Fréttatíminn

Tölublað

Fréttatíminn - 17.12.2016, Blaðsíða 28

Fréttatíminn - 17.12.2016, Blaðsíða 28
28 | FRÉTTATÍMINN | Laugardagur 17. desember 2016 Merkisberinn þarf einnig sinn tíma, vikur eða mánuði, til að sá fræjum tortryggni og afbrýði í hug Márans, spinna þá þræði sem að lokum verða þeim þremur að falli. En Shakespeare fer öðru vísi að. Hann lætur umrædda atburði fara fram á örskömmum tíma, eitthvað um tveimur sólar- hringum, ekki meir, og það strax eftir brúðkaupsnótt Desdemónu og Óþellós, eins og hann nefn- ir Márann. Merkisberinn, sem hann gefur hið spænska nafn Jagó, þarf aðeins fáeinar klukkustund- ir til þess að sannfæra Óþelló um að Desdemóna hafi svikið hann í tryggðum og lagst með Kassíó, undirforingja Óþellós, sem á sér líka hliðstæðu hjá Cinthio. Í sögu Cinthios leggja Már- inn og Merkisberinn á ráðin um morðið og leyna því, en Óþelló Shakespeares gengur hreint til verks og kyrkir konu sína í hvílu þeirra – kvöldið eftir að þau hafa fyrst sængað saman. Og hún hef- ur vart fyrr gefið upp öndina en upp kemst um svik Jagós, Óþelló leggur sig sverði í örvæntingu og hnígur látinn yfir lík Desdemónu. Mörgum hefur fundist þessi sena öll óbærilegur hryllingur, og frést hefur af gagnrýnendum sem segj- ast alltaf kvíða því að þurfa að sitja undir henni og skrifa um hana. Ég skal fúslega viðurkenna að fáar senur Shakespeares hreyfa meira við mér þegar ég les þær – eins þótt ég geri það aftur og aftur – en ég held hins vegar að hún sé ein- faldlega illa leikin, finnist áhorf- endum hún óþægileg. Shakespeare er lúmskur og kann að plata okkur Hann fær okkur til að trúa því að atburðirn- ir gerist á mun lengri tíma en ná- kvæm athugun leiðir í ljós. Hann kann ýmsar brellur en hér er hvorki rúm ná ástæða til að fara út í þær. Það sem mestu varðar í Óþelló eru aðalpersónurnar þrjár. Séu verk Shakespeares skoðuð í samhengi má glöggt sjá hvernig honum eykst smátt og smátt geta til að gefa mannlýsingum svip- mót lifandi einstaklinga, skapa persónur sem sumar öðlast allt að því sjálfstætt líf í höndum hans. Þegar hann semur Óþelló hefur hann skapað Shylock, Falstaff og Hamlet; honum eru allir vegir fær- ir í þessum efnum. Var Shakespeare rasisti? Á fyrri tíð var löngum mikið lagt upp úr því að höfundar boðuðu fólki gott siðferði, létu syndara fá sitt verðskuldaða straff, hina góðu uppskera laun dyggðarinnar. Einn snjallasti bókmenntagagnrýnandi Breta fyrr og síðar, Samuel John- son, sem var uppi á átjándu öld og þekkti flestum betur list Shakespe- ares, gaf verk hans út og skrifaði um þau margt sem enn á skilið athygli, hafði skáldið þó grunað um að vera andsnúið hvers kyns siðaprédikunum. Grunað, segi ég, því að Johnson, sem var kristilega þenkjandi maður á sinnar aldar anglíkönsku vísu, var ekki par hrifinn af því að skáld skrifuðu „án siðferðilegs tilgangs“, eins og hann orðaði það. Hann vissi að Shakespeare var mesta skáld Englendinga, ef ekki allra þjóða og tíma, en honum fannst hræðileg tilhugsun að slíkur meistari hefði ekki beitt sinni óviðjafnanlegu list í þágu hins góða, rétta og sanna – eins og Johnson sá það. Hvað var Shakespeare nú til dæmis að fara með Óþelló? Var hann ef til vill að vara hvítar yf- irstéttarkonur við því að giftast blóðheitum blökkumönnum sem væru í senn einfaldari sálir og ofstopafyllri en almennt gerðist meðal hins göfuga hvíta kyn- stofns? Þó að Shakespeare gæði Óþelló glæsileik og göfgi verður að segjast að persónan fellur óþægi- lega vel – fyrir okkar upplýsta smekk alltént – að hefðbundnum staðalímyndum um fólk af „óæðri kynþáttum“. Á 19. og 20. öld átti hlutverkið drjúgan þátt í að opna þeldökkum hæfileikamönnum leið upp á hið „hvíta“ leiksvið, en þó hafa sumir dökkir leikarar, ekki síst í seinni tíð, lýst efasemd- um, jafnvel ógeði á hlutverkinu. Því verður sem sé ekki neitað að Óþelló reynist Jagó ótrúlega auð- veld bráð, nokkuð sem mörgum hefur veist bágt að kyngja. Meðferð