Føroya kunngerðasavn A og B - 28.12.1968, Blaðsíða 10
126
fremja henda sáttmálan ella
fyribyrgja skattasvik. Innihald-
ið av hesum upplýsingum skal
haldast loyniligt og bert per-
sónar mugu sleppa til teirra,
sum eftir galdanđi lógarreglum
starvast í skattalíkningini ella
í innheitingini av skatti eftir
hesum sáttmálanum. Hesir per-
sónar hava somu tagnarskylđu,
sum tey heimildu valdini.
2. Reglurnar í hesum artikl-
inum skulu ikki kunna leggjast
so út, at nakar parturin av rík-
inum kemur undir skyldu at
geva upplýsingar, sum kunnu
ikki krevjast eftir lóggávuni í
tí partinum av ríkinum, ella
sum vilja flyta vinnulig ella
starvslig loynimál. Reglurnar í
hesum artiklinum skulu held-
ur ikki kunna leggjast so út, at
nakar parturin av ríkinum ke-
mur unđir skyldu at taka av-
gerðir, sum ganga ímóti rættar-
reglunum ella mannagongdini í
fyrisitingini.
Artikui 18
1. Báðir partarnir av ríkin-
um skulu vera hvørjum øðrum
til hjálpar og atstøðu samsvar-
andi lóggávu teirra at heinta
inn skatt eftir artikul 2, punkt
3, heruppi í tílíkt sum kemur
aftrat skatti sum rentur og
kostnað, tá ið tílík samtøi eru
eksigibel eftir lóggávuni í tí
partinum av ríkinum, sum bið-
ur um atstøðu.
2. Skjøl, sum eftir lóggávuni
i tí partinum av ríkinum, sum
biður um atstøðu, eru neyðug
at próvføra, at samtøl, sum
skulu heintast inn, eru eksigi-
bel, skulu fvlgja við áheitanini.
3. Eftir hesum skjølunum
sum gmndarlag skal innkrevj-
ing og innheinting fara fram í
tí partinum av ríkinum, sum
fingið hevur áheitan um atstøð-
úr, eftir teim har galdandi lóg'-
afreglum.
Artikul 19
í førum sum gerast torfør
ell'á hava iva í sær um útlegg-
irig ejla nýtsfuna av hesum sátt,-
málánum, kurihu'"" helthíKlú*
som er nødvendige for gennem-
førelsen af denne aftale eller
for at hinđre skattesvig. Indhol-
det af disse oplysninger skatl
holdes hemmeligt og má kun
gøres tilgængeligt for personer,
som efter de gældende lovbe-
stemmelser medvirker ved pá-
ligningen eller opkrævningen
af de skatter, der omhandles i
denne aftale. Disse personer
har samme tavshedspligt som
de kompetente myndigheder.
2. Bestemmelserne i denne
artikel skal ikke kunne fortol-
kes sáleđes, at der pálægges
nogen del af riget pligt til at
medđele oplysninger, som ikke
kan kræves i medfør af lovgiv-
ningen i denne del af riget, el-
ler som ville røbe en erhvervs-
mæssig eller faglig hemmelig-
hed. Bestemmelserne i denne
artikel skal heller ikke kunne
fortolkes sáledes, at der pálæg-
ges nogen del af riget pligt til
at foretage forvaltningsakter,
der strider mod dens retsreg-
ler eller dens forvaltnings-
praksis.
Artikel 18
1. De to dele af riget vil yde
hinanden hjælp og bistand ved
i overensstemmelse med deres
lovgivning at opkræve de i ar-
tikel 2, punkt 1, nævnte skat-
ter, herunder tillæg til skatter,
renter og omkostninger, nár
disse beløb i henhold til lovgiv-
ningen i den del af riget, der
anmoder om bistand, er eksi-
gible.
2. De dokumenter. som ifølge
lovgivningen i den del af riget,
som anmoder om bistand, er
nødvendige for at gođtgøre, at
de beløb, der skal inddrives, er
eksigible, skal veđlægges begæ-
ringen.
3. Pá grundlag af disse doku-
menter skal der i den del af ri-
get, til hvilken anmodningen
om bistand er rettet, foretages
opkrævning og inddrivelse i
overensstemmeíse med de der
gældende lovregler.
Artikel 19
I tilfælde, hvor der opstár
vanskeligheder eller tvivl ved
fortolkningen og anver.đeiser.
af denne aftale,. kan de, kompe: •