Lesbók Morgunblaðsins - 18.11.2006, Blaðsíða 19

Lesbók Morgunblaðsins - 18.11.2006, Blaðsíða 19
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 18. NÓVEMBER 2006 19 lesbók Eftir Önnu Sigríði Einarsdóttur annaei@mbl.is Ævintýrabækur ætlaðar full-orðnum eftir höfunda á borð við J.R.R. Tolkien og Terry Pratc- hett eru vinsælt lesefni víða um heim, en það er öllu óalgengara að íslenskir rit- höfundar notfæri sér þennan efni- við. Nehéz, bók Einars Hjart- arsonar, sem jafnframt sér sjálfur um útgáf- una, fellur engu að síður í þennan flokk. Sagan gerist í Ármörku, af- skekktu héraði á landamærum Austurríkis og Ungverjalands, þar sem tíminn hefur svo gott sem stað- ið í stað, en ekkert varir að eilífu, jafnvel ekki í Nehéz. Öldungurinn, framhald Eragons, bókar hins kornunga Christophers Paolinis, fellur vissulega líka í ævin- týrasagnaflokkinn og hið sama má segja um Artemis Fowl – Eyjuna týndu úr hinum geysivinsæla bóka- flokki Eoin Colfers. Þær koma báð- ar út hjá JPV og ættu að gleðja marga úr hópi yngri lesenda.    Það má að vissu leyti líka fellaStrengleika í flokk ævintýra- bókmennta, þótt af öðrum toga sé, enda er um að ræða safn smá- sagna um ástir og ævintýri ridd- ara og hirð- meyja. Streng- leikar koma út í ritstjórn Sveins Yngva Egils- sonar hjá Bók- menntastofnun Háskóla Íslands. Sögurnar voru upphaflega skrifaðar fyrir franskt hirðfólk á 12. öld, en voru þýddar yfir á norrænu á 13. öld. Og þótt efnið sé vissulega gam- alt fjalla sögurnar engu að síður um samskonar vandamál og fólk glímir við í dag – ást, hatur, hjónaband, framhjáhald, ófrjósemi, ofríki og of- beldi.    Bandaríski spennusagnahöfund-urinn Dan Brown hefur eign- ast ófáa aðdáendur hér á landi í kjölfar útgáfu Da Vinci-lykilsins, og er nú komin út hjá Bjarti bókin Hringur Tankados eftir Brown í þýðingu Önnu Maríu Hilm- arsdóttur, þar sem segir frá stærð- fræðingnum Susan Fletcher og æsi- legum ævintýrum hennar hjá Öryggisstofnun Bandaríkjanna (NSA). Ósýnilegir glæpir eftir Gu- illermo Martínes ættu þá ekki síður að reynast spennusagnaaðdáendum kærkomin lesning, enda er í bókinni blanda af lævísum morðum og hreinni stærðfræði.    Það er töluvert kyrrlátara og ölluhversdaglegra yfirbragð yfir nýjustu bók Kristínar Steinsdóttur, Á eigin vegum, sem út kemur hjá Vöku- Helgafelli. Þar segir frá ekkj- unni Sigþrúði sem komin er á efri ár og vinnur fyrir sér með blaðburði. Hún ræktar garðinn sinn og potta- blómin, stundar kaffihús og bóka- söfn, sinnir köttunum, sækir jarð- arfarir og er ein en ekki einmana. Íslenskur veruleiki er líka að vissu leyti viðfangsefni Sölva Björns Sig- urðssonar í Fljótandi heimi, þar sem segir frá Tómasi, ungum stúd- ent af landsbyggðinni, sem hefur háskólanám í Reykjavík. Líf hans gjörbreytist síðan er hann kynnist hinni hálfjapönsku og dularfullu Saiko sem kynnir hann fyrir viskí- drykkju og verkum Harukis Mura- kamis. BÆKUR Christopher Paolini Kristín Steinsdóttir Dan Brown Eftir Sigurbjörgu Þrastardóttur sith@mbl.is Jólabókaflóðið mitt hófst og endaði í bóka-búð í London, Foyles, sem er á mörgumhæðum með óteljandi deildum, djass-kaffi, nettengingu og öðru sem hugurinn girnist og heimtar. Þessi verslun er m.a. ein