Jagós á hinum auð- trúa Óþelló er reyndar annað sem móralskir gagnrýnendur bentu á sem hugsanlegan boð- skap leiksins. Með lýsingu sinni á henni vildi skáldið brýna fyrir mönnum, sögðu þeir, að vera nú ekki of skjótir til að leggja eyru við rógburði og álygum vondra manna. Samuel Johnson, sem dáð- ist annars að verkinu, huggaði sig við að illska Jagós og vondar hvatir væru svo gegnsæjar að áhorfend- ur hlytu að hata hann og fyrirlíta frá fyrstu stund. En þegar grein- ing Johnsons á Jagó er lesin, skín í gegn að hinn mikli krítíker fann undir niðri hversu óhugnanlega heillandi persóna Jagós er í raun og veru. Siðblindan afhjúpuð Í því leikhúsi staðalímyndanna, sem Shakespeare gekk inn í, var venjan sú að teikna skúrkana kröftugum dráttum. Þeir voru afskræmdir og dýrslegir; liðuðust um sviðið eins og snákar, undir- förulir og grimmúðugir, svartir á brún og brá, röddin hás eða sker- andi. Ríkarður III með kryppuna, kóngurinn hvers minningu vel meinandi fólk sakar Shakespeare um að svívirða í samnefndum leik sínum (sem er eitt af æskuverk- um hans), er ágætur fulltrúi slíkra leiksviðsbófa. Það er nóg að horfa á fræga kvikmynd Laurence Olivi- ers til að sjá hvernig snjall leikari getur náð að gæða klisjuna lífi – án þess þó að fara út fyrir mörk klisj- unnar. En Jagó er eins langt frá því að vera klisja og hugsast getur. Í heimi leiksins býður hann af sér svo góðan þokka að allir laðast að honum og treysta honum. Ekki er ég svo vel að mér í sögu geðlæknis- fræðinnar að ég viti hvenær menn fara að nota hugtakið psykopati eða siðblinda á þeim bæjum, en eitt veit ég: það er ekki fyrr en löngu eftir tíð Shakespeares. Allir, sem um þetta hafa ritað og ég hef rekið nef mitt í, eru á einu máli um að hann hafi þarna lýst af nánast yfirnáttúrulegu innsæi þessu fyrir- bæri: manni sem finnur til engrar samúðar með öðrum mönnum, manni sem notfærir sér aðra í sín- um eigingjarna tilgangi án þess að hugsa hið minnsta um velferð þeirra, án þess að fá nokkurn vott af samviskubiti eftir á. List illskunnar – og ósigur Því þannig er Jagó. Ólíkt Merk- isbera Cinthios sem verður ástfanginn af Disdemonu og eyðileggur samband hennar og Márans af einskærri afbrýðissemi, hefur Jagó alls engar marktækar ástæður fyrir athæfi sínu. Honum er nóg að geta leikið sér að fólki eins og köttur að mús, notið yfir- burða sinna gagnvart því, eytt öllu sem veitir því gleði og hamingju. Hann er djöfull í mannsmynd en engu síður en við af holdi og blóði. Skelfilegast er þó kannski hvern- ig hann – í innblásinni leiktúlkun – nær að tæla okkur áhorfendur (og lesendur) til að vera með sér í liði, hrífa okkur með sér, gera okkur að vitorðsmönnum sínum. Hafi Shakespeare ekki alltaf geng- ið nógu vel „að plotta“ leikrit sín, náði hann sér niðri í Óþelló með því að skapa plottara allra plott- ara, listamann illskunnar eins og einhver snjall maður orðaði það. Ég nefndi hér í upphafi Gleðileik Dantes. Í allri sinni dýpt og öll- um sínum margbreytileik fjall- ar Gleðileikurinn um aðeins eitt: ferð frá myrkri til ljóss. Það kann að vera erfitt að koma auga á ljósið í myrkri Óþellós. Og þó. Þegar Desdemóna deyr, biður hún manni sínum blessunar. Hún kveður lífið með fyrirgefningu á vörum. Eitur Jagós hefur sýkt og drepið margt. En hennar fögru sál hefur hann ekki sigrað. Þegar nóttin virðist svörtust er dögunin í nánd. Það er hin mikla þversögn kristindómsins og það er líka hin mikla þversögn Óþellós. Óþelló býður Desdemónu velkomna til Kýpur. Nína Dögg Filipp- usdóttir í hlutverki hins samviskulausa Jagós. Angel 6.100 kr. Glæsilegt skart frá Ítalíu Laugavegi 15 og Kringlunni – sími 511 1900 – www.michelsen.is Bella 6.100 kr. Bella 10.400 kr. Angel 7.400 kr.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Fréttatíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttatíminn
https://timarit.is/publication/944

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.