Dagblaðið Vísir - DV - 17.07.2015, Page 16

Dagblaðið Vísir - DV - 17.07.2015, Page 16
Helgarblað 17.–20. júlí 201516 Umræða Vesturhrauni 5 Garðabæ S: 530-2000 Bíldshöfða 16 Reykjavík S: 530-2002 Tryggvabraut 24 Akureyri S: 461-4800 www.wurth.is - www.facebook.com/wurthisland Rafhlöðu- borvél og skrúf- bitasett takmarkað upplag Borvél Inniheldur: BS 14-A Light borvél 2 x Li-on rafhlöður, 1,5 Ah 1 x hleðslutæki 1 x ORSY 200 tösku 30.876 kr. Þessa glæsilegu borvél og skrúfbitasett bjóðum við í tilefni þess að Würth samsteypan er 70 ára í ár. 70 áraafmælis-útgáfa 7.428 kr. Grátlegt hrun Rásar eitt M agnús Geir Þórðarson útvarpsstjóri er maður sem ég met allmikils, og fyrir því eru raunar persónulegar ástæður sem nú skal segja frá. Það er dá­ lítið undarleg saga sem ég hef ekki sagt áður, og er ástæða þess að mér er ekki ofarlega í huga að gagnrýna þennan geðþekka mann. En það var á níunda áratug liðinnar aldar, þegar gamlir kunningjar og skóla­ bræður höfðu stofnað leikhús og tekið Gamla bíó á leigu, að þeir fengu mig til að þýða verkið „Litla hryllingsbúðin“ – þ.e.a.s. laust mál, samtöl og slíkt, en Megas þýddi söngtextana. Verkið var svo sett upp og sló í gegn, Laddi lék eftir minnilegan tannlækni og Björgvin Halldórs talaði og söng fyrir mannætublómið í sýn­ ingunni, og sömuleiðis vel skipað í önnur hlutverk. Svo liðu mörg ár, uns þáverandi leikhússtjóri Borgarleikhússins hafði samband við mig því þeir ætluðu að setja upp verkið og vildu fá leyfi til að nota minn hluta þýð­ ingarinnar. Það var auðvitað auð­ sótt, en fyrir slíkt fær maður borg­ aðan smá pening, sem kemur sér jafnan vel eins og flestir vita. Leik­ hússtjórinn hafði þá lesið yfir þýð­ inguna og sagði að þar væru nokk­ ur atriði sem mætti hugsanlega lagfæra, eitthvað sem hafði verið staðfært á sínum tíma var kannski orðið úrelt. Svona er alvanalegt, og ég var spurður hvort ég vildi skoða þetta sjálfur eða hvort þau ættu að fá innanhússmann til að athuga þetta og koma með tillögur um breytingar. Þar sem ég hafði nóg á minni könnu um þær mund­ ir, á fullu við að semja bók og fáir mánuðir í skiladag, þá fannst mér ágætt ef einhver annar myndi renna yfir þýðinguna og við mynd­ um síðan skoða breytingatillögur. Og með það kvaddi ég leikhús­ stjórann, við ætluðum næst að vera í sambandi þegar yrði farið að æfa verkið. Nýja þýðingin Svo liðu vikur eða mánuðir án þess ég heyrði nokkuð meir, og var far­ inn að halda að leikhúsið hefði hætt við að setja upp sýninguna. Þar til ég hitti á förnum vegi ein­ hvern leikara eða starfsmann úr húsinu og spurði um þetta, og fékk þá að vita að menn væru á fullu að æfa stykkið og að stutt væri í frum­ sýningu. Ég varð hvumsa og hafði samband við leikhússtjórann og spurði hvers vegna ég hefði ekkert verið hafður með í ráðum. Og þá svaraði hún, heldur svona kæru­ leysislega, Æjá, við fengum þarna ákveðinn mann til að fara yfir þína þýðingu, og hann gerði svo miklar breytingar að þú átt ekkert í þessu lengur. Nú er þetta bara hans þýð­ ing! Og þannig fór það, verkið var sýnt og kynnt, nema að mín var að sjálfsögðu hvergi getið. Mér fannst þetta allt hálf niðurlægjandi – fór auðvitað að auki á mis við þessa greiðslu sem ég hefði annars feng­ ið, en það var kannski minna mál. Ég ákvað að láta að mestu kyrrt liggja, en skrifaði þó stjórn leik­ félagsins bréf þar sem ég lýsti at­ burðarásinni og sagði að mér kæmi á óvart að þetta kompaní kysi að senda mér á þennan hátt langt nef, ekki síst í ljósi þess að okkar samskipti hefðu jafnan verið góð fram til þessa, leikhúsið hefði sett upp verk byggð á mínum bók­ um, meðal annars eina af vinsælu­ stu sýningunum í aldarlangri sögu LR. Þá hringdi Magnús Geir Þar með taldi ég þessari sögu end­ anlega lokið þar til fáum árum síðar að Magnús Geir Þórðarson hringdi í mig, en þá var hann leik­ hússtjóri hjá Leikfélagi