besta fræðibókabúð landsins og því hefði ég getað fundið þar lykilinn að lífsgátunni, dýrafræðidoðr- anta eða nóbelsrit í metravís. En ég labbaði út með eina, hvíta bók, The World of Karl Pilk- ington. Pilkington þessi er bjáni. Eða svo segir að minnsta kosti Ricky Gervais (The Office, Extras), sem uppgötvaði kauða. Þannig hefst formáli Gervais: „Hvernig má það vera að maður sem hefur þær skoðanir að „Kínverjar eldist illa“ og „samkynhneigðir fari of seint út“ geti verið við- kunnanlegur? Af því hann er fífl.“ Gervais lýsir því hvernig hann og Steve Merchant þurftu á tæknimanni að halda er þeir stjórnuðu útvarps- þætti. „Þeir létu okkur hafa Karl. Og þegar hann opnaði munninn var ljóst að við höfðum uppgötv- að töfralampa. Ef maður nuddaði hann streymdi úr honum töfrandi bull …“ Um þetta er bókin. Hún er prentuð útgáfa af bestu samtölum Karls, Steves og Rickys, sem upphaflega voru send út um netvarp (podcast) og náðu verulegri lýðhylli. Og það er skemmst frá því að segja að þessi bók er svo fyndin að ég hef ekki komist í annað eins langa lengi. Sjónarhorn Karls Pilkingtons á heiminn er svo stórbrotið í glámskyggni sinni að mestu heimspekingar eiga fótum fjör að launa. Hann tekur þá bókstaflega í nefið – hann tekur líka ýmsar eðlisfræðilegar staðreyndir í nefið, hefur margt við náttúruval að athuga, setur fram lausn á offjölgunarvanda mannkyns og gerir frumstæðar tilraunir á sjálfum sér við uppvaskið. Bókin er sett upp eins og handrit en engar sviðslýsingar fylgja aðrar en að Steve og Ricky skella stundum upp úr. Litbrigðin liggja öll í text- anum sem er blátt áfram þegar Karl á í hlut, full- ur fyrirlitningar þegar Ricky og Steve eiga í hlut, en þá er ónefnd dulin aðdáun þeirra, sem skiptir ekki minnstu máli. Ég hef aldrei hlustað á netvarpsþætti þre- menninganna og langar það eiginlega ekki; ég er búin að gera mér svo skothelda mynd af Karli Pilkington (uh, reyndar er ljósmynd af honum á kápunni) að ég vil ekki skemma hana. Reyndar eru uppi kenningar um að Karl Pilkington sé leik- inn karakter, en því neita Gervais og Merchant staðfastlega – benda á að ímyndunarafl hans fari langt út fyrir þeirra eigið. Og aldrei hefur verið sannað að þættirnir fylgi handriti. Bókin mun einfaldlega vera skráð eftirá, þótt ótrúlegt sé að ljósvakasamtöl geti orðið að svona ágætum texta. Myndi einhver nenna að lesa prentaða útgáfu samtala á KissFM, sem dæmi? Bjánar tröllríða samtímamenningunni og hafa gert síðan Hómer Simpson kom syndandi í mitt- isskvapi sínu. Á eftir fylgdu King of Queens og aðrir sápuhúsbændur, kvalalostabjánar eins og Jackass og vinaleg kjánaprik allt frá Heimskum, heimskari til eilífðarstúdents KB-bankaauglýs- inga. Í fæstum þeirra felst heim(sk)speki sem eitthvað kveður að. Ég veigra mér reyndar við að segja hið gagnstæða um Karl Pilkington, minnug orða Gervais: „Ef þú telur að hann sé snillingur ertu fífl.