Árbók Háskóla Íslands

Volume

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1927, Page 62

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1927, Page 62
62 Iól, das Fest der Wintersonnenwende (in heidn. Zeit), christl. Weihnachten, ist ein Pl. tant. (< ‘jek^w^ula-).1) § 74. Auf -la kommen vor: A) 1) Feminina wie: deigla Tiegel, Feuchtigkeit (zu deigr feucht), erila Bachstelze (motacilla, von arta, F. ein gewisser Vogel), frumla Zelle (Neubildung), fusla Schindmahre (in Ost-Skaftafellssýsla, gehört wohl zu fuss- in isl. fussa elwas verschmiihen), fiðla Fiedel (Lehnwort, ags. fidele, mlat. vitula), grennla mageres Weib (zum Adj. grannr diinn, zart gebaut), gripla (in Plur. in Elucidarius, henda griplur til nach etwas greifen) Anagramm, Akrostikon, auch Name der rím- ur von Hrómundr Greipsson (zum Vb. grípa greifen), hamla Wage (an einer Wagenstange, vgl. isl. hemill), hengla mageres und unfruchtbares Tier (zu hengill, der mit dem Kopf hángt), hindla junge Hindin, hrygla Rallen (vgl. norw. rugla von unreinen Halslauten, zu germ. *hrug-, lett. kraukis Kornkráhe), kittur (Pl.) Iíitzeln (zum Vb. kitla, ags. citelian, altniederd. kiti- lön, Lautwort), kringla runde Scheibe (Dimin. zu kringr, vgl. í kring), krumla krumme Hand (zu krumma, F.), kyrtla (in geitakyrtlaj in e-m Gewand aus Ziegenfell (in Rígsþula), mýsla kleine Maus, netla Nessel (urtica), nirla kleiner Dorschkopf (in Arnar- fjörður, wohl zu nirfill Geizhals, zu germ. *narva- eng, vgl. auch isl. nurla geizen < nurfla?), pytla kleine Pfulze (zu pyltrf, pjatla Lappen, Fetzen, potla — pott- lok in der Bedeutung kleine erbármliche Múlze (zu poltr Grapen), rengla lange und diinne, háufig gebo- gene Stange (< *wrangilö, vgl. zu rangali, § 13), renla dass. (aus renglaj, rœsla Austrocknen (einer Wiese, zum Vb. rœsa zu rás, F.), seylla kleiner Strom (zu saut- in sautra — sötra), skemmla alte Kuh, die nicht kalbt (vgl. skammr und skemmaj, skerpla der 2. Sommermonat im isl. Kalender (Mai-Juni, von skarpr scharf, hart, unfruchtbar (von der Erde)), skófla Schaufel (dán. Lehnwort im Isl.), stripla ein Kind, das nur halb angezogen oder nackt herumláuft (vgl. isl. bersirípaður und Vb. strípa entblössen), skupla eine 1) Vgl. S. Feist: Die Etymol. des Festnamens Jul. KZ. 1913, 143—144.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122

x

Árbók Háskóla Íslands

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Háskóla Íslands
https://timarit.is/publication/588

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.