Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 18.05.1961, Qupperneq 9

Vikan - 18.05.1961, Qupperneq 9
„Nei, Það var einungls fósturtaka!" svaraði Clo og færCi sig nær Bob. „Hún hafBi gengiC meö í fulla þrjá mánuði. Ég reyndi að fá hana til að hætta við þetta — en svo var það eitt kvöldið, einmitt sama kvöldið og þið Mic fóruð saman á fund M. Félix — að henni snerist hugur og fór rakleitt í sjúkrahúsið!" Og svo bætti hún við og rödd hennar varð allt í einu hatri þrungin: „Þetta hefst af þessum and- skotans ástarmökum — —• — þarf ekki annars við en stúlkunni renni í brjóst eitt andartak, eða gæti ekki að sér — —• — gefi sig nautninni á vald---------- treysti á —-■----búið! Hún hafði gaman af að dansa, yndi af danstónlist. Á morgun verður hún lögð í gröfina--------- „Komdu heim með mér, telna mín," mælti Pierre. ,,Þú ert orðin talsvert drukkin! Og Þá njótum við þess betur-----------“ ..Hvers?" spurði Clo kuldalega. „Heldurðu að ég sé eins og Mic?“ „Hvar er Mic eiginlega?" spurði Bob. ..Hún er hjá Alain!" svaraði Clo. „Hún fór heim með honum!" . Hvað segirðu?" Bob var sem steini lostinn, en Clo veitti þvi ekki neina athygli. Hún sneri sér að Pierre. „Ef ég gæti bara komizt að því hvern hún hefur hitt þð um kvöldið — — — hver hefur talið hana á að erera þetta! Það er það, sem ég verð að kom- ast að---------“ ..Nú færðu ekki meira að drekka." sagði Pierre. Þú lofaðir því áðan, að koma heim með mér. Hvað á bessi undandráttur að bvða. Bless, Bob!“ Bob svarað' ekki Hann svipaðist um í veitinga- stofunní og skildi ekki neitt í neinu. Þjónninn kom til hans: . Hvað má bjóða yður, herra minn?" spurði hann. Fkkert.---------" ' „ Hann gekk út. svo náfölur og hörkulegur á svininn. að Clo, sem st.aðnæmst hafði úti á gane- stétt.inni. sagði við Pierre: „Fg hefði átt að halda mér saman, heldurðu það ekki?" „Komdu nú!" svaraði Pierre og leiddi hana að v’anhardbilnum. „Hver veit nema þetta verði unDhafið af öðr- um harmleik? Ó. Pierre — mér finnst. nóg, það sem orðið er. Hvernig fer þetta allt saman? Kvsstu mig!" Bob var þegar lagður af stað heim til Mic. Þegar þangað kom, hringdi hann dvrabjöllunni. Gamla konan kom til dyra. Nei, Mic var ekki kominn heim. Hún skellti hurðinni harkalega að stöfum. Geðvonzka hennar yfir þvi, að Mic skuld- aði húaleiguna, leyndi sér ekki. Bob bélt enn af stað. Hann gat ekki lengur dulið sjálfan sig þess. að Það, sem hann vildi sízt. mundi nú orðið. Hann gekk eins og leið lá til Rue Rennes — þar sem Alain hafði fengið skjóls- hús í bráð í herbergi Péturs. Þar sem þau, Aiain og Mic--------- SEXTANDI KAFET. „Viltu ekki drekka?" E’kkert svar; Alain tók þögnina víst sem samþykki; hann fór fram úr, brá sér í buxurnar og peysunni um háls sér; ermarnar löfðu niður á brjóstið en hinar miklu og sterklegu axlir hans voru naktar. Mic ^ hafði snúið sér til veggjar og lá hreyfingarlaus. Vinnustofan var söm og um morguninn, þegar Alain vaknaði við barsmíð M. Félix á hurðina; óreiðan að minnsta kosti sízt minni, hvarvetna