Fálkinn


Fálkinn - 04.02.1944, Blaðsíða 13

Fálkinn - 04.02.1944, Blaðsíða 13
F Á.LKINN ia KROSSGÁTA NR. 482 Lóðrjelt skýriag: 1. mannsnat'n, 2. málmur, 3. tínia- tals, 4. upphafsstafir, 6. á fæti, 7. Sagniiiynd, 8. mjakast, 3. cggjárn, 11. týsingarorS, 13. drottnari, 14. fugl 15. gölluðu, 17. upplirópun, 19. liljóð- lítill, 20. fjöruga, 21. hrosa, 23. at- viksorð, 25. kend, 27. alv.o. 30. stækk aða, 32. gróðurlendi, 34. liúsdýra, 35. borg, 37. atv.o., 41. ástandsmeyj- ar, 43. dugnað, 44. temur, 45. ung- viði, 40. sögn l>átið, 47. fjöldinn, 49. leyndarmál, 51. nafnorð flt., 52. dýr, 53. mannsnafn þf., 55. hyl, 58. ólma, 00, i beinum, 02. inánuður, 03. ó- læst, 05. mannsnafn þf., 07. ending, 09. viðurnefni, 70. tveir hljóðstafir. Lúrjetl skýring: 1. eftirnafn, 5. áttir, 10. limatal, 13. titill, 14. atv.o., 10. bættu við, 18. land, 20. dugleg, 22. dýr, 24. veiki, 25. fiskur cf., 20. spil, 28. hljóð, 29. fórsetning, 30. veiki, 31. gefa hljóð frá sjer, 33. tveir eins, 34. eggjárn, 30. úrgangur, 38. likama, 39. gef, 40. kvenheiti, 42. veru, 45. hljóð, 48. for setning, 50. á höfði, 52. fuglar, 53. fór, 54. á fuglum, 50. afhenti, 57. staðfesti, 58, uppgangur, 59. lögfræð ismál, 01. kvenheiti, 03. atv.o., 0-1. sleiki, 00. á ketti, 07. dýr, 08. gangur, 09. þreyi, 71. órýmileg, 72. fólk. LAUSN KROSSGÁTU NR.481 Lúrjett rúöning. 1. fýlungi, 5. farmenn, 10. nóg, 11. Leu, 13. agi, 14. slá, 10. dugleg, 18. magi, 20. bólga, 22. nags, 24. ann, 25. lak, 20. ætt, 28. rán, 29. na, 30. raun, 31. tara, 33. i i, 34. sögn, 30. Húna, 38. men, 39. mel, 40. gul, 42. ógát, 45. móar, 48. óf, 50. urra, 52. sóar, 53. tó, 54. Jús, 50. sog, 57. irr, 58. ber, 59. satt, 01. gagni, 03. laun, 04. óar, 00. ryk, 07. bar, 08. nit, 70. Róm, 71. nafnorð, 72. ungbarn. Lóðrjett ráðning: 1. farmann, 2. ungi, 3. nói, 4. g g, 0. al, 7. rek, 8. munn, 9. njósnir, 11. öll, 13. agn, 14.. sókn, 15. ágæt, 17. áar, 19. ana, 20. baun, 21. atar, 23. gái, 25. lag, 27. trú, 30. röngu, 32. angar, 33. sið, 35. sel, 37. aur, 41. sólskin, 43. árs, 44. trog, 45. Móri, 47. fornafn, 49. fúa, 51. agar, 52. sink 53. Teu, 55. stó, 58. bar, 00. Tann, 02. gys, 03. lamb, 05. Rió, 07. bóg, 09. tr, 70. rn. Lausn á jólakrossgðtu Lúrjetl. Ráöning. 