Orð og tunga - 01.06.2015, Page 25

Orð og tunga - 01.06.2015, Page 25
Veturliði G. Óskarsson: Loanwords with the prefix be- 13 "barbarismos in Lingua Patria", as he calls them, in his book of Ice- landic law, Tyro Juris, from 1754. In the preface, he defends himself against possible criticism by drawing attention to this fact. Thus, if someone wants to criticize his use of loanwords, then he is willing to respond to that critic, citing the Roman rhetorician Marcus Quintil- ianus that "to adhere to what is not used anymore is arrogant and a foolish boasting".11 By that he refers to "a few men who cling so firmly to their antiquities that they can hardly write a private letter without making one think that their style was that of Ari the Learned or Snorri Sturluson rather than of men who live in the eighteenth century" (Halldór Hermannsson 1919:17, his translation of Sveinn Sölvason's Icelandic text). These "few men" are without doubt young Icelandic intellectuals, fresh from their education in Copenhagen, not least the aforementioned Eggert Ólafsson (1726-1768), the earliest representa- tive of the Enlightenment in Iceland12 and also a strong advocate of archaisms and language purism (Halldór Hermannsson 1919:17 ff.; Árni Böðvarsson 1964:195; Kjartan G. Ottósson 1990:34 ff.). A few years after the publication of Sveinn Sölvason's book, the Icelandic scholar Jón Ólafsson úr Grunnavík (1707-1779), who lived and worked in Copenhagen from 1726, criticized words with be-, as well as many other young loanwords from Danish, in an essay on a poem by his friend Eggert Ólafsson about the Icelandic language and its condition. In the essay, written in 1759, Jón Ólafsson takes the verbs begjöra 'request', behaga 'please', and beskrifa 'write down', among other unrelated words, as examples of corrupted language used by Icelandic law officers (most likely Sveinn Sölvason, among others) — and mocks them by insinuating that they would (in their foolishness, we must assume) use the word-form begjöra instead of be- gera, that would have been the proper Icelandification of Dan. begære (Jón Ólafsson úr Grunnavík 1998:150-151). Dan. begjore (begere) is, in fact, of a completely different origin, probably a native Danish coin- age, and means 'soil, smear with one's own excrement'! (cf. Ordbog over det Danske Sprog and Moths Ordbog). 11 Marcus Fabius Quintilianus (c. 35-c. 100 A.D.): "Abolita & abrogata retinere, in- solentiæ cujusdam est, & frivolæ in parvis jactantiæ" (Sveinn Sölvason 1754:[20]). Sveinn Sölvason's own words in his preface are best accessible in Arni Böðvarsson (1964:195) and Kjartan G. Ottósson (1990:33), and in Halldór Hermannsson's ren- dering of them (1919:16-17). 12 The influence of the Enlightenment in Iceland is usually said to have begun around or shortly after 1750, coming to fruition around 1770 (Ingi Sigurðsson 1990:293). Sveinn Sölvason was not among the promoters of the Enlightenment in Iceland.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.