fatahrúgur, blaðabunkar, bækur og timarit, ösku- • bakkar og skálar barmafullir af sigarettustubb- um. Móða var á rykþöktum rúðunum, því að kalt og hráslagalegt var úti fyrir, en eldur logaði glaSlega á arni og ylhlýtt inni, og þægileg birta af hornljósunum fjórum, sem felld voru inn i veggina. Álain hellti wiskýi I glösin, kveikti sér í sigar^ ettu og allar hreyfingar hans voru hnitmiðaðar og rólegar. Honum varð litið yfir á legubekkinn. Mic lá enn hreyfingarlaus. Sefurðu, Mic?" spurði hann. „Þú gætir þó sagt „þakka þér fyrir", eða eitthvað þess háttar." Hún hafði breitt lakið upp í handarkrika og sá því aðeins i nakið bakið efst, háis hennar og öxlina. Hún svaraði ekki, en það var sem hroll- snertur færi um hana, svo auðséð var að hún hafði heyrt til hans. „Þú ættir eiginlega að þakka mér tvisvar," mælti hann enn. „Fyrst og fremst fyrir þennan skemmtilega leik okkar — því miður hef ég ekki neinn ís til að kæla drykkinn með — — —“ „Gerir ekkert til," svaraði hún, reis upp við dogg og rétti út hendina eftir glasinu. Lakið rann til og brjóst hennar, lítil en hvelfd og stinn, komu í ljós. y „Já, fyrst fyrir þennan leik okkar," hélt Alain áfram, „og svo fyrir það, að ég hef veitt þér tækifæri til að sanna sjálfri þér, að þú sért al- frjáls. Þú varst I nokkrum vafa, ekki satt? Þú þarft ekki að fyrirverða þig fyrir að viðurkenna það! Það getur komið fyrir okkur öll, einhvern tíma ævinnar. En nú ertu laus úr þeim viðjum, ljúfan mín. Og Þú veizt það meira að segja sjálf; finnur það óvéfengjanlega á þessari stundu! Hef ég ekki lög að mæla?" Hann settist á legubekkinn, brosti gleitt og lyfti glasinu. | „Skál fyrir ástanautn okkar!" * Mic starði á hann, og það lá við sjálft að hún æpti upp yfir sig af hryllingi og viðbjóði. Að hugsa sér, að ég skuli hafa getað kysst þennan ferlega munn! Hún bar glasið að vörum sér, en þegar hún fann að tennurnar myndu glamra við barm- inn. sagði hún eins og til að réttlæta Það, að hún setti það frá sér. „Eg get vist aldrei verið Þér nógsamlega þakk- lát!" Rödd hennar var svo annarleg og hrjúf, að hún lét framandi í hennar eigin eyrum. „Hvers vegna eru að hylja brjóstin með lak- inu?" spurði Alain. „Er þér kalt?" Hún fletti lakinu ofan af sér, og hann mælti enn: „Nei, það er satt. Þú getur aldrei þakkað mér nógsamlega fyrir Það, að ég skuli hafa orðið til þess að frelsa þig úr hættunni á síðustu stundu „Hvaða hættu?" spurði Mic og settist upp á legubekknum. „Enga hræsni!" mælti hann ávítandi. „Þú veizt óskön vel hvaða hættu ég á við — að láta frelsi sitt fyrir Þá ímyndun, sem kölluð er ást og tryggð og annað þessháttar. í lágkúrulegum framhalds- reifurum kvennablaðanna. Ganga einum á vald í trúnni á blekkinguna!" Hann tæmdi glasið. Hún þagði og virti hann fyrir sér. Varir hennar voru litverpar og skuggar undir augunum. „Ef þú ímyndar þér — — —“ sagði hún, en Þagnaði við. „tmvnda mér — hvað?" „Það var ekki neitt." ,.,Tú, segðu það!" „Nei, Alain, sleppum þvi. „Ertu hrædd við að nefna nafnið, eða viltu að ég geri