Morgunblaðið - 13.08.1967, Qupperneq 12

Morgunblaðið - 13.08.1967, Qupperneq 12
12 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 13. AGUST 1967 ALDARMINNINC: Sir William Alexander Craigie 1867 — 13. ágúst — 1967 Effir Crím ( M. Helgason ! „TIL, þess liggja margvíslegar ástæður, að fsland hetfir ævi- langt verið mér hjarta nærri, en vera má, að hin eiginlega ástæða til þess sé sú, er fólst í orðum ókunns manns, sem ég hitti á leiðinni milli Reykjarvíkur og Hafnarfjarðar sumarið 1910. „Hér er útlendingur, sem er fs- lendingur i anda“, kallaði hann til samferðarmanna sinna eftir noklkurra mínútna samtal við mig. Þegar öllu er á botninn hvolft, held ég, að hvorki ís- ; lendingi né Skota sé þá gert rangt til, ef sagt er, að í anda séu þeir mjög nálægir hvor öðr- | um“. | Á þennan hátt fórust skozka ! fræðimanninum og íslandsvinin- ' um, Sir William A. Craigie, orð í kveðjuávarpi sínu, áðúr en ; hann hélt heimleiðis úr íjórðu íslandsför sinni sumarið 1948. Sir William Alexander Craigie ; fæddist í Dundee í Skotlandi hinn 13. ágúst 1867. Hann var gæddur frábærum námsgáfum. Þegar hann hafði náð þeim áfanga á menntalbraut sinni, er svarar til stúdentsprófs hér á landi, hélt hann til háskólans í St. Andrews, þar sem hann lagði einkum stund á latínu og grísku. En auk þess sökkti hann sér nið ur í lestur forn-skozkra bók- mennta, sem hann hafði raunar komizt í nokkur kynni við þeg- ar á æskuárum sínum í Dundee. Á þessum árum lærði hann einn ig þýzku og frönsku, og um það er lauk mun hann hafa lesið ekki færri en fimmtíu tungumál, svo einstæð var tungumálagáfa hans. En jafnan • vildi hann lítið um lærdóm sinn ræða. ; Við lok námstímans í háskól- | anum í St. Andrews 1888 ! bar Craigie sigur úr býtum í [ keppni um námsstyrk, en sá | styrkur gerði honum kleift að halda áfram námi við háskólann i, 1 Oxford. Þar sótti hann fyrir- j lestra í keltneskum málum, en ! lauk auk þess með ágætiseink- [ lunn prófi í grískum og latnesk- [ um bókmenntum og sögu, ásamt heimspeki fornri og nýrri, 1890 Og 1892. Árið 1893 varð Craigie kenn- ari í latínu við háskólann í St. Andrews og gegndi því starfi um fjögurra ára skeið, en þá bauðst honum starf við Oxford-orðabók f ina miklu. Meiri virðingarstöðu j var ekki unnt að bjóða málfræð ingi á Bretlandi. Því boði tók I hann og varð 1901 einn af þrem- nr aðalritstjórum hennar. Það var hann, unz henni var lokið 1933, en af því tilefni sæmdi Bretakonungur hann riddaranafn bót. Árið 1905 varð Craigie kennari í Norðurljandamálum við Taylbr ian Institute í Oxford. Hafði löngun hans til þess að leggja stund á Norðurlandamálin vakn- að við það, að einn kunningja hans hatfði gefið honum dálítið ljóðakVer á norsku. Var hann tek inn til við dönsku og íslenzku, áður en hann hóf nám við háskól ann í Oxford. Árið 1915 var hann svo skipaður prófessor í engil- saxnesku við háskólann í Oxford og jafnframtf kennari í íslenzku. Gegndi hann því embætti til árs- ins 1925, er hann tók við prófess- orsstöðu við háskólann í Chi- cago, þar sem hann átti að standa fyrir samningu sögulegrar orða- bókar yfir ameríska ensku. Átti sú orðabók