“ Hann er samt snjallasti bjáni sem ég hef lesið. Hvort hann er tilbúningur og hvort það skiptir máli er efni í annan pistil. Þangað til má rannsaka kaldhæðnina í því að á meðan rithöfundar um all- ar jarðir eyða árum í að þróa eitt stórt plott, eina frábæra bók, þá nái sköllóttur tæknimaður frá Manchester metsölu með því að segja við- stöðulaust að Platón hafi ekki verið nógu klár til þess að forðast eigið dauðaslys, því þá hefði hann frekar verið að vinna í verksmiðju og bjargast. Ég veit, þetta er ekki fyndið í endursögn. Hér hefur eftir sem áður orðið til ný bókmenntagrein. Útvarpstextinn. Húrra. Bjáninn hann Karl » Bjánar tröllríða samtíma- menningunni og hafa gert síð- an Hómer Simpson kom synd- andi í mittisskvapi sínu. Á eftir fylgdu King of Queens og aðrir sápuhúsbændur, kvalalost- abjánar eins og Jackass … ERINDI Eftir Þormóð Dagsson thorri@mbl.is E nglaflug er sjötta bókin eftir Michael Connelly í seríunni um rannsóknarlögreglumanninn óstýriláta Harry Bosch en hún kom nýverið út hjá Mál og menningu. Söguhetjan heitir eftir fimmtándu aldar málaranum Hieronymous Bosch sem var hvað þekktastur fyrir að mála manneskjur sem syndugar skepnur og það á ansi gróteskan hátt. Og hið synduga eðli mannsins er einmitt viðfangsefni Harry Bosch. Uppvaxtarsaga Harrys er langt frá því að vera falleg. Hann ólst upp í Los Angeles, að mestu foreldralaus en móðir hans var hand- tekin fyrir vændi og síðar myrt þegar Harry var aðeins barn. Eftir herþjónustu í Víetnam hóf hann störf sem lögregluþjónn í Los Angel- es þar sem hann reis smám saman til metorða uns hann náði stöðu rannsóknarlögreglu. Harry er með eindæmum réttsýnn, vinnur eftir eigin höfði og „talar máli hinna myrtu“ eins og hann lýsir því sjálfur. Fyrir hann er rannsókn- armennskan ekki starf heldur köllun. Englaflug hefst á heimili Bosch um miðja nótt þar sem söguhetjan bíður áhyggjufull eftir fregnum af eiginkonu sinni sem ekkert hefur heyrst í um sólarhring. Síminn hringir loksins en í stað þess að heyra rödd konu sinnar þá fær Harry boð um að mæta í Englafluglestina í Los Angeles þar sem tvær manneskjur hafa verið myrtar um nóttina. Málinu er lýst sem af- ar viðkvæmu en annað fórnarlambanna er mannréttindalögmaðurinn Howard Elias sem hefur lögsótt ófáa starfsmenn lögreglunnar í Los Angeles. Grunur beinist því óhjákvæmilega að lögreglunni og því er ljóst að Harry hefur fengið mjög erfitt og sérstaklega óeftirsókn- arvert mál í hendurnar. Draugar fortíðar Sá sem valdið hefur heitir ný bók eftir banda- rískan höfund að nafni Robert Dugoni en hann er að feta sín fystu spor á sviði spennusagna. Söguhetjan er lögfræðingurinn David Sloane, „besti lögfræðingurinn í San Francisco“, en hann er gæddur þeirri náðargáfu að geta stjórnað hvaða kviðdómi sem er. Hann getur fengið kviðdóminn til trúa því ótrúlega og oftar en ekki gegn eigin sannfæringu. Það eina sem gæti staðið í vegi fyrir glæsilegum frama hans er samviskan sem er reyndar farin að hvíla ansi þungt á honum. David Sloane er einfari sem hefur fram til þessa lifað eingöngu fyrir starfið sitt. Hann er ókvæntur og á engin skyldmenni en hann ólst upp munaðarlaus, flakkandi á milli fósturheim- ila, ekki ósvipað Bosch. Einu manneksjurnar í lífi hans eru Melda, húshjálpin hans frá Aust- ur-Evrópu, sem hefur svo gott sem gengið hon- um í móðurstað og Tina, ritari hans til tíu ára. Sagan hefst á enn einum glæstum sigri Sloane í réttarsalnum. Skjólstæðingurinn er þó augljóslega sekur og Sloane veit það. Hann ákveður að taka sér frí og