Orð og tunga - 01.06.2002, Page 34

Orð og tunga - 01.06.2002, Page 34
24 Orð og tunga sem þeir bidia vel, edur aumka, kalla þeir Hræ. Hræid mitt eg bid þig vertu ecke ad eiga vid mig, fyrir Láttu mig vera kirrann, vertu ecke ad eiga vid keirid mitt, Hlutinn minn etc.“ (BA XXXIX: 150). Dæmi í Tm um merkingu þá sem fram kemur í vasabókinnni benda ekki til staðbundinnar notkunar. Þau eru m.a. úr Árnessýslu, Austur-Skaftafellssýslu, af Vesturlandi, Vestfjörðum og Austurlandi. Sjá gelmingur. ingjaldur (+Önf.)‘grautur samanhrærður við flautir’. B1 merkir orðið Vf. ÁBIM hefur það ekki með í sinni bók og engin dæmi fundust í Tm. Tvö dæmi voru hins vegar í Rm. Annað var úr Safni til sögu íslands (IV:81) og var heimildin frá 1861: „kölluðu þeir ... vatnsgraut: Þorgarð, mjólkurgraut: Ingjald“ (IV:81). Hitt var úr áðurnefndu orðabókarhandriti Hallgríms Schevings: „Ingjaldr: flautir hrærðar saman við graut.“ Hann merkir orðið ekki staðbundið. Eitt dæmi fannst í Tm og kom þar fram að orðið hefði verið algengt í Borgarfirði um þykkan grjónagraut. Af dæmum er ekki hægt að draga þá ályktun um að um staðbundna notkun sé að ræða. jákkall = járnkall (alm.) B1 nefnir ekki þessa framburðarmynd. kani iítill askur’. B1 merkir orðið Vf. og Af. ÁBIM hefurþessa merkingu sem eina af mörgum og merkir orðið því ekki staðbundið. Það kemur fyrir í fornu máli og í yngra máli allt frá 17. öld (Ásgeir Blöndal Magnússon 1983:162-163). í orðasafni skrifuðu af vestfirskum manni líklega 1770-1780 stendur: „kani askur“ (BA XX:282). Dæmi í Tm sýna að orðið er þekkt í öllum landshlutum. kapróna ijót húfa’. B1 merkir orðið Vf. ÁBIM hefur það ekki í þessari mynd en merkir sem gamalt og úrelt orðið kaprún í merkingunni ‘hetta’ sem án efa er af sama uppruna. Dæmi fundust hvorki í Rm né Tm og er því vegna dæmafæðar ekki hægt að kveða upp úr um dreifingu. karta ‘svo er kallað milli skurða á hertum steinbít’ (+-Df.). Bætt er við að í Df. sé notað orðið kúla. B1 merkir orðið Arnf. ÁBIM gefur upp ýmsar merkingar við orðið karta og setur að lokum þrípunkta sem merkir að hann þekkir fleiri án þess að geta þeirra. Allmörg dæmi voru í Rm um orðið en ekkert í merkingu BMÓ. Vegna dæmafæðar er ekki hægt að segja til um dreifingu. kati ‘lítill askur’. B1 merkirorðiðRang. og Vf. ÁBIM merkirþaðekki staðbundiðog gefur merkingarnar ‘skip; askur, ílát undir spónamat’ (1989:450). Merkinguna ‘askur’ segir hann notaða á Vestfjörðum og í Skaftafellssýslum (Ásgeir Blöndal Magnússon 1983:164). Það kannast JÓlGrv við því að hann getur urn vestfirska notkun í orðasafni sínu. Rask nefnir orðið í orðasafni frá 1814-1815 meðal orða sem hann skrifaði upp á Vesturlandi: „kati, m. en lile askr (d.s.s. nói, kani)“ (BA XX:292). Orðið er einnig á orðalista Brynjólfs Oddssonar (sjá dornikur): „kati lítill askur, nói“ (BA XXXIX: 156). I Tm var aðeins eitt ísfirskt dæmi. katólska ‘geðillska’, katólskur ‘geðillur’. Orðið er ekki merkt staðbundið í Bl. ÁBIM gefur aðeins upp lýsingarorðið katólskur, kaþólskur, en fyrir utan merkinguna ‘sem aðhyllist rómversk-kaþólska trú’ gefur hann ‘geðvondur, reiður, reiðigjarn’. Elst dæmi hefur hann frá 19. öld og getur ekki um staðbundna notkun. Dæmið er líklegast úr bréfi frá Páli Melsteð til Jóns Sigurðssonar: „Hin bréfin reif eg af í katólsku, en á þínu bréfi ætlaði eg að vanda mig“ (1913:22). í talmálssafni var aðeins til ein heimild úr Vestur-Skaftafellssýslu. Fleiri dæma er þörf til þess að hægt sé að meta útbreiðslu.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.