Tíminn - 12.07.1960, Blaðsíða 3
^M.‘IÆN^feá^;iMaginn J£. iúlígl960.
Frá afhendingu færeyska sktrnarfontsins í gær. Að baki fontinum standa
tallS frá vinstrl: Sigurbjörn Einarsson biskup, séra Johannes Follend, frú
FoIIend, Simonsen, starfsmaSur í færeyska sjómannastarfinu hér.
Færeyingar gefa skírn
arfont til Skálholts
Gjöfin var afhent í gær
í gær var afhentur skírnar-
fontur sem færeyska kirkjan
gefur Skálholtskirkju, og
veitti biskupinn yfir íslandi,
herra Sigurbjörn Einarsson,
honum viðtöku fyrir hönd ís-
lenzku kirkjunnar Fonturinn
er hinn fegursti gripur, höggv
inn úr færeyskum grásteini.
Færeyingar tilkynntu að þessi
fontur yrði gefinn á Skálholtshátíð
inni 1958, og í vor bárust biskupi
boð uim að hann væri tilbúinn.
Fj'rir fáum dögum kom svo séra
Johannes Follend frá Vogum í
Færeyjum hingað til lands með
skírnarfontinn, og í gær var hann
formlega afhentur ' Þjóðminja-
safni í Reykjavík.
Fagur gripur
Skírnarfc-.turinn er höggvinn úr
fíoreyskum grásteini, teknum úr
landi Kirkjubæjar, hins forna bisk
upsseturs Færeyja, en ^ Juul
Andreassen g-erði fontinn. Á hann
er letrað: Úr Föroyum 1960. Bisk-
up kvað fontinn fagran grip og
hina ágætustu smíð og væri hann
dýrmæt gjöf til hinnar nýju Skál-
holtskirkj-u. Hitt skipti þó mestu
að gjöfin -sýndi hug Færeyinga í
garð í-slands og íslendin-ga. Þakk-
aði ha-nn Færeyingum gjöfina.
Næstu da-ga verður skírnarfontur-
inn til sýnis í Þjóðminjasafni, en
síðar verður hann fluttur austur
til Skál-holts. —ó.
Sovézk sendinefnd
! boði Alþingis
Aðfaranótt laugardags kom
hingað til lands sendinefnd
írá Æðstaráði Sovétríkjanna í
boði Alþingis, og skipa hana
sex þingmenn. Heimsókn
þeirra hingað er gerð til að
endurgjalda heimsókn ís-
lenzkra þingmanna til Sovét-
ríkjanna fyrir tveimur árum
síðan. Þingmennirnir munu
dvelja hér í viku og ferðast
víðs vegar um landið.
Móttökunefnd Alþingis fa-gnaði
-gestunum á Reykjavíkurflugvelli,
ásamt sendih-erra Sovétríkjanna
hér, Alexandroff og frú hans. Mót
tökunefndin-a skipa forsetar Al-
þingis, Friðjón Skarphéðinsson,
Sigurður Óli Ólafsson og Jóhann
H-afstein ásamt alþingismönnunum
K-.rli Guðjónssyni, Sigurvin Einars
syni og Emil Jónssyni ráðherra.
Friðjón Skarphéðinsson, forseti
sameinaðs þings, fa-gnaði gestun-
um með ræðu og bauð þá velkomna
-en formaður sendinefndarinnar, A.
I. Struj-ev, þakkaði heim-boðið.
Á la-ugardaig skoðuðu gestirnir
sig um í R-eykjavík, en á s-unnudag
fóru þeir til Þingvalla, Hv-eragerðis
og Krísuvíkur. Um kvöldið snæddu
þeir kvöldverð í boði forseta al-
þingis. f -gær f-óru þeir svo til Akur
-eyrar og ferðuðust þar um nágrenn
ið, en í dag var ætlunin að heim-
sækja Siglufjörð, og verður e. t. v.
skroppið á síldarmiðin, ef veiði er
í grennd. Næstu daga munu þing-
mennirni-r heim-sækja Akranes og
Hafnarfjörð, s-koða Reykjalund og
fleiri stofnanir. Á morgun munu
þeir m. a. heimsækja forseta ís-
lands að Bessastöðum, en '-fðan
halda þeir á laugarda-gsmorgun.