bregður sér út í sveit en þegar hann snýr tilbaka aftur kemur hann að íbúðinni sinn í rúst og augljóst að það hefur verið brotist inn. Í ljós kemur að inn- brotið tengist morði á besta vini forseta Banda- ríkjanna, Joe Brannick, sem af einhverjum ástæðum reyndi að hafa upp á Sloane skömmu fyrir ótímabæran dauða sinn. Sloane er nauð- ugur viljugur dreginn út í blóðuga atburðarrás sem tengist þrjátíu ára gömlu samsæri sem nú- verandi forseti átti stóran þátt í. Það vill svo til að samsærið tengist jafnframt martröð sem hefur þjáð Sloane í seinni tíð og hófst eftir að honum tókst að fá einn skjólstæð- ing sinn sýknaðan af ákæru um hrottalega nauðgun. Í martröðinni er hann barn og hann liggur uppi í rúmi. Skyndilega er hurðinni hrundið upp og Sloane dettur niður á gólf. Nokkrir menn koma inn með látum og þá sér hann konu falla á gólfið hinum megin við rúmið. Mennirnir nauðga henni og drepa hana svo. Sloane kann enga skýringu á þessari mar- tröð en það hvarflar ekki að honum að hún geti tengst morðinu á vini forsetans. Gíslataka í beinni Norski rithöfundurinn Tom Egeland hlaut tölu- vert umtal fyrir bókin sína Við enda hringsins sem kom út árið 2001 en hún fjallar um mjög svipað efni og metsölubók Dan Brown um Da Vinci lykillinn. Kom bók Egelands þó út tveim- ur árum á undan henni og hefur hann því ósjaldan verið inntur að því hvort honum finnst Brown hafa stolið frá sér. Spennusagan Nótt úlfanna eftir Egaland kom nýverið út hjá JPV. Sagan gerist á norsku sjónvarpstöðinni ABC en þar starfar sjónvarpskonan Kristín Bye sem hefur notið mikilla vinsælda fyrir umræðuþáttinn „ABC- deilur“. Klukkan er að verða tíu og þátturinn er við það að fara í loftið. Kristín stendur tilbúinn á sporöskjulaga upphækkun með hljóðnemann í hendi. Gestir þáttarins eru nokkrir tjetsjenskir hælisleitendur og fulltrú- ar norskra yfirvalda. Umræðuefnið eru Tjetsjenskir flóttamenn og stefna Norðmanna í málefnum flóttamanna. Útsendingin er varla hafin þegar einn tjetsjenanna byrjar að hrópa baráttuorð fyrir frelsi Tjetsjeníu. Hann dreg- ur fram byssu og landar hans gera slíkt hið sama og þegar hann kastar af sér frakkanum kemur í ljós að hann er umvafinn sprengiefni. Og allt gerist þetta í beinni útsendingu og næstu átta klukkustundirnar fylgist norska þjóðin með Kristínu og gangi mála fyrir fram- an sjónvarpskjáinn. Sagan gerist mjög hratt, nánast í rauntíma, og er óhætt að segja að bókin sé ein þeirra sem erfitt er leggja frá sér. Henni hefur verið tekið mjög vel og sagði meira að segja einn norskur gagnrýnandi að bókin væri „norsk spennusaga í heimsklassa, betri en Dan Brown.“ Munaðarlausar hetjur Gíslataka í beinni útsendingu, eldfimt morðmál í Los Angeles og pólitískt samsæri eru viðfangs- efni þriggja þýddra spennusagna sem forlögin bjóða upp á þetta árið. Um er að ræða bækurnar Nótt Úlfanna eftir Tom Egeland í þýðingu Krist- ínar R. Thorlacius og Áslaugar Th. Rögnvalds- dóttur, Englaflug eftir Michael Connelly í þýð- ingu Brynhildar Björnsdóttur og Sá sem valdið hefur eftir Robert Dugoni í þýðingu Snjólaugar Bragadóttur. Vel heppnaðar Sögurnar þrjár eru vel heppnaðar, að mati greinarhöfundar.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.