Fálkinn


Fálkinn - 15.01.1943, Blaðsíða 9

Fálkinn - 15.01.1943, Blaðsíða 9
FÁLKINN 9 liárið fór ágætlega við hörundslit- inn. Um kvöldiö náði jeg í hana, í því að liún var að skjótast inn. „Hvað varstu að gera uppi á hús- þaki í morgun?“ spurði*jeg. „Jeg var að athuga á hvaða áti hann væri.“ „Hversvegna?“ „Lukkan kemur með vindinum,“ sagði hún og brosti. „Hvar lærðir þú vísuna sem þú söngst?“ „Hvergi. Þegar mig langar að syngja þá syng jeg það, sem and- inn blæs mjer í brjóst.“ „Og hvað heitirðu?“ „Það veit sá sem skírði mig.“ Mjer fanst hart að láta svara mjer úl úr og jeg ákvað að hræða liana. „Jeg veit hvar þú varst i nótt,“ sagði jeg. Hún ypti öxlum og jeg gat ekki sjeð að henni brygði. „Þjer hafið ef til vill sjeð eitt- hvað, en þar fyrir er elcki vist að þjer vitið nokkurn lilut,“ sagði hún í-ólega. „Og það sem þjer hafið sjeð segið þjer ekki neinum.“ „Setjum svo að jeg segði setuliðs- ■stjóranum það?“ sagði jeg. Hún söng nokkrar hendingar úr gamalli þjóðvísu og hljóp hlæjandi á burt. Jeg slangraði um garðinn þangað lil skuggsýnt var orðið og fór svo inn að fá mjer te. Meðan jeg sat yfir öðru glasinu heyrði eg að það marraði í hurðarlömunum og ljet fétatak heyrðist inn gólfið bak við mig. Jeg hrökk við og leit aftur fyrir mig. Það var unga stúlkan. Hún kom fast að mjer og settist hjá mjer. Lengi sat hún þegjandi og starði í augun á mjer. Jeg get elcki útskýrt livernig á því stóð, en á þessari stundu fanst mjer hún vera falleg- asta stúlka i heimi. Alt í einu spratt luin upp og tók báðum hiýidum um hálsinn á mjer og jeg fann brenn- andi kossa á vörunum á mjer. Mjer sortnaði fyrir augum og jeg var að þvi kominn að sleppa mjer. Jeg jirýsti henni að mjer, með öllu æskuafli mínu. „Hittu mig í fjörunni i nótt ])egar allir eru sofnaðir," hvíslaði hún og vatt sjer eins og höggormur úr faðmlögum mínum. Svo hvarf hún eins og elding út úr dyrunum en á slrokinu velti hún um stjakanum og jamóvarnum. ,,Hó — hó!“ kallaði þjónninr. minn. Þá fyrst áttaði jeg mig. Tveimur tímum siðar gtakk jeg skammbyssunni minni á mig og sagði þjóninum að liann mætti ekki sofna. Ef hann heyrði skot þá ætti hann að koma sem fljótast ofan i fjöru. „Já!“ svaraði hann en það brann forvitni úr augunum. Jeg skundaði niður i fjöruna. Jeg gat sjeð hana á löngu færi, þar sem hún beiö. Hún var mjög ljettklædd, aðeins klæði sveipað um mittið. „Koindu,“ sagði hún og tók í liendina á mjer. Hún fór sama ein- stigið sem jeg hafði farið þegar jeg læddist á eftir blindingjanum. Tunglið var eltki komið upp og öld- urnar ultu rólega fram og vögguðu bát, sem lá upp við einn klettinn. Hún stölck upp i bátinn — ljett eins og köttur. Jeg var hálf úrræða- laus, en fanst orðið of seint að hörfa undan aftur. Við rjerum út — langt út. Jeg fór að verða óró- legur. „Hvað á þetta að þýða?“ sptirði jeg önugm-. Hún settist á þóptuna hjá mjer, hallaði ungum og heitum líkaman- um upp að mjer. „Það þýðir að jeg elska þig.“ Jeg heyrði skvett. Eitthvað hal’ði dottið i sjóinn. Jeg tók til beltisins og fann nú, að skammbyssan mín var horfin. Blóðið steig mjer til höfuðs og ósegjanlegur kviði fór um mig. Það var langt til lands og jeg kunni ekki að synda. Jeg reyndi að ýta lienni frá mjer, en hún hjelt í mig dauðahaldi. Alt í eiuu reyndi hún að hrinda mjer útbyrðis. Bát- urinn rambaði og lá við að hvolfa, en jeg gat rjett hann við. Nú hófst ákafur bardagi. Hún var viðbragðsfljótari en jeg, en mjer óx afl af því að ;jeg varð svo reiður. Jeg kreisti og kleip á henni hend- urnar, svo að brakaði í þeim, en hún skrækti ekki. „Hvað viltu?