Eftirtaldir þingme”-- skipa sendi
n-efndi-na: A. I. Strujev, formaður
nefndarinnar, varaformaður ráð-
herraráðs rússneska sovétlýðveldis-
in-s; I. I. Deneki-n, flokksstjóri fi-sfc-
veiðaflokks í Habarovsk héraði;
M. Kojshibekov, yfirfjárhlrðir -ífcis
sauðfjárbús í Kazak-sovétiýðveld-
inu; Á. J. Luzgina, v-efari í línverk
srniðju í bélórúss-neska sovétlýð-
veldinu; V. K. Luks, rithöfundur,
aðairitari stjórnar rithöfundasam-
bands lettnes-ka sovétlýðveldisins;
I. J. Stafijchuk, forseti héraðs-
stjórnar Kiev-héraðs í úrkraínska
sovétlýðveldinu. Ritari og túl-kur
nefndarinnar er V. A. Morozov. —
Sfldin
(Framh. af 1. síðu).
ekki fréttist um árangur af því.
Á Ólafsfirði lágu flest skip inni
um helgina, en fóru út í gær. Þar
tók ný söltunarstöð til starfa á
sunnudaginn, og nefnist hún Auð
björg. Það var aflinn úr Hólma-
nesi, 138 tunnur, sem var hennar
fyrsta síld.
Meira en í fyrra
Samkvæmt síldarskýrslunni er
síldaraflinn enn sem komið er
töluvert meiri en á sama tíma í
fyrra. Skýrslan var gerð eftir s.l.
laugardag og eru niðurstöður henn
ar sem hér segir (í svigum á
sama tíma í fyrra): í salt 27.749
upps. tunnur (19.645). í bræðslu:
324.895 (133.280). í frystingu:
3.426 uppm. tunnur (51897). Út-
flutt ísað: 834 uppm. tunnur. Því
miður verður heildarskýrslan að
bíða til morguns vegna rúmleysis.
Stöngin splundraðist
og fáninn féll niður
MikitS þrumuveíur sunnanlands á Iaugardag
Síðdegis á laugardag gerði
mikið þrumuveður austan-
fjalls og fylgdi því hellirign-
ing. Veðrið barst vestur til
Þingvalla, og einnig varð þess
vart í Reykjavík, þar sem
gerði allmikla skúr um sex-
leytið. Veðrið stóð stutta
stund, en mikil úrkoma var
víða meðan það gekk yfir.
S-ólskin og blíðviðri var fram-
eftir degi á laugardag, en skömmu
eftir háde-gi sást draga upp mikinn
sor-ta í austri, og fylgdi honum mik
ili þrumugan-gur. Barst veðrið nið-
ur með Fljótshlíðinni með úrhell-
isrigningu, s-cm stóð tæpa klukku
stund. Var úrkoman um 4 mm á
Heilu. Þá olli veðrið miklum raf-
Utan úr heimi
Uppreisnarástand
í Kongó
Óeirðirnar i hinu nýja
Kongó-lýðveldi, eru nú orðn-
ar svo alvarlegar, að s.l. laug
ardag varð bel-gíska stjórnin
að senda belgiskar hersveitir
til hjálpar hvítum mönnum
í Kongo. Hámarki hafa þess
ar óeirðir náð í Katangahér-
aði. Aðfar-anótt sunnudags
streymdu uppreisnarmenn úr
her Kongó til bæjarins Kab-
alo í Katanda-héraði, sem er
um 600 km. fyrir norðan
Elisabethville, höfuðborg Kat
angáhéraðs. Uppreisnarmenn
þessir gengu í lið með þeim
uppreisnarmönnum, sem þeg
ar voru til staðar í bænum
og hófu árásir á hvíta menn.
Hafa uppreisnarmenn m.a.
náð á sitt vald jámbrautar-
stöðinni í Kabalo og herja
þaðan á hvíta menn.