Akureyrar. Hann sagði að þau hygðust setja upp Hryllingsbúðina og spurði hvort ekki mætti nota mína þýð­ ingu. Ég reyndi að gera mig eins föðurlegan í málrómnum og mér var unnt og sagði eitthvað á þessa leið: Þú fylgist líklega ekki nógu vel með, ungi maður; nú mun vera komin fram ný þýðing, og miklu betri að því er mér skilst. En hann svaraði: Ég veit allt um það. Ég er með þær báðar hérna fyrir fram­ an mig. Þær eru reyndar næstum alveg eins, nema hvað að þar sem sú nýja víkur frá hinni, þá er það yfir leitt ekki til bóta! Síðan þá hef­ ur mín þýðing verið notuð þegar þetta stykki hefur verið sett á svið. Og það fólk sem getur sett sig inn í hugsanagang þeirra sem fást við að skrifa og semja, og þeirra hégóm­ leika, mun einnig skilja hvers vegna mér er ekki vel við síðan þetta gerðist að gagnrýna Magnús Geir. En nú verð ég samt að spyrja hann spurninga varðandi Rás eitt. Ekki hægt að finna fínni útvarpsrás Fyrst þetta: Fyrir þremur, fjórum árum var ég í „vinnubúðum“ í Þýskalandi, þ.e.a.s. ég dvaldi þar langdvölum einn í lítilli borg og var að setja saman bók. Þegar maður er einn í svona vinnu­ törnum er lífið fábreytilegt, setið við tölvuna á daginn, rofið með göngutúr í verslun og kannski kaffihús, ég var ekki með sjónvarp og á kvöldin var blaðað í bókum og hlustað á útvarp. Og þarna, árin 2011–2012, gerði maður sér ljóst hvílík afbragðsútvarpsstöð Rás eitt var. Þar sem ég var voru auðvit­ að margar góðar rásir í loftinu, og óteljandi á netinu. En mjög gjarn­ an valdi maður tónlistarþættina á Rás eitt RÚV. Og því miður er orðið mjög tímabært að rifja þá upp. Ég nefni sem dæmi að alla morgna á Rás eitt, milli tíu og ellefu, voru vandaðir og mjög fræðandi tónlistarþættir. Það voru ólíkir stjórnendur, hver sérfróður á sínu sviði, og þar var kynnt klassík, nútímatónlist, djass, kvikmynda­ tónlist, kammermúsík o.s.frv. Nú veit ég að fjöldi manna byrjar að hrópa um menningarsnobb og að enginn hafi áhuga á svona nema einhver elíta, en það á tæpast við mig í þessum efnum. Ég hef aldrei lært neitt um tónlist eða gengið í tónlistarskóla, er bara einn af þeim sem ólst upp við dægur lögin og það sem var í tísku. Og við að hlusta á svona þætti varð mað­ ur margs vísari, fróðari, auðugri í anda, auk þess sem ég hafði heyrt merkilega, oft skemmtilega og áhrifamikla tónlist sem ég hefði ella farið á mis við. Með öðrum orðum: Menningar­ og fræðslu­ stofnunin RÚV var að sinna sínu hlutverki. Raddir heimsins Sem dæmi um svona þætti voru raðir sem voru á dagskrá þar til í fyrra og hétu Raddir; Raddir Frakklands, Raddir Afríku, Evrópu, Raddir frá Silkileiðinni. Vandaðir þættir, skemmtilegir og fræðandi þar sem rifjuð var upp saga mismunandi landsvæða, þjóðflutningar, þróun, stríðsátök, menningarafrek, og svo leikin til­ heyrandi tónlist. Menn hlusta á svona þætti af sömu ástæðu og fólki finnst áhugavert að ferðast, eða sækja nám hjá Endurmenntun til að kynnast framandi löndum og lýðum. Annar þáttur af svip­ uðu tagi sem lengi hefur verið inn­ blásandi uppspretta fróðleiks og skemmtunar er Til allra átta, en nú síðast var umsjónarkona hans líka látin fjúka í einhverjum „hag­ ræðingaraðgerðum“. Það var ekki bara á milli tíu og ellefu á morgnana sem voru þættir á Rás eitt með góðri tón­ list, og vissulega má enn finna þar vandaða dagskrárgerð, eins og Hátalara Péturs Grétarssonar síð degis. Á meðan ég var í áður­ nefndri Þýskalandsdvöl var líka „Ef ég hitti Magnús Geir myndi ég segja honum að það sé á allra vitorði að hann hafi staðið með því að Rás eitt sinnti sínu menn- ingarhlutverki á þeim tíma þegar hann sat í stjórn RÚV, en var ekki orðinn útvarpsstjóri. Og að þess vegna sé með öllu óskiljanlegt að rásin skuli hrynja jafn hryggi- lega og orðið hefur á hans vakt. Einar Kárason rithöfundur skrifar Þér að segja

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.