“ öskraði jeg. „Þú hefir sjeð — |þú ætlar að kjafta frá,“ stundi hún. Og með afli, sem jeg hafði ekki haldið oð luin ætti til, spyrnti liún mjer út að borðstokknum, en jeg hjelt fast i hana og eitt augnablik hölluðumst við bæði út úr bátnum. Jeg náði taki á hálsinum á lienni og kreysti að. Smátt og smátt losnuðu krampa- tök hennar og hún leið ofan í sjó- inn. Það var svo dimt, að jeg sá að- eins óljóst, að liöíuðið á henni kom tvívegis sem snöggvast upp úr sjón- um og hvit froða í kring. Jeg fann brotna ári i bátnum og tókst að komast í land. Þegar jeg loksins skreið upp brekkuna, alveg mátt- vana, kom jeg auga á eitthvað hvitt í fjörunni. Mig furðaði ekkert á j)ví að liafmeyjan mín hefði bjargað sjer á sundi i land. Hún vatt mittisskýluna sína og batt hana svo um grannar mjaðm- irnar. Innan skamms sást bátur koma að landi — það var sami tart- arinn og kvöldið áður. „Nú er úti um alt, Janko!“ snökti hún en nú varð samtalið svo hljótt, að jeg gat ekkert heyrt. Þegar radd- irnar urðu greinilegri aftur, var Janko að spyrja iim blindingjann. „Jeg sendi hann eftir i>ví,“ sagði liún stutt. Þau þögðu dáiitla stund. Svo kom strákurinn og rogaðist með stóran böggul, sem þau ljetu út í bátinn. „Heyrðu,“ sagði Janko og sneri sjer að stráknum. „Þú verður að gæta vel að staðnum — þú skilur -— þvi að það er afar verðmætt sem við geymum þar. Og segðu svo henni . ...“ liann nefndi nafnið svo ógreinilega að jeg skildi það ekki, „að jeg komi ekki aftur. Það er of hættulegt. Þú getur sagt þeirri gömlu, að hún deyi bráðum svo að hún verði að vera án okkar hvort sem er. „En hvað verður þá um mig?“ segði blindi strákurinn grátandi. „Jeg þarf ekki meira á þjer að halda,“ svaraði Janko ruddalega og stakk silfurdal i lófan á stráknum. Hann studdi stúlkuna út í bátinn og ýtti frá. Blindi strákurinn ljet peninginn detta og það glamraði í lionum við grjótið. Hann gerði ekki tilraun tii afj íinna hann aftur, en gekk nokk- ur skref upp einstigið. Svo settist hann á stein, Sluddi andlitið fram a liendurnar og fór að gráta. Hann sat svona lengi. Jég læddist hljóð- lega á burt. Þegar jeg kom lieini að húsinu aft- ur og fór inn, var kertið að heita mátti útbrunnið. Jeg sá þjóninn minn sitja með byssuna þvers um hnjen — jirátt fyrir skipunina liafði liann steinsofnað. Jeg fór að legu- bekknum minum. Og fyrst nú tók jeg eftir, að taskan min, hnifurinn minn, dýra loðkápan mín og sverð- ið fagra var horfið. Og þá vissi jeg hvað hafði verið í stóra bögglinum, sem blindi drengurinn rogaðist mcð ofan í fjöruna. BROOKLYNBKÚIN í New York hefir löngu vakið mesta eftirtekt allra hinna mörgu brúa þessarar heimsborgar. Hún er yfir East River, milli New York og Brooklyn, og er hengibrú, 1820 metra löng, og svo há er liún, að stærstu skip geta siglt undir hana. Tveir risavaxnir turnar lialda brú- arstrengjunum uppi, en þeir eru fjórir talsins og liver um sig um % meter í þvermál. Talið er að um 40 miljón manns fari yfir brú liessa á ári, og eru þó fjórar aðrar brýr yfir East River, milli New York og Brooklyn. DÓMKIRKJAN í ULM í Wiirtenberg er einkum fræg fyrir það, hve turninn á henni er liár. Er hún í gotneskum stíl, reist árin 1377—1494. En turninn var eklci fullgerður fyr en 1890. Hann cr 161 meter á hæð, eða ofurlítið hærri en turninnar dómkirkjunnar í Köln. Maður á að roðna þegar maður gerir villu, en ekki þegar maður leiðrjettir hana (Rousseau). Versta villan, sem hjón gera sig sek um, er að gleyma að sýna hvort öðru nærgætni. (Mme de Pussieau). Hin sanna lieiðurslöngun er miklu fremur í j)vi l'ólgin, að langa til að gera sig lieiðurs verðan, en í j)ví að fá heiðursvottinn. (Mme de Lumbert) Til eru margar steinrunnar sálii' í saffiansbandi og giltar á kilinum. (II. C. Andersen). Hver veit nenia jörðin sje ekki annað en helvíti einhverrar annarur plánetu. (Aldous Huxley). ABNI JÓNSSON, HAFNABSTR-5 fiíVKJAVIK. , I

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.