1. Jólasveinn, 10. Laufabrauð, 19. Páll, 20 Inni, 21. Orra, 22. Tónn, 24. Aj), 20. Ivs, 27. Pt, 28. Nr, 29. Ka, 30. Gr, 32. La. 33. He, 34. Góni, 30. Prik„ 40. Snót, 42. Röng, 44. Slá, 45. Iljólar, 47. Platar, 49. Sýi, 50. Tl, 51. Iljá, 52. Ljár, 54. Slóð, 55. Raf, 57. Tn, 58. Þjóta, 00. Apa, 01. Kar, 02. Asnar, 04. Ásjónuna, 07. Af, 08. An, 09. Grannana, 71. Rjól, 72. Rani, 74. Inn, 70. Safn, 77. Gull, 78. FFF, 80. Rita, 82. Meri, 83. Tað, 84. As, 80. Arg, 88. Sali, 90. Gefn, 91. Orð, 92. Mn, 93. Negrana, 90. Rim, 97. Éta, 98. Skeinur, 100 Fa, 101. Mýla, 103. NN, 104. II, 105. Borð, 100. An, 107. Surt, 109. Riga, 11. Rit, 113. Loga, 114. Skak, 110. Orgel, 118. Saks, 120. Togi, 121. Geiri, 122. Asía, 124. Runa, 125. Lógi, 127. Grein, 128. Al, 130. Skal, 132. Rög, 133. Örn, 134. Grín, 135. Sk, 130. Tos, 138. Alin, 140. SG, 141. SI, 142. Máas, 143. Boj, 144. Ofurmenni, 140. Ilt, 148. Jólatrénu, 149. Nú, 151. Mó, 152. Nit, 154. Vos, 155. Art, 150. Ske, 157. Korlingar, 158. Fjallskil. Lóðrjett. Rúðning. 2. Óp, 3. Láki, 4. Als.'ö. Sl, 0. Éitill, 7. Jn, 8. NNN, 9. Níra, 10. J.oki, 11. Ara, 12. Ur, 13. Fagnað, 14. BT, 15. Ról, 10. Anar, 17. Un, 18. Dagstjarnan, 23. Reginvaldur. 25. Póll, 27. Pró, 31. Ról, 33. Hnýt, 35. Ná, 30. Pjátur, 37. Kaja, 40. Slór, 41. Tarsan, 43. Ös, 45. Hjón, 40. Rápa, 47. Plan, 48. Rann, 51. Iljói- far, 53. Rafi, 54. Skán, 50. Fangaði, 58. Þjóf, 59. Anar, 02. Arfi, 03. Rauð, 05. SJ, 00. Anis, 09. Garn, 73. ítar, 70. Sefa, 79. Fram, 81. Alin, 82. ineti, 83. Treð, 85. Sefur, 87. Gnýr, 89. Imur, 90. Geit, 91. Okra, 92. Munar, 94. Garga, 95. AIís, 98. Sogi, 99. Nakin, 102. Agar, 105. Bogi, 107. Sonatorrek, 108. Tess, 110. Akur, 113. Logn, 114. Sein, 115. Ivirkjuhvol, 117. Líkam—, 119. Snös, 120. Tóri, 121. Geist, 123. Aale—, 125. Aggi, 120. Lösl, 127. Graa, 129. Lof, 131. Lin, 134. Gal, 135. S*on, 137. Sú, 139. Un, 142. Mó, 143. Bé, 145. lnnar, 147, Lú, 148. Jósef, 150. ÍJir, 151. Mók, 153. II, 154. V.S.. ar hinna tveggja var skrifari lians. Allir vont þeir prúðbúnir og voru að drekka einskonar anisblöndu. Þetla var auðsjáan- lega ekki fyrsta glasið, því að þarna var þrenntr undirskálum ldaðið við livert sæti. Macliére hrá dálitið við þegar hann sá Mai- gret. „Jeg er rjett i þessu að segja þessuni herriun að niálinu sje að vei’ða lokið. . . . Það liggur hjá belgisku yfirlögreglunni núna. . . . Jeg er liissa á að ekki skuli liafa komið . skeyti frá Bruxelles viðvíkjandi handtökunni ennþá.“ „Símskeyti erii ekki borin úl eftir klukk- an ellefu á sunnudögum. Svo að nema þjer liafið farið á síniastöðina sjálfur og spurt. Ilvað má jeg bjóða yður, fulltrúi? .... Vit- ið þjer að það er mikið lalað um yður lijer í hænum ? . . . . “ „Það er fullega gcrt af fólki.“ „Nei, jeg er nú hræddur um að það hal'i ekki talað neitt fallega um yður. Framkoma yðar hefir verið túlkuð sem. . . .