Málfríður - 15.09.1999, Page 15

Málfríður - 15.09.1999, Page 15
Krækjur í þágu ritunar — „L’hypertexte au service de Fécriture“ Hér er ætlunin að segja í örfáum orðum frá námskeiði fyrir frönskukennara sem haldið var síðastliðið vor. Það var haldið í Verzlunarskóla Islands á vegum Endur- menntunarstofnunar og Félags frönsku- kennara. Kennari á námskeiðinu var Thierry Soubrié frá Montpellier. Þetta námskeið var hugsað sem framhald á nám- skeiði sem haldið var árið áður um nýja tækni í frönskukennslu og Thierry kenndi einnig (sjá grein eftir Grétar Skúlason í Málfríði, haust 1998) Okkar íyrsta verk var að reyna að skil- greina það sem Thierry nefndi „hyper- texte“ og gera okkur grein fyrir mismun- inum á „hypertexte“ og „texte électron- ique“. „Texte électronique“ þýddum við sem „rafrænn texti“ en því miður tókst okkur ekki að finna hentugt íslenskt orð yfir fyrirbærið „hypertexte“. Til að reyna að skýra mismuninn á þessum tveimur gerðum veftexta getum við ímyndað okk- ur kort af vefnum sem liti út eins og tré. Ut frá einum stofni liggja nokkrar greinar sem síðan greinast í aðrar smærri og svo koll af kolli. Það sem skilur „hypertexte“ frá rafrænum texta er að það er ekki að- eins hægt að ferðast upp og niður hinar mismunandi greinar textans heldur einnig þvert í gegnum hann á milli ólíkra greina. Hinn dæmigerði „hypertexti“ væri t.d. orðabók á netinu eins og orðabók Hachette : http://www.francophonie. hachette-livre.fr/. Ef flett er upp ákveðnu orði fæst skilgreining á því eins og lög gera ráð fyrir. Ef smellt er svo á einstök orð í þessari skilgreiningu kemur upp síða með þýðingu á því tiltekna orði. Þannig má ferðast þvers og kruss um orðabókar- vefinn. Rafrænn texti er hins vegar líkari bók eða dagblaði á tölvutæku formi þar sem farið er í gegnum efnisyfirlit á forsíðu inn í mismunandi greinar eða kafla en greinarnar eru svo ekki tengdar innbyrðis. Rafrænn texti felur því í sér flutning prentaðs efnis yfir á netið á meðan „hypertexte“ er í rauninni nýtt tjáningar- fornr. Við skoðuðum mörg dæmi af netinu og reyndum að greina hvort um væri að ræða „hypertexte“ eða rafrænan texta. Það var ekki alltaf auðvelt en rafrænn texti reyndist mun algengari, t.d. vefir blaða eins og Libération : http://www.Hber- ation.com þar sem hefðbundið dagblað er birt á netinu. Rætt var um hugsanlega nýtingu á internetinu í kennslu og mismunandi möguleika þessara tveggja gerða veftexta. Þátttakendur voru sammála um að hvers konar vefvinna væri líkleg til að efla áhuga nemenda á náminu. Það er hins vegar ljóst að verulega þarf að vanda undirbúning þess háttar vinnu. Ef senda á nemendur út á netið til að leita sér að lesefni eða verða sér úti um upplýsingar af einhverju tagi þarf kennarinn að vita hvert hann ætlar að senda þá og hvað þeir eiga að koma með til baka. Hann getur t.d. skipulagt leiðang- urinn og sent nemendur af stað með ákveðnar spurningar í farteskinu, með eða án slóðanna þar sem svarið er að finna. Ef vinna á vefsíður þarf að velta fýrir sér til- ganginum, hvegum á vefurinn að þjóna og hvað á hann að innihalda. Einnig þarf að huga vel að uppbyggingu vefsins og útliti hans. Hann þarf að vera aðlaðandi fýrir augað um leið og hann er léttur í vinnslu og þannig skipulagður að auðvelt sé að rata um hann.Við skoðuðum mörg dæmi um skólaverkefni á netinu þar sem við sáum bæði dæmi um góða og lélega vefi. Annar hluti námskeiðsins fór fram í tölvuveri Verzlunarskólans þar sem nokkrum tíma var varið í að kynnast og læra svolítið að nota vefnaðarforritið Front page 98. Það er mjög myndrænt forrit og einfalt í notkun. Hrafnhildur Tryggvadóttir, 15

x

Málfríður

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.