Fálkinn


Fálkinn - 20.01.1956, Qupperneq 7

Fálkinn - 20.01.1956, Qupperneq 7
FÁLKINN [7j cn aka hreppavegina, sem gengu i bugðnm milli akra og gegnum þorpin. Þarna var umferðin líka minni. Augu hans nutu fergurðarinnar og frjósem- innar í kring. Þau voru orðin þreytt á öllu litskrúðinu við Rivierann. Hann ók lengi, tók sér hvíld aftur og svaf nokkra klukkutíma i svölu herbergi, þar sem ihrein, hvít glugga- t.jöld bœrðust fyrir blænum, og svo hélt hann áfram og var afráðinn i að aka aila nóttina. Hann vildi komast heim. Heim! Nú fór að skyggja. Hann var ekki viss um hvar hann var, en það var engin liætta á að hann færi afvega, og það var unaðslegt að sitja þarna í rökkrinu og hugsa ekki um annað en stýrið, láta bílinn bruna fram, ekki of hart, en þó létt og leikandi . .. Alit i einu skrikaði hann ... gat á hjólbarðanum! Nú var komið verulegt rökkur. Að visu var enn bjarmi á lofti yfir trjá- krónunum, en eftir klukkutíma mundi vera orðið aldimmt. Hann fór út úr bílnum, en komst von bráðar að raun um, að maðurinn á gistihúsinu liafði gleymt að gera við varahjólið. Það hafði sprungið nokkrum dögum áður, er Iiann var i ökuferð með Celeste. Þetta var dá- laglegt! Líklega var engin bílastöð nálægt — hann hafði séð eina fyrir liálftíma, og það var sú eina, sem hann hafði tekið eftir síðan hann fór úr siðasta hvíldarstað. Hann yppti öxlum og brosti í kamp- inn og tók töskuna sina úr bílnum og læsti honum og hélt svo áfram gangandi. Einhvers staðar hlaut hann að finna mannabústaði, sem hann gæti fengið gistingu í, og upplýsingar um livar hægt væri að fá gert við bilinn. Ilann gekk nokkrar mínútur. Trjá- göngin, sem vegurinn lá um, virtust vera óendanlega löng. En svo sá hann þverveg til vinstri og beygði inn á hann. Hann var kominn inn á þröng-i' an veg milli stórra akra. En þarna var bjartara en i trjágöngunum, og i fjarska sá hann húsaþyrpingu, auð- sjáanlega lítinn bæ með tilheyrandi útiihúsum. Ljós var í einum gluggan- um, dauft gulrautt Ijós, og er hann gekk áfram hugsaði hann til garrgandi manna fyrr á dögum, áður en járn- hrautarlestir og bifreiðar komu til sög- unnar — hve fegnir þeir hlutu að hafa orðið er þeir vegmóðir sáu svona ljós i glugga — fyrirheit um hvíld og mat. Já, hann var orðinn bæði svangur og jircyttur aftur. Hann heyrði ískra í hurð og var fljótur að nema staðar. Um tiu til tuttugu metra frá honum stóð hús, og það voru dyrnar á því, sem höfðu ver- ið ojmaðar. Ljós var kveikt þar inni og í dyrunum sá hann kvenmanns- veru í gulrauðu lampaljósinu. Ilún var grönn og hreyfingar hennar voru þannig, að honum duttu í hug gasellur, sem liann hafði séð suður i Afríku. Hún var svarthærð, en andlit hennor virtist fcilt; kjóllinn var dökkur. Hann horfði á hana í sekúndu, en svo lokuðust dyrnar og hún hvarf fyrir húshornið. Hann stóð i sömu sporum um stund, hann vissi elcki hvers vcgna, en hitt vissi hann, að hann hafði séð eitthvað fallegt, eitt- hvað sem honum hafði geðjast að á þann hátt, sem honum hafði aldrei geðjast áður. Hann liélt hægt áfram, og eftir dá- litla stund sá hann einhverja veru koma út á veginn og stefna til sin og ganga hratt. Það hlaut að vera hún. Nú sá hann bæinn betur. Þetta var myndarlegur bær, hvít hús. Unga stúlkan framundan honum kom ekki alveg að honum, en beygði til hægri og hvarf út í myrkrið og að dökku h.úsi, sem hann taldi vist að væri fjösið. Þegar hann kom að hvíta húsinu sá hann mann standa á dyrapallinum. Þetta var hár maður og þrekinn. Cdugginn með ljósinu var til hægri við hann og dálítið af birtunni féll á hann. Lucien heilsaði, sagði honum hvern- ig komið var og spurði hvort hann gæti fengið gistingu og að sér yrði vísað á viðgerðastöð morguninn eftir. Maðurinn rýndi á hann í myrkrinu, stakk hendinni í vasann og tók upp pipuna sina og kveikti i. „Ætli ekki það,“ sagði hann sila- lega. „Við getum sent Pierre á jepp- anum til Duchands í fyrramálið — þeir gera við bíla.“ Hann færði sig til hliðar, opnaði dyrnar bak við sig og nú lagði birtuna út. Hann benti Lucien að ganga í bæ- inn. Þeir komu beint inn í stórt eldhús og logaði þar á steinolíulampa, sem hékk i loftinu yfir stóra horðinu út við gluggann. Við gluggann sat gam- all maður og var að lesa í blaði. Hann ýtti gleraugunum upp á ennið og leil á gestinn. Það var auðséð að þetta var faðir mannsins, sem liafði staðið úti — báðir jafn breiðleitir, augu beggja róleg og djúpstæð og sami stirðleikinn í hreyfingum beggja. Sonurinn sagði honum hvernig ástatt var. „Hm,“ sagði gamli maður- inn. „Bílar eru bílar, ekkert að reiða sig á þá. En herbergi og mat höfum við lianda yður. Fáið þér yður sæti.