Morgunblaðið - 15.12.2022, Qupperneq 64

Morgunblaðið - 15.12.2022, Qupperneq 64
MENNING64 MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 15. DESEMBER 2022 Hin árlegu bókmenntaverðlaun starfsfólks bókaverslana voru af- hent í bókmenntaþættinum Kiljunni á RÚV í gærkvöldi. Er þetta í 23. sinn sem verðlaunin eru veitt. Alls bárust atkvæði frá 61 bóksala. Íslensk skáldverk 1. Eden eftir Auði Övu Ólafsdóttur sem Benedikt bókaútgáfa gefur út. 2. Játning eftir Ólaf Jóhann Ólafs- son sem Veröld gefur út. 3. Saknaðarilmur eftir Elísabetu Jökulsdóttur sem JPV gefur út. Ljóðabækur 1. Allt sem rennur eftir Bergþóru Snæbjörnsdóttur sem Benedikt bókaútgáfa gefur út. 2.Máltaka á stríðstímum eftir Natöshu S. sem Una útgáfuhús gefur út. 3. Urta eftir Gerði Kristnýju sem Mál og menning gefur út. Íslenskar barna- og ungmennabækur 1. Dulstafir – Bronsharpan eftir Kristínu Björgu Sigurvinsdóttur sem Björt bókaútgáfa gefur út. 2. Kollhnís eftir Arndísi Þórarins- dóttur sem Mál og menning gefur út. 3. Alexander Daníel Hermann Dawidsson – Bannað að ljúga eftir Gunnar Helgason sem Rán Flygenring myndlýsti og Mál og menning gefur út. Fræðibækur/handbækur/ævisögur 1. Keltar – Áhrif á íslenska tungu og menningu eftir Þorvald Friðriks- son sem Sögur útgáfa gefur út. 2. Farsótt – Hundrað ár í Þingholts- stræti 25 eftir Kristínu Svövu Tómasdóttur sem Sögufélagið gefur út. 3. Á sporbaug – Nýyrði Jónasar Hallgrímssonar eftir Önnu Sigríði Þráinsdóttur sem Elín Elísabet Einarsdóttir myndlýsti og Sögur útgáfa gefur út. Þýdd skáldverk 1. Sjö eiginmenn Evelyn Hugo eftir Taylor Jenkins Reid sem Sunna Dís Másdóttir þýddi og Björt bókaútgáfa gefur út. 2. Þessu lýkur hér eftir Colleen Hoover sem Birgitta Elín Hassell og Marta Hlín Magnadóttir þýddu og Björt bókaútgáfa gefur út. 3. Staðurinn eftir Annie Ernaux sem Rut Ingólfsdóttir þýddi og Ugla gefur út. Þýddar barna- og ungmennabækur 1. Amma glæpon enn á ferð eftir David Walliams sem Guðni Kol- beinsson þýddi og Bókafélagið gefur út. 2. Júlían er hafmeyja eftir Jessicu Love sem Ragnhildur Guðmunds- dóttir þýddi og Angústúra gefur út. 3. Skandar og einhyrningaþjófurinn eftir A.F. Steadman sem Ingunn Snædal þýddi og Benedikt bóka- útgáfa gefur út. Besta bókakápan Ljósagangur eftir Dag Hjartarson sem Emilía Ragnarsdóttir hann- aði og JPV útgáfa gefur út. lBókmenntaverðlaun starfsfólks bókaverslana afhent Eden valin besta íslenska skáldsagan þetta árið Auður Ava Ólafsdóttir Annie Ernaux Bergþóra Snæbjörnsdóttir Kristín Svava Tómasdóttir Þorvaldur Davíð í hópi framtíðarstjarna Leikarinn Þorvaldur Davíð Kristjánsson hefur verið valinn í evrópska Shooting Stars-hópinn fyrir árið 2023. Á hverju ári velja samtökin European Film Promotion (EFP) tíu unga og efnilega leikara og leikkonur frá aðildarlöndum samtakanna, leikara sem hafa vakið sérstaka athygli í heimalandi sínu sem og á alþjóðavettvangi. Hópurinn verður kynntur sérstaklega á Berlinale-kvikmyndahátíðinni í febrú- ar næstkomandi. Átta konur og tveir karlar voru valin í hópinn í ár, af 27 tilnefndum. Fjölþjóðleg dómnefnd valdi leik- arana tíu. Þorvaldur Davíð nam við Juilliard-lista- háskólann í New York og útskrifaðist 2011. Hann hefur leikið í ýmsum kvikmyndum og sjónvarpsþáttum, nú síðast í Svari við bréfi Helgu, og einnig til dæmis í Svartur á leik og sjónvarpsþáttaröðinni Ráðherrann. Þorvaldur Davíð Kristjánsson Hringfari Emiliu Telese í Grásteini Hringfari – The Circumnavigator er heiti sýningar ítösku mynd- listarkonunnar Emiliu Telese sem verður opnuð í galleríinu Grásteini á Skólavörðustíg 4 í dag, fimmtudag, klukkan 17. Telese er búsett á Íslandi og sýnir nú nýja röð af „gjörn- inga-málverkum“. Hún útskrif- aðist í málaralist frá Lista- akademíinu í