Studia Islandica - 01.06.1956, Page 64
62
sentence, without the prefix, as he is known from part
I. But ch. 23, opening with two genealogies, says of Þor-
björg: hon var fgður-systir Víga-Skútu, and of Þor-
gerðr: hon var systir Víga-Glúms at Þverá ór Eyjafirði.
Especially in the case of Skúta the prefix is quite
superfluous.
So, while ch. 23 of R. makes a strong impression of
being the opening chapter of an originally independent
tale or written document, inserted together with the
following chapter, in this saga, the prefix Víga- in V. Gl.
ch. 26 does not derive from R.
16. V. Gl. ch. 16 opens with a brief account of how the
feud between Glúmr and Skúta started.
Skúta sends his wife Þorlaug, Glúm’s daughter, back
to her father at Þverá, because husband and wife do
not get on well together. The author adds: Þat likaði
Glúmi þungt.
Reykdœla saga in ch. 25 relates two versions of this
story; the one is the same as in V. Gl., with the addi-
tion: ok þóttisk Skúta gera þat til svívirðingar Glúmi,
thereby stressing the ill-feeling on Glúm’s part.
The other version however, and this is the one pre-
ferred by its author, tells us that Glúmr stealthily sent
a man to Mývatn, inviting her to come home, bringing
her valuables and some loose money with her. She
leaves Mývatn while Skúta has gone North. Glúmr gives
her in marriage to Eldjám, with whom he had a secret
talk which lasted a whole day. After this marriage
people became aware of what the secret talk had been
about.
They thought this to be a stirring event and ex-
pressed as their opinion that Skúta would take revenge
if he could.
And indeed, he does not have to wait long for an