut ataannartu- mik innaarsuttalik. Siorna- tigut allamik ateqartinneqa- raluarpoq, Paakinnaa, eq- qaanartinneqarsimalluni il- lup paavata aasalersumi aat- tulernermi isikkorisartagaa. Taamaalluni nunaata ilaa nakkaagami, ungaseqisugut illutta igalaava mallernerisa ilaata annaarsimasup qaar- paa annilaarsimatilluaqalu- ta. Tassa takulerpara qajaq taassuma tungaanit aggers- oq. Tikiutileriallarami Nat- taannguaq-una, qangaam- malli misigisareersimagaa- nga. Tikeriarlungalu ernger- luni pilerpaanga: »Sooq ag- geqquniarpinga?« »Qajartortoq uannut qa- nillileraluartoq malugeria- rakku qajaata saniani imaq aalasuinnaviusoq. Taamaat- Mit dårlige »Af årsager som jeg intet kendskab har til, var mit ene øje ubehageligt. Det ubeha- gelige bestod i, at der opstod trækninger, som betød døds- fald, som om det havde no- get giftigt hos sig. Det opda- gede jeg efter, at jeg var be- gyndt at uddanne mig til ån- demaner. Men da en af mine hjælpeånder kurerede det, blev det godt og generede ikke mere. Det var en dag, hvor jeg som sædvanlig var gået på en tur for at lede efter noget, og netop den dag var mit øje ekstra ubehageligt. Jeg gik ret langt ind i landet, kom ind i baglandet af Tungujor- toq, og kom til en lille bæk og stoppede dér. For ikke så længe siden havde jeg gået en ny hjælpeånd, som jeg havde mødt tre gange og rørt to gange. Da jeg rørte ham sidste gang, havde han sagt til mig: »Nu har du rørt mig, og jeg kommer ikke mere til dig; først når du kalder påmig, hvis du kom- mer i en eller anden vanske- lighed, så kommer jeg.« Jeg stoppede dér ved en lille bæk og mit øje var ube- hageligt. Efter en kort stund, så jeg ham komme østen fra og genkendte ham. Meget mærkeligt gik han næsten kravlende. Jeg havde ikke fortalt ham om mit øje, men lige så snart han kom, sagde han: »Hvad er der i vejen med dit øje?« »Når det har trækninger, så er der altid dødsfald i min familie.« »Ja, det har noget død- bringende med sig. Buk dig ned i den lille bæk.« »Hvorfor?« »Jeg skal tage det død- toq takoriarakku aatsaat ka- lerrippakkit.« »Nalunngilara. Nalunngi- lara unaaminik toqunniar- saarniaraluuaraatit. Kisianni immaqa toqutaassanngikkal- uarputit uanga nalunngitta- reemermit. Toqunniarsaari- vissoraluarpatimmi ernger- lunga tikittariissagaluarpak- kit, immaqaluunniimmi taanna toqutaaginnassagalu- arpoq.« Taamaalillunilu ni- paatsiarsinnarluni nangip- poq: »Maani nunagaami al- lamiitillutit taamannak misi- gisaqaraangavit emgerlutit eqqaasamiannga, arajutsi- navianngikkikkit. Aana maani eeqqaagaangamma qanoq ungasitsigigaluarlutil- luunniit, iluamilluunniit er- seqqissumik oqaasertalin- ngikkaluarukku, soorlumi siumma iluanut pulallutit o- qaluffigisarimma, taamali ersaritsigisarputit.« Taamaalillunilu qimappa- anga aggerfimmi tungaanut aanngariartoramiliuna, taa- mani sukkut tamaana sikor- suarasaaginnarmat kasso- qarpallaaranilu. Nattaanngu- aq immaqa suli oqaatigin- ngilara: Siullermik nunap ti- maamiuusimagaluarpoq, ti- mersiit ilaat, angisuujun- ngitsorli, tappannaligooq a- putisiornarpallaaqimmat im- map sinaanut nuunneruvoq. Taamani Eqqitsummata piniarsaaginnatsiarpaanga a- amma uanga akissagaluar- para, nalunngilaralu ikiortis- saqassanngikkaluarumalu- unniit erngerluni toqunnavi- anngikkaluaraanga. KAPITEL øje 36 bringende væk.« »Kan du det?« »Ja, jeg kan det. Når du bukker dig ned dér og du falder i søvn, så tager jeg det dødbringende væk. Når jeg tager det væk, så dør ik- ke flere af din familie.« Jeg var som altid lydig mod hans ord og bukkede mig ned til elven, og i sam- me øjeblik sprøjtede han mig med elvens vand, og jeg havde tabt bevidstheden. Jeg ved ikke, hvor længe jeg var i den tilstand, først senere kom jeg til bevidsthed igen, og han sad endnu ved siden af mig. Jeg spurgte: »Tog du den væk?« »Ja, det har jeg allerede gjort.« »Hvor sad det?« »Dér i dit øjes hjørner.« »Det lod jeg flyde ned med elven.« Jeg skulle sige noget til ham, men med det samme gik han sin vej, måske fordi han i forvejen vidste, hvad jeg ville sige. Men han gjor- de noget andet, lige før han gik. Han sagde nemlig, at hvis et af mine familiemed- lemmer var på vej til at dø, min kone eller et af mine børn, så skulle jeg tage ved- kommende herop, hvor der ingen mennesker var, helt alene uden andre med, så ville han her på det menne- skeøde sted tage hans eller hendes »dødsårsag« væk. - Men jeg gjorde aldrig som han bød mig. Den senere udvikling forhindrede det. Og jeg så ham aldrig siden. 'GEORG QUPPERSIMANN' Fortsætter næste torsdag i AG V_______________________J

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.