Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 89

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 89
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 87 ascribed to Víga-Glúms Saga, and these are taken from Ögmundar Þáttr Dytts (ÓTM II 1—18). All these sagas are mentioned in the list of sources.48 The manuscript which was used for these quotations was one deri- ved from AM 61 fol., which is the principal MS of the saga, and the one used as the hasis of the editions. There are at least three paper MSS of the saga derived from this vellum and although none of them are old enough to have been used hy Magnús, they are all clearly closely related to the one he used. These MSS are: St. Papp. 4to no. 19 (“Skrifud af Sigurde Jonssyne Adt Sualbárde ...1667”). Lbs. 1407 4to (ca. 1680, “úr safni Jónatans Þorlákssonar í Þórðar- stöðum í Fnjóskadal”). B. M. Add. 11, 125 (also from the 17th century). It will he noticed that two of these MSS are connected with dist- ricts in the north of Iceland close to the home of Magnús Ólafsson. The following selection of readings from these MSS is sufficient to show lliat they and the MS used by Magnús are all derived from the same copy of AM 61 fol.: 76 Lokatur: Frekur giet eg þeim þike lokatur minn til fiegiallda um slijk stor- mal. — AM 61 has lokarr, but 11,125 has lokaðr, and 19 and 1407 have lokatr. 141 Vijte: Nu skulu vid satter og þo þig hend vijte, ad þu komer ej til Bords eda annad slijkt sem adrer menn þa skal þier upp giefa framar 0drum flest- um. — AM 61 has “til borðs eða kirkju sem aðrir menn eða annat slíkt,” but the paper MSS all have substantially the same as SLR. 4 Afrendur ail ajli:_hann var bædi mikill vexti ... — AM 61 has mikill maðr vexti, hut all three paper MSS omit maðr. 96 Ofrijnn: SLR and the paper MSS agree in having “ófrýnlegan og daprleg- an,” while AM 61 has “úfrýnligr ok daprligr.” 63 Kijr: ... þötte honum heilsusamligt ad drecka miolk hennar ... — 11,125 and 19 have “þótti honum heilsusamligt at drekka mjólk hennar,” and 1407 has “þótti honum heilsusamligt at drekka mjólk kýrnar,” but AM 61 has “þótti honum heilsamligt at drekka jafnan mjólk hennar.” 48 Although Magnús Ólafsson took the quotations from Óláfs Saga, he must have also known other MSS of all these sagas he names.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.