Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 89

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 89
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 87 ascribed to Víga-Glúms Saga, and these are taken from Ögmundar Þáttr Dytts (ÓTM II 1—18). All these sagas are mentioned in the list of sources.48 The manuscript which was used for these quotations was one deri- ved from AM 61 fol., which is the principal MS of the saga, and the one used as the hasis of the editions. There are at least three paper MSS of the saga derived from this vellum and although none of them are old enough to have been used hy Magnús, they are all clearly closely related to the one he used. These MSS are: St. Papp. 4to no. 19 (“Skrifud af Sigurde Jonssyne Adt Sualbárde ...1667”). Lbs. 1407 4to (ca. 1680, “úr safni Jónatans Þorlákssonar í Þórðar- stöðum í Fnjóskadal”). B. M. Add. 11, 125 (also from the 17th century). It will he noticed that two of these MSS are connected with dist- ricts in the north of Iceland close to the home of Magnús Ólafsson. The following selection of readings from these MSS is sufficient to show lliat they and the MS used by Magnús are all derived from the same copy of AM 61 fol.: 76 Lokatur: Frekur giet eg þeim þike lokatur minn til fiegiallda um slijk stor- mal. — AM 61 has lokarr, but 11,125 has lokaðr, and 19 and 1407 have lokatr. 141 Vijte: Nu skulu vid satter og þo þig hend vijte, ad þu komer ej til Bords eda annad slijkt sem adrer menn þa skal þier upp giefa framar 0drum flest- um. — AM 61 has “til borðs eða kirkju sem aðrir menn eða annat slíkt,” but the paper MSS all have substantially the same as SLR. 4 Afrendur ail ajli:_hann var bædi mikill vexti ... — AM 61 has mikill maðr vexti, hut all three paper MSS omit maðr. 96 Ofrijnn: SLR and the paper MSS agree in having “ófrýnlegan og daprleg- an,” while AM 61 has “úfrýnligr ok daprligr.” 63 Kijr: ... þötte honum heilsusamligt ad drecka miolk hennar ... — 11,125 and 19 have “þótti honum heilsusamligt at drekka mjólk hennar,” and 1407 has “þótti honum heilsusamligt at drekka mjólk kýrnar,” but AM 61 has “þótti honum heilsamligt at drekka jafnan mjólk hennar.” 48 Although Magnús Ólafsson took the quotations from Óláfs Saga, he must have also known other MSS of all these sagas he names.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.