það?" sagði hann alvarlega. „En drekktu betur; það er óþarfi að ylja viskýið." Hann skenkti sér aftur í glasið. Mic neyddi sig til að kyngja smásopa. | „Það er ósköp þreytandi þetta," sagði hann, „að halda sálunum frá voðanum. Það erfiði legg- ur enginn á sig, nema hann hafi köllun til þess, telpa mín. Það er þetta, sem fólki sést alltaf yfir. Við verðum að berjast við, alla þá heimsku og hleypidóma. sem viðja sálir manna, brjóta niður allar þær fölsku erfðakenningar, sem þeim hafa verið innrættar frá barnæsku — ást, trú, tryg skyldur, samvizku — allar þessar andstyggilegu og hættulegu lífslygar verðum við að rifa upp með rótum, eigi sálin að verða frjáls. Og það getum við, en það sitja ör eftir. Þú verður að viðurkenna það, telpa mín. Viðurkenna, að þig langaði jafnvel til að ganga honum einum á vald, svo rik Itök átti lífslygin enn í sál þinni, þrátt fyrir allt!" „Það er ekki satt--------“ „Ekki að þræta; hlustaðu heldur á mig. Ég er aðeins að skilgreina fyrir þér staðreyndir. Ég mundi aldrei saka þig um annað eins og þetta í áheyrn klíkusystkina okkar — það væri alltof niðurlægjandi fyrir þig. Eg er of góður vinur þinn til þess, að ég vilji varpa slíkum skugga á þig. Ég vil aðeins leiðbeina þér, að þú megir verða alfrjáls og ná hinum sama þroska. Trúirðu mér ekki enn?" Hann drakk enn. „Að gerast eign annarrar per- sónu, eða vilja ná eignarétti á annarri persónu — hvílíkt brjálæði! Hvílíkt broddborgarafals. Hvi- likur þjóðfélagsgrundvöllur! þessi lífslygi, sem fólk kallar ást--------“ „Og þú heldur að ég hafi verið komin I þá hættu?" spurði Mic titrandi röddu. „Já, ég er viss um það!“ Hún geispaði og hirti ekki um að leyna því. „Það má vel vera," sagði hún. „En satt bezt að segja, þá er ég búin að fá nóg af þessum kenn- ingum þínum í bráðina. Gefðu mér sígarettu og leiktu svo eina hljómplötu! Mér veitir ekki af eftir þessa prédikun!" „Þetta er mun heilbrigðara sjónarmið." Hann kastaði sigarettupakkanum og eldstokkn- um til hennar, setti hljómplötu á spilarann — Belafonteplötuna, þá sömu og Alain hafði stolið úr hljómplötubúðinni handa Yasmet, og orðið hafði til þess, að þau Mic og Bob kynntust. „Þú ættir að dást að tillitssemi minni!" sagði Alain. „Þú veizt að ég hef ekki neitt dálæti á Belafonte, en ég vel Þessa hljómplötu eingöngu vegna þess, að ég veit að hún rifjar upp hjá þér gamlar minningar!" Voru þá engin takmörk fyrir skepnuskap og ó- svífni þessa náunga? „Alain!" æpti hún. „Hvað, ljúfan?" „Æ, ekki neitt---------“ Ekki að gefa honum neinn höggstað; láta sem ekert væri. „Kannski þig langi til að heyra einhverja aðra hljómplötu?" spurði hann mjúkum rómi. „Nei, þvi þá það?" Hún gerði sér upp undrun. Ég hef gaman af þessari plötu!" Bezt að segja sem fæst, hafa taumhald á rödd- inni. „Mic!" „Hvað nú?“ „Nú endurtökum við leikinn — eftir tónlist- j inni." Framhald í næsta blaði. Að hugsa sér að ég skuli hafa getað kysst þennan ferlega munn, hugsaði hún með hryllingi. VIKAN 9

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.