Reynt aíS koma á frifti
Belgískir fallhlífarhermenn
Rússar skjéfa
bandaríska
niður
ugvél
hafa verið sendir til Kongó
og nú mun vera orðið um 4000
manna belgískt herlið í land
inu og reynir það, að verja
hvíta menn og koma þeim
undan. Samkvæmt samningi
Belga og Kongóstjórnar
skyldi belgískt lið dvelja i
landinu tvo daga eftir að land
ið yrði lýðveldi og þá aðeins
til að stilla til friðar ef með
þyrfti og Kongóstjórn óskaði
þess. Nú er hins vegar svo
komið, að nota verður nauð
ungarákvæði þessa samnings
um að belgískir liðsforingjar
megi skipa infæddum her-
] mönnum að hefjast handa til
i þess -að reyna að koma á friði
í landinu-
Ósló, 11. júlí—NTB. Rússar
skutu niður bandaríska flug-
vél 1. þessa mánaðar. Flug-
vél þessi, sem var sex hreyfla
og með sex manna áhöfn
mun hafa flogið inn yfir sov-
ézka landhelgi við Kólaskaga
og stefnt til borgarinnar Ark-
angelsk.
Rússar ákæra
Rússnesk strandvirki munu
hafa reynt -að neyða flugvél-
ina til þess að lenda, en þeg
ar hún sinnti því engu, segir
í Moskvu-fregnum, var flu-g-
vélin skotin niður. Tveir
menn björguðust af áhöfn-
Brezka stjórnin hefur upp
lýst, að flugvél þessi muni
vera hin sama og sú, sem
fór frá Bretlandi 1. júlí s.l.
til veðurathugana, en ekkert
hefur spurzt til síðan. —
Rússar hafa hins vegar sent
mótmæli vegna flugs vélar
Landhelgin
(Framh. af l síðu).
anna viS Hvalbak. Dró hann í
skyndi inn vörpu sina og hélt
til hafs, en varðskipiS elti
hann og gaf stöSvunarmerki,
þar á meSal fyrst laus og síS-
ar skörp skot. Sinnti togarinn
inni og eru þeir nú í haldi! innar yfir rússneskt land, þeim engu en gerSi hins veg-
Breta og'Or margendurteknar tilraunir
I til þess aS sigla á varSskipiS.
og verða ákæröir fyrir njósn-
ir.
bæði til stjórnar
Bandaríkjanna.
inag'n-struflununi í spennistöðinni
á Hellu, og stóðu rafmagns-truflan
ir í þrjá tíma.
Stöngin splundraSist
Það var um þrjúley-tið, sem mest
rigndi austanfjalls, en á sjötta tím
anum barst það til Þingvaila, og
þar m-un það hafa orðið einna
verst. Úrkoma þar varð 14 mm og
gekfc á með þrumurn og eldingum.
Sló þeim bæði niður í jörðu og -í
vatnið. Þar á meðal slú eldingu
niður í fánastöng -hjá sumarbústað
við Þingvallavatn. Sló eldingunni
niðu-r í málm-hún ef á stön-ginni,
þar sem ísl-enzki fáninn bla-kti. Féll
fáni-nn til j-arðar, en stöngin
spiundraðist og stendur ek-ki eftir
af benni mema lítill stúf-ur, en flís
arr.ar dreifðust víðs vegar f ring.
Einnig urðu miklar rafmagn'strufl
anir á Þingvöllum. — Þrumugang-
urinn heyrðist víðar sunnan lands
á laugardag, en veðrið mun ekki
hafa valdið öðrum spjöllum en
þcs-sum. —ó.
Skotið í reykháfinn
Var þá skotið tveimur skot
um í reykháf hans, — en tog
arinn kallaði á brezk herskip
sér til hjálpar. Nokkru síðar
setti hann út vörpu sína og
þóttist fara að toga, og bjóst
að öðru leyti til að varna varð
skipsmönnum uppgöngu, ef
þeir reyndu að komast um
borð. Var þá komin niðaþoka
og þótti rétt að bíða átekta.
Um svipað leyti var togaran
um tilkynnt að 3 brezk her-
skip, tvær freigátur og einn
tundurspillir væru á leið til
hans á fullri ferg honum til
aðstoðar og honum gefin ým
iss ráð til að verjast þar til
þau kæmu. Fyrst á vettvang
varð freygátan Palliser og
urðu all-snörp orðaskipti
milli hennar og varðskipsins,
þar sem hvor um sig mót-
mælti aðgerðum hins. Lauk
þeim viðskiptum síðari hluta
da-gs í gær með því að Grims
by. Town stefndi til hafs í
fylgd með Palliser, en Óðinn
hélt til lands aftur. Voru skip
in þá stödd 45 sjómílur frá
landi. í dag heyrðist að
Grímsby Town væri á leiö til
Englands.