Flórens árið 1996 og í framhaldi nam hún við háskól- ana í Brighton og Sussex. Hún lauk doktorsgráðu frá háskólan- um í Loughborough á Bretlandi árið 2020. Frá árinu 1994 hafa verk hennar verið sýnd víða um lönd. Í tilkynningu segir að Emil- ia Telese sameini í verkunum flórenska þjálfun sína í endur- reisnartækni með iðkun sinni sem gjörninga- og hugmynda- listamaður undanfarin 25 ár. Hún hefur skapað röð verka, sem hún lék og hljóðritaði, þar sem birtist efi um hvernig við greinum gildi í list, auk þess að tjá líkamlegt og tilfinningalegt ferðalag. Ljósmynd/Marcus Haydock Listakonan Emilia Telese er fjöl- menntuð í myndlist og sýnir ný verk. Eros Ramazzotti mætir í Laugardalshöll Hinn víðkunni ítalski tónlistarmaður Eros Ram- azzotti er á umfangsmiklu tónleikaferðalagi með stórhljómsveit og mun ljúka Evrópuhlutanum, sem á eru um 50 tónleikar, með tónleikum í Laugardalshöll 26. ágúst næsta sumar. Þar mun Ramazzotti flytja öll sín þekktustu lög frá farsælum ferli sem spannar ein 35 ár, auk laga af sinni nýjustu plötu, Battito Infinito, sem kom út í haust. Í lögum plötunnar koma við sögu sívinsæl þemu, einkum þó ástin. Eros Ramazzotti fæddist í Róm árið 1963. Hann byrjaði sjö ára að leika á gítar og tók síðar að semja lög með föður sínum. Árið 1981 sló hann í gegn í tónlistarkeppni og fékk sinn fyrsta plötusamning. Hann hefur nú sent frá sér 20 plötur og seljast þær í milljónum eintaka. Eros Ramazzotti Camerarctica-hópurinn heldur sína árlegu kertaljósatónleika í kirkjum nú rétt fyrir jólin í þrítugasta sinn. Hópurinn hefur leikið ljúfa tónlist eftir Mozart í kirkjum á aðventunni í þrjátíu ár og þykir mörgum unnendum tónlistarinnar og stemningar- innar mikilvægt að koma úr jóla- ösinni í kyrrðina og kertaljósin í rökkrinu. Hópinn skipa að þessu sinni þau Ármann Helgason klarinettuleikari, Eydís Franz- dóttir óbóleikari, Hildigunnur Halldórsdóttir og Bryndís Pálsdóttir fiðluleikarar, Svava Bernharðsdóttir víóluleikari og Sigurður Halldórsson sellóleik- ari. Á dagskránni verða tvær af perlumMozarts, óbókvartettinn kv. 370 og klarinettukvintettinn kv. 581. Að venju lýkur tónleik- unum á því að Camerarctica leikur jólasálminn Í dag er glatt í döprum hjörtum úr Töfraflaut- unni eftir Mozart og verða kirkjurnar einungis lýstar upp með kertaljósum. Tónleikarnir verða í Hvals- neskirkju á Suðurnesjum í kvöld, fimmtudagskvöld, kl. 20, í Hafnarfjarðarkirkju mánudags- kvöldið 19. desember, í Kópa- vogskirkju þriðjudagskvöldið 20., í Garðakirkju miðvikudags- kvöldið 21. og loks í Dómkirkj- unni í Reykjavík fimmtudags- kvöldið 22. desember. Fyrir utan tónleikana í Hvalsneskirkju hefjast tónleikarnir kl. 21 og þeir eru um klukkustundar langir. Mozart við kertaljós í þrítugasta skipti Flytjendurnir Camerarctica flytur verkMozarts í kirkjum á næstu dögum. Tilnefningar til Íslensku þýðinga- verðlaunanna voru kunngjörðar í sjónvarpsþættinum Kiljunni á RÚV í gærkvöldi. Að verðlaununum stendur Bandalag þýðenda og túlka í samstarfi við Rithöfundasamband Íslands og Félag íslenskra bókaút- gefenda. Þau eru veitt fyrir bestu þýðingu á bókmenntaverki og er tilgangur þeirra að vekja athygli á ómetanlegu framlagi þýðenda til íslenskrar menningar. Alls barst í ár 81 bók frá 23 útgáfum. Tilnefndir þýðendur eru í staf- rófsröð þeirra: Árni Óskarsson fyrir Drag plóg þinn yfir bein hinna dauðu eftir Olgu Tokarczuk sem Bjartur gefur út; Friðrik Rafns- son fyrir Svikin við erfðaskrárnar: Ritgerð í níu hlutum eftir Milan Kundera sem Ugla útgáfa gefur út; Heimir Pálsson fyrir Norrlands Akvavit eftir Torgny Lindgren sem Ugla útgáfa gefur út; Jón St. Kristjánsson fyrir Uppskrift að klikkun eftir Ditu Zipfel með teikningum eftir Rán Flygenring sem Angústúra gefur