“ Lucien settist. Hann leit kringum sig og kunni vel við 'húsakynnin. Hvenær hafði liann komið i eldhús síðast? Og hvenær í eldliús á sveita- bæ? Ekki síðan hann var barn og fékk að fara til afa síns og ömmu uppi í sveit — jörðin var seld fyrir löngu — og var lofað að vera í eld- húsinu þegar barnfóstran og eldakon- an voru að tala saman. Gamli maðurinn hélt áfram að lesa blaðið sitt og sonurinn fór út. Eng- inn skipti sér af Lucien, en hann kunni betur og betur við sig þarna. Hann leit á úrið sitl, og allt i einu datt honum í hug, hvað liann hefði verið að gera í gærkyöldi um þetta lcyti. Þá hafði hann setið með Celeste á veitingahúsi og bryti og tveir þjónar verið hringsólandi kringum þau og fræg hljómsveit verið að skemmta. Andstæðurnar frá í gær til í dag voru svo fullkomnar, að liann varð að bita á vörina til þess að fara ekki að skellihlæja. Nú lét gamli maðurinn blaðið siga og fór að tala um það, sem hann hafði verið að lesa um, og von bráðar voru þeir Lucien farnir að tala saman um heimsviðburðina. Þegar gamli maður- irn varð þess vísari að Lucien hafði verið í Afríku, braut hann blaðið saman og lagði það frá sér, en er hann fékk að vita að Lucien hefði ekki gegnt herþjónustu þar, kom annað hljóð í strokkinn og andlitið á honum ger- breyttist. „Hvað gerðuð þér þar þá?“ spurði hann byrstur. „Fyrirtækið mitt smíðar flugvélar,“ svaraði Lucien. „Við rákum smiðju þar syðra, og ég varð að stjórna henni. Þetta var ekkert leikfang,“ bætti hann við. „Flugvélar, já einmitt,“ sagði gamli maðurinn bliðari. „Hm, já, ekki veitir af. Nei, ég var í fyrra stríðinu, ég ...“ Og svo kom löng saga og tíminn leið. Allt í einu heyrði Lucien kallað úti: „Michelle, hvar ertu?“ Nú tók hann ekkert eftir hvað gamli maðurinn sagði. Michelle! Nafnið sem honum hafði dottið í hug að Celeste héti að réttu lagi. Maria eða Michelle eða eitthvað annað hversdagslegt nafn, sem manni féll vel handa konunni sinni. Michelle ... Svo opnuðust dyrnar bak við hann. Gamli maðurinn leit upp en skeytti ekkert þeirri sem inn kom. Hún gekk svo létt að fótatakið heyrðist varla, og þegar hún fór framhjá Lucien og að eldavélinni, þekkti hann hana aft- ur. Það var unga stúlkan, sem hann hafði séð fyrir skemmstu. Hún var nærri því eins há og hann, grönn og lipur og létt í hreyfingum. Hárið var nærri því svart, andlitið mjóleitt, augnabrúnirnar nástæðar, nefið beint og fíngert og munnurinn mjúkur og meyr eins og á barni. Hún fór að bera mat á borðið með tiglótta vaxdúknum, en þeir héldu áfram að tala saman. Þarna kom þykkt sveitapostulin, sterk glös til að drekka úr, ilmandi heimabakað hrauð, og steik, sem hún sneiddi niður. Hendur hennar voru langar og mjó- ar, og fallegar þó að þær bæru augljós merki þess, að þær yrði að vinna erf- iðisvinnu. Hún var niðurlút svo að hann gat ekki séð i augu henni, og það var þvi likast að hún væri hrædd og vör um sig, og albúin til að leggja á flótta þegar minnst varði. Sonurinn kom þrammandi inn og settist við borðið, og svo var tekið til matarins. Þau átu þegjandi, nema hvað slitur komu af sögu gamla mannsins í stríðinu, á inilli þess sem hann tuggði. Unga stúlkan sat beint á móti Lucien, og hann vissi varla lvvað hann át og því síður hvað gamli maðurinn sagði, því að hann horfði i sífellu á hana. Hún var ekki stutt- klippt, eins og oftast gerist um kven- fólk. Svart hárið var eins og umgerð um mjóa andlitið, sem ekki var hvítt, eins og honum hafði sýnst þegar hann sá hana fyrst, heldur talsvert útitekið af sólbruna. Allt í einu leit hún upp og þau horfðust i augu. Augun voru dökk — brún eða svört — stór og djúp. Þau horfðu á hann eina sekúndu, svo kom veikur roði fram í kinnarnar og hún leit niður aftur. En þessi sekúnda hafði ekki verið eins og aðrar. Lucien fannst sér hafa opinberast eitthvað, að innri maður hans hefði lært eitthvað nýtt, sem hann hafði ekki vitað um áður. „Miohelle," sagði sonurinn allt i einu. „Við þurfum að fá vin. Komdu með flösku.“ Hún stóð upp hljóðlega svo varla heyrðist, og hvarf. „Það er ekki svo oft sem gestir koma,“ sagði liann, eins og hann væri að afsaka sig, og leit á föður sinn. „Ne-ei,“ sagði gamli maðurinn. „Ekki gestir frá Afriku. Hann hefir Framhald i næsta blaði. ★ M ★ ★ ★ ★ RITA í NIZZA Hérna er Rita Hayworth á gangi í Nizza með dætrum sinum, Yasminu og Iíebekku. Hún brá sér til Miðjarðarhafsborgarinnar til viðræðna við næst- siðasta mann sinn, Ali Kahn.

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.