Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1927, Side 101
101
zu sprengja), slrengsli (neuisl.) langer Streifen (zu strengja),
tengsli vgl. tengsl § 104, þrengsli (neuisl.) vgl. þrangsl § 104,
œzli Speise (vgl. œti, N.).
§ 107. -sma. kommt vor im Worte brosma, F. eine Art
Dorsch « *bruh-smðn zu *brehan = glánzen).
§ 108. Das Suffix -sn kommt in einigen islándischen
Wörtern vor. In den anderen germ. Sprachen tritt das Suf-
fix -asnð (-aznð), -isnö auf, vgl. z.B. got. hlaiwasnös (F. Pl.)
Grab zu *hlaiwaz, N., got. arhvazna, F. Pfeil (zu ags. earh,
N. Pfeil), ahd. segansa (statt segasna), Sense (vgl. isl. sigðr,
M.) u. a. Dieses Suffix ist vielleicht entstanden durch Wei-
terbildung von os-Stámmen. Im Isl. kommen u. a. vor:
bgsn, F. Wunder « *bhudhsni- zu bjóða, vgl. ags. býsen,
F. Beispiel, got. anabusns Befehl), fylgsni, N. Versteck (got.
fulhsni, zu *felhan), gœsni fgœgsni, neuisl.) einfáltiger Mensch
(ist eine Neubildung nach hœnsni), hœnsn fhœns, Pl.) Hiih-
ner (< *hönis-Ina- zu *hönis, eine ursprungliche Kollektiv-
bildung).
Ferner kommen Bildungen vor wie: mylsna, F. (neuisl.)
Staub (zu germ. *inelh- zermalmen, in feine Teile auílösen,
vgl. mql, F. Geröll, Schult).
Anm.: rœxn, M. Knoten gehört wohl zu ags. wrásen, ahd.
reisan Knoten; vangsni, M. Pflugschar steht wohl fúr‘vagnsi,
vgl. ahd. waganso (zur Wz. *wegh- scharf, spitz).
§ 109. Das Suffix -st ist im Isl. verschiedenen Ur-
sprungs. Es ist teilweise (-sti) eine Erweiterung des idg. -ti-.
Darum treten in den germ. Sprachen Doppelformen auf wie
got. haifsts: isl. heijt Streit, ahd. trust (Schar): andd. druht.
Im Isl. kommen u. a. vor:
flauzl, N. Schil'f (zu flaut-, vgl. Vb. fljóta, fleyta, F. Schiff;
s ist Explosivlaut), nausl, N. Schuppen fiir Boote « *nawa-
Schiff -f Vb. -sta- stehen, vgl. Bildungen wie got. awistr, N.
Schafstall, zu awi- lat. ovis), kúnst, F. (neuisl.) Kunst (Lehn-
wort, vgl. ahd. kunst gegeniiber got. gakunþs), ýsl (ást) Liebe
(got. ansts, vgl. isl. unna- ann; könnte aber auch von einer
Wz. *ans- abgeleitet sein).
Anm.: nefst, F. Zúchtigung gehört zu nefsa zúchtigen, vgl.
norw. s-nefsa, mengl snibben u. dgl.
♦