út; Pétur Gunnarsson fyrir Játningarnar eftir Jean-Jacques Rousseau sem Mál og menning gefur út; Silja Aðal- steinsdóttir fyrir Aðgát og örlyndi eftir Jane Austen sem Mál og menning gefur út og Soffía Auður Birgisdóttir fyrir Útlínur liðins tíma eftir Virginiu Woolf sem Una útgáfa gefur út. Bragðmikill texti Í dómnefnd þetta árið sitja Elísabet Gunnarsdóttir, Guðrún H. Tulinius og Þórður Helgason. Verð- launin sjálf verða veitt í febrúar á næsta ári. Í umsögn dómnefndar um á Drag plóg þinn yfir bein hinna dauðu segir að bókin sé að: „forminu til sakamálasaga, en hún tekur líka á réttindum kvenna og dýra […] hinn sérstæði og margbreytilegi stíll bókarinnar, ýmist fyndinn eða drungalegur, er þó það sem öllu skiptir að fanga og það tekst Árna með prýði. Við þetta má svo bæta að það er tími til kominn að þessi pólska bók hafi verið þýdd á okkar góða mál og gaman væri að fá fleiri slíkar.“ Um Svikin við erfðaskrárnar: Ritgerð í níu hlutum segir: „Frið- riki tekst einstaklega vel að túlka hugðarefni höfundar í margbreyti- legum textum og nálgun. Framandi og óvenjuleg sjónarhorn eru skoðuð og verða ekki lengur svo framandi í meðförum þýðandans. Skilaboðun- um er komið til skila. Textinn fylgir vel efnistökum höfundar og verður einkar áhugaverður og grípur les- andann, sem lítur öðrum augum á letur, uppsetningu og útlit lesefnis en áður og setur tónlist Janácek á og hlustar á þagnirnar.“ Um Norrlands Akvavit seg- ir: „Þýðing Heimis er stórgóð. Á bragðmiklum texta sínum nær hann að gera nafntoguðum blæbrigðaríkum stíl höfundar- ins fullkomin skil þannig að efni sögunnar og andblær kemst afar vel til skila með ólíkum persónum og umhverfi.“ Um Uppskrift að klikkun segir: „Málfar sögupersónanna er marg- breytilegt og hæfir hverri og einni vel. Fyndnin kaffærir ekki textann. Þetta er ein ástæða þess að hér er unglingabók fyrir fólk á öllum aldri.“ Um Játningarnar segir: „Það er mikils virði að fá sígild verk heims- bókmenntanna þýdd á okkar tungu, ekki síst þegar svo vel hefur til tekist í meðförum Péturs sem raun ber vitni. […] Pétri bregst í þessari þýðingu ekki bogalistin en nýtir sér til hins ýtrasta forðabúr tungu- málsins, þetta safn sem aldirnar hafa léð okkur til að vinna úr.“ Mikið rannsóknarstarf Um Aðgát og örlyndi segir: „Silju tekst á frumlegan og skapandi hátt að flytja málfar og kurteisis- venjur fyrirfólksins á tímum Jane Austen inn í nútímann og á íslenskt mál. Hún lætur hvorki titlatog né fastmótaðar reglur samræðunnar bera textann ofurliði. Hún kemur ekki síður skýrt til skila fjasi um dægurmál og hugaræsingi út af ástar- og fjármálum. Málfarið er oft fært í átt til nútímans þótt hvergi sé gefið eftir í nákvæmni og þannig kemst tímalaus efniviður þessarar vinsælu skáldsögu yfir tvö hundruð ára haf tímans.“ Um Útlínur liðins tíma segir: „Þýðingin er einstaklega vel unnin og rennur með hugsunum höfund- ar. Soffíu tekst hér að skapa stemn- ingu þar sem höfundurinn setur niður hugsanir sínar um eigið líf, á milli þess sem hún ritar ævisögu myndlistarmannsins Rogers Fry og veltir um leið fyrir sér hvernig hægt sé að lýsa persónu; hver er tilvistin og hvert er tilvistarleysið? Hægt er að lifa sig beint inn í líðan Virginia, verða vitni að breytingum í lífi hennar í orðum sem falla að efninu og sýnir næmi þýðandans fyrir viðfangsefninu. Soffía hefur að auki unnið mikið rannsóknarstarf með því að færa allar persónur frásagnarinnar nær okkur með upplýsingum um þær.“ lÆtlað að vekja athygli á ómetanlegu framlagi þýðenda til íslenskrarmenningarlVerðlaun veitt árlega frá 2005 Sjö þýðingar tilnefndar Soffía Auður Birgisdóttir Silja Aðalsteinsdóttir Friðrik Rafnsson Pétur Gunnarsson
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.