Hagskýrslur um utanríkisverslun


Hagskýrslur um utanríkisverslun - 1974, Blaðsíða 29

Hagskýrslur um utanríkisverslun - 1974, Blaðsíða 29
Vcrzlunarskýrslur 1972 27* un, sem Efnahagsstofnunin gerði tillögu um. Þessi nýja flokkun, sem skýrir sig að miklu leyti sjálf, er svipuð þeirri eldri, en miklu ýtarlegri, enda eru vöruliðir hennar 69 að tölu, á móti 34 í eldri flokkuninni. Fyrir- varar þeir, sem gerðir voru við eldri flokkunina (sjá hls. 17*—18* i inngangi Verzlunarskýrslna 1969) eiga einnig við þá nýju. Rétt þótti að breyta um leið landaflokkum þessa yfirlits og hafa EFTA-lönd þar út af fyrir sig, vegna inngöngu íslands í Friverzlunarsamtök Evrópu 1. marz 1970 (sjá nánar þar um á bls. 46* í Verzlunarskýrslum 1970). — Þess skal getið, að þessi flokkun innflutnings er nú gerð ársfjórðungslega, en birting á niðurstöðum hennar er ekki enn hafin. Innflutningur til framkvæmda Landsvirkjunar og til íslenzka ál- félagsins li.f. Innflutningur 1972 til framkvæmda Landsvirkjunar (aðal- lega vélaaukningar Búrfellsvirkjunar, sem lokið var við 1972) nam alls 138,1 millj. kr., og er hann meðtalinn í öllum töflum Verzlunarskýrslna, eins og verið hefur. Samkvæmt lögum nr. 59/1965, um Landsvirkjun, með síðari breytingum, skal fella niður aðflutningsgjöld og söluskatt af efni, tækjum og vélum til viðkomandi framkvæmda, þó ekki af vinnu- vélum, en fjármálaráðherra er lieimilt að fresta innheimtu þessara gjalda af vinnuvélum, eða hluta þeirra, gegn tryggingum. 5. yíirlit á bls. 24*—26* 5th summary on p. 24*—26*: Translation ofhcadings: 1: USSR. 2: othcr East'Europeane couutrics. 3: EEC countries. 4: EFTA countries. 5: USA. 6: all othcr countries. 7: total. 8: percentages. Translation of text lines: 01: non*durable consumption goods. 01—01: food, beverages and tobacco. 01—02: clothing, tcxtile materials. Headgear. 01—03: footwcar. 01—04: clcaning matcrials, materials for personal care and drug6. 01—05: sparc parts (for cars, domestic applianccs, car tyrcs). 01—06: other non-durablc goods (mainly pcrsonal cquipment). 01—07: othcr non*durablc goods for household usc n.c.s. 01—09: non*durable goods for public consumption. 02: durablc consumption goods. 02—11: cutlcry, crockery and glassware. Pots, pans ctc. 02—12: domcstic appliances (cxcl. clectric cookers.). 02—13: furniturc, lamps etc. 02—14: durablc personal cquipmcnt (c.g. watchcs), sports cquipmcnt etc. 02—15: durablc goods for public consumption. 03: passengcr cars ctc. 03—16: passengcr cars, uew and used (excl. station waggons). 03—17: jecps. 03—18: motorcycles nnd bicyclcs. 04: othcr transport equipment. 04—19: public •cr\’ice vehicles, ambidances, íireeugines etc. (excl. ccraent mixcrs). 04—20: station waggons, trucks and delivery cars. 05: othcr machincs and tools. 05—21: machincs and tools for building work (incl. land reclamation work). 05—22: machines for use in electricity works (cxcl. construction work). 05—23: Office machinery, computors, machincry uscd iu laboratorics, hospitals, etc. 05—24: agricultural machinery (incl. tractors). 05—25: machincs for usc in fish pro- cessing. 05—26: raachines and iraplemcnts uscd in fishing (incl. navigation aids). 05—27: machincs used for thc production of investmcnt goods (c.g. in machine shops, slup construction, Cement Works). 05—28: machincs used for the production of consumption goods. 05—29: machines and equipment for the chemical industry (incl. the Fcrtilizer Plant). 05—30: machinery n. e. s. 06: other invebtmeut goods. 06—31: investment goods for agricidture (incl. mink for breeding). 06—32: investment goods uscd in construction industrics. Cookers. 06—36: other invcetment goods (e.g. for use in tclecommunica- tion services, but excl. machinery). 06—37: other invcstment goods n.e.s. 07: raw materials for the production of consump- tion goods. 07—01: raw matcrials for thc production of food, drink und tobacco (incl. some v\Tapping). 07—02: clothing materials, lcather and otber goods for the production of clothing, footwcar, hcadgcar and bags. 07—04: ruw materials for the production of detergcuts, soaps and druge. 07—06: ruw materials for the production of otbcr non-durablc consumption goods. 07—13: raw materials for the production of furniture (ind. reudy-inade doors and furniturc woods). 07—14: raw materials for the production of personal equipment uud other durablcs. 07—15: other raw materials, e.g. linen for thc pro- duction of bed clotlies. 08: building materials and raw matcrials for usc in thc construction industry. 08—32: building materials (incl. pipcs, fittings, window pancs, linolcum etc.). 08—35: raw materials for use in building and construction (cement, wood to bc used in building operations). 09: raw materials for the production of invcstment goods. 09—41: raw materials for use in 6hip building. 09—42: raw materials for use in machinc building. 09—43: raw matcrials for use in thc metal industry and other industries producing semi-finished goods. 10—00: raw materials and auxiliary material, forusc in the aluminium smelter. 11—00: production goods to be used in agriculturc. 12: production goods to be used in fishing- and other vessels. 12—51: fishing nets and fishing gcar. 12—52: other. 13: production goods used in fish processing plants. 13— 61: salt, sugar, spices etc. 13—62: boxes, paper, etc. for packaging. 13—63: knives and othcr small implements. 14: other production goods n.e.s. Materials uscd in. 14—71: thc plustics industry. 14—72: the chemical industry 14— 73: the production of paint. 14—74: the production of tcxtile goods and footwear. 14—75: other industry 14—76: repair shops. 14—77: other branches (excl. industry). 15: fucl and lubricants. 15—81: gasoline (exci. aviation gasolinc). 15—82: aviation gasoline. 15—83: jct propulsion fucl. 15—84: gasoil and othcr oil for house heating nnd use in ships. 15—85: lubricating oils. 15—86: otlier fuels (coal, butane gas, clectricity etc.). 15—87: non-refincd oils. 16: ships and aircraft. 16—91 :fishing vessels. 16—92: mcrchnnt vessels. 16—93: other vessels. 16—94: aircraft (incl. gliders) and spare parts.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252
Blaðsíða 253
Blaðsíða 254
Blaðsíða 255
Blaðsíða 256
Blaðsíða 257
Blaðsíða 258
Blaðsíða 259
Blaðsíða 260

x

Hagskýrslur um utanríkisverslun

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Hagskýrslur um utanríkisverslun
https://timarit.is/publication/1123

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.