“ „Þjónn, einn hálfan!“ kallaði Maigrel. „Og hafið þjer hann kaldan.“ „Þjer drekkið bjór'.á þessum tíma dags?“ Marguerite gekk framhjá á götunni, og það mátti sjá það á fasi liennar og hún var ekki i vafa um að fólk vissi, að hún væri fallegast klædd allra stúlkna i hænum. „Þau eru til skapraunar þessi fjölskyldu- hneyklismál. . . . Hjer i Givet hefir ekkert svona mál verið á döfinni síðustu tíu árin. Síðast var j>að ])ólskur verkamaður sem. . “ „Afsakið mig herrar mínir.“ Maigret spratt upp og vatl sjer út á göl- una og náði þar i Önnu Peeters og hróður hennar, sem voru þarna á gangi og háru höfuðið hátt, eins og þau vildu hriuda frá sjer öllum grun og fyrirlitningu, sem að |)eim hafði heinst. „Má jeg koma til ykkar siðdegis, eins og jeg drap á við vkkur i gær?“ „Vitanlega. Hvenær ætlið þjer að koma?“ „Nálægt klukkan hálf fjögur, ef það hentar yður.“ Hann fór aftur inn í veitingahúsið, súr á svipinn, vakli sjer afskekktasta horðið i salnum og fjekk sjer málsverð. „Viljið þjer ná símasamhandi lil Paris fvrir mig?“ „Síminn er ekki opinn efíir klukkan ellefu á sunnudögum." „Allt í lagi. Það gerir ekkert til." llann hlaðaði í bæjarhlaðinu meðan liann var að horða. Rak augu'n i eina fyrir- sögnina: Morðgátan í Givet verður flóknari. Jæja, það var nú svo. í rauninni var þetta engin gáta lengur. „Látið ])jer mig fá dálítið meira af jæss- um frönsku haunum!" kallaði hann til jýjónsins. 9. kapituli: Vltí TÁGASTÓLINN. Af öllum sunnudagsvenjum Peelersfjöl- skylditnnar var það ein, sem Maigret rak einkum augun í. Það var flutningurinn á tágastólnum. Alla virka daga stóð hann þarna á sama stað og þessvegna var gamli maðurinn líka á sama stað: við eldavjelina. Jafnvel þó að tekið væri á móti geslum i dagstofunni |)á hreytti j)að engu. En á sunnudöguin krafðist siðalögmál fjölskyldunnar þess, að gamla maðurinn væri látinn vera inni hjá sínu fólki, og þá var rýmt fyrir körfustólnum við gluggann sem vissi út- að garðinum. Merskúmjjípan með langa kirsiviðar munnstýkkinu lá í gluggakistunni og tóhakskrukka stóð hjá. Van de Weert sat í leðurfóðruðum hæg- indastól með krosslagðar fæturnar og sneri að arninum. Ilann var að lesa ritgerð eftir helgiskan sjúkdómafræðing og meðan hatm las gerði liann ýmist að kinka kolli, hrista höfuðið, lileypa hrúnum eða láta það sjás’- á annan hátt livað honum fanst um efni |)ess er liann las. Loks rjetti hann Maigrel plaggið aftur. Marguerite, sem hafði setið á milli þeirra,

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.