Fálkinn


Fálkinn - 22.12.1939, Side 56

Fálkinn - 22.12.1939, Side 56
VI F A L Ií I N N Leiksviðið í jólasýningu Leikfjelagsins. Hvað sjáum við í Leikhúsinu um jólin? Það hefir heyrst í bænum, að nýst- árlegt leikrit mundi vera í uppsigl- ingu hjá Leikfjelaginu og inundu sýn- ingar hefjast um jólin. „Fálkinn“ sneri sjer því til hr. Indriða Waage, sem er leikstjóri að þessu sinni, og fjekk upplýsingar um leikinn. Waage sagði, að jólaleikritið væri eftir ít- alska skáldið Alberto Casella og hjeti: „Dauðinn nýtur lífsins." Það kann að þykja næsta merkilegur tit- i 11, „enda er leikritið það sjálft,“ sagði I. Waage. Það stórkostlegasta i leikritinu er það, að Dauðinn, sjálf- ur, maðurinn með sigðina, tekur sjer frí frá störfum og vill kynnast mann- lífinu persónulega og — njóta þess. Hann kemur þarna fram sem dauð- Ieg vera og lendir í ýmsum æfin- týrum rjett eins og við mannanna börn. Auðvitað veldur það stórum breytingum í veröldinni. Enginn deyr, „ekkert hrörnar nje visnar, alt verður líf og gróandi,“ eins og Dauðinn sjálfur kemst að orði í leiknum. — Er ekki óhugnanlegur blær yfir leiknum, þar sem aðalpersónan er þessi? spyr jeg Waage. — Nei, því fer fjærri, að nokkur drungi sje yfir honum, þvert ó móti er margt fyndið og skemtilegt á köflum, þrátt fyrir alvarlegan undir- straum, og heildaráhrif hans fara þar að auki vel saman við hátíð jóianna. Til að auka ó hátíðarblæinn mun hljómsveit leika, undir stjórn dr. Urbantschitsch. — Þá gerum við okkur von um að leiktjöld, sem Lár- tis Ingólfsson málar, verði fögur og tilkomumikil. En leikurinn gerist all- ur á sama stað: í fordyri hertoga- hallar einnar. — Hverjir fara með hlutverk í leikritinu? — Aðalhlutverkið, Dauðann sjálf- an, leikur Gestur Pálsson, en þrjór stúlkur, sem hann leggur hug á, leika þær Alda Möller, Þóra Borg og Lóló Jónsdóttir. Með önnur hlut- verk fara þau: Valur, Brynjólfur, Arndís, Emelía, Ævar Kvaran, Gunn- ar Stefánsson og jeg sjálfur, sem jafnframt hefi leikstjórn á hendi. — Meiri upplýsingar er að þessu sinni ekki hægt að fá, en þetta er líka all- nokkuð. Við vonum, að Leikfjelaginu auðnist að skapa okkur hátiðlega og ánægjulega stund í leikhúsinu á jól- unum. rj- Nýjar bækur. Eva CURIE: FRÚ CURIE. Kristín Ólafsdóttir, læknir, íslenskaði. — ísafoldarprent- smiðja h.f. gaf út. ísafoldarprentsmiðja h. f. lætur skamt stórra högga milli um bóka- úlgáfu um þessar mundir. Með litlu millibili hefir hún sent fró sjer tvær hækur, sem eru nýstárlegar, bæði að efni og búningi. A jeg þar við „Maríu Antoinettu“ og „Frú Curie“. Hið ytra form á „Frú Curie“ er hið sama og á þeirri fyrnefndu, stór hók og glæsi- leg og prýdd góðum myndum. Þegar menn í daglegu máli tala um mikilmenni, gera margir ekki nógu glöggan greinarmun á þessu fólki, sem þeir kalla mikilmenni. — — Sumir eru jafnvel nefndir mikil- menni af því að gafst tækifæri til að gerast harðstjórar og kúga frelsi og fje af varnarlitlum þjóðum. Um þá er oftast meira lijalað en hina, sem með viljafestu og fórnfýsi leiddu mannkynið yfir ýmsar torfærur dreps og dauða, — voru í sannleika miklir menn. Ein af þessum síðarnefndu var frú Curie. Einstein kvað hafa sagt um hana, að hún væri eina mik- ilmennið, sem ekki hefði spilsl al' frægðinni. Líklega gefa þessi orð oss lullkomnasta skilninginn á þessari dæmalausu konu, sem fann efni, sem mörgum bjargar, en hlaut sjólf dauð- ann að launum. Það getur aldrei liaft annað en göfgandi áhrif að iesa um lif og störf slíkrar persónu sem frú Curie. Um þýðingu frú Kristínar Ólafs- dóttur er gott eitt að segja. Bókin sjálf er mjög myndarleg ogvönduð, og i einu orði sagt hin eigulegasta. FRÁ HELSINGFORS. Síðustu vikur hefir verið minst oftar á Helsingfors en nokkra Norð- urlandaborg, vegna ófriðarins. Hjer sjest Stórkirkjan þar. NÝI PÓLSKI FORSETINN. Þetta er forseti liinnar nýju pólsku útlegðarstjórnar, sem mynduð hefir verið í París, við messu i pólsku kirkjunni þar. Hann heitir Raczkie- wics. — DREKKIÐ EBIL5 - OL í Jóhanna Jóhannesdóttir, Vind Kr'istín Runólfsdóttir, Sólvallag. heimum, Skerjafirði, varð 50 í7 verður 80 ára 27. /,. m. ára 18. þ. m. ______ § SIEMENS PROTOS BRAUÐRIST KRÖMHÚÐUÐ. Borðprýði. — Steikt brauð — herramannsmatur. — Tilvalin tækifærisgjöf. Fæst hjá RAFTÆKJASÖLUM.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.