að vera með líku sniði og Oxford-orðaíbókin. Hún kom síðan út á árunum 1938— 1949. Ekki verður á neinn hallað, þótt sagt sé, að Craigie hafi ver- ið meðal fremstu orðabókahöf- unda síns tíma, enda öfluðu þau störf ‘honum frægðar víða um lönd. Að orðabókarstörfum vann hann til hins síðasta, og var end urútgáfa orðabókar Cleasby’s og hann hafi þá einkum notið að- stoðar þeirra Þorsteins Erlings- sonar og Valtýs Guðmundsson- ar. Hér er ekki unnt að tíunda allar þær greinar, sem hann skrif aði um íslenzk fræði. Má þó nefna tvær greinar um drótt- kvæðin fornu og þriðju um Ara fróða. íslenzk kvæði valdi hann í Oxford-sýnislbók norrænna ljóða og þýddi úrval úr þjóðsög- um Norðurlanda, þar sem lang- flestar sögurnar eru íslenzkar og afburðavel er frá öllu gengið. Þá kom út frá hans hendi lítil bók um foman átrúnað nor- rænna manna og önnur um ís- lenzkar fornsögur, að ógleymdri sérlega handhægri kennslubók í íslenzku. Ógetið er þá rannsókna hans á íslenzkum rimum, og s-kal það ekki lengur dregið. ★ Veturinn 1892—1893, er Craigie dvaldist í Kaupmanna- höfn, komst hann í fyrsta sinn í kynni við rímur. Varð það með þeim hætti, að Valtýr Guðmunds son gaf honum Svoldarrímur eft ir Sigurð Breiðfjörð. Auk þess hafa þeir Þorsteinn Erlingsson vafalaust minnzt á rímur sín á milli, en Þorsteinn var rímna- vinur mikill og skrifaði upp rím Sir William Craigie fyrir framan málverkið af sjálfum sér, sem málarinn Harold Speed gaf honum á 85 ára afmælinu. Við hlið hans stendur Dr. W. Kok, forst jóri Frisian Academy og Eirík- ur Benediktz, sendiráðstfulltrúi. Guðbrands Vigfússonar með við auka eftir hann sjálfan síðasta verk hans á því sviði, en hún kom út nokkrum vikum fyrir dauða hans. Áður hafði Craigie lagt því liðsinni, að Geir Zoega tókst á hendur að búa til út- gáfu útdrátt úr orðabók Cleas- by’s og Guðbrands, en þá bók gaf Clarendon Press út 1910. Þess er áður getið, að Craigie hafi byrjað að lærá islenzku, áður en hann hóf nám í Oxford. Eftir að hann lauk þaðan námi, hélt hann til Kaupmannahatfnar og lagði þar m.a. stund á ís- lenzku veturinn 1892—1893. Hann segir svo frá sjálfur, að Nauðungaruppboð Eftir kröfu Hauks Jónssonar, hrl., Ólafs Þorgríms- sonar, hrl., og Innheimtu ríkissjóðs verður verk- stæðishús ásamt lóðarréttindum milli Reykjanes- brautar og Flugvallarvegar í Njarðvíkurhreppi, þinglesin eign Vélsmiðju Njarðvíkur h.f., selt á nauðungaruppboði, sem háð verður á eigninni sjálfri þriðjudaginn 15. ágúst, 1967, kl. 3 e.h. Uppboð þetta var auglýst í 35., 36. og 37. tölubl. Lögbirtingablaðsins 1967. Sýslumaðurinn í Gullbringu- og Kjósarsýslu. ur á þessum árum. Craigie sat tíðum á bókasöfnum þennan vet- ur og las m.a. íslenzk handrit. Þá er það einu sinni, þegar hann er að blaða í skránni um ís- lenzk handrit í Árnasafni, sem þá var til húsa I Háskólabóka- safninu í Kaupmannahöfn, að hann rakst á titilinn Skotlands- rímur, og var forvitni hans þá vakin. Þessar rímur varð hann að skrifa upp, ekki vegna þess að þær væru betur kveðnar en aðrar rímur, heldur vegna þess að þær fjölluðu um skozk mál- efni. Þær segja einmitt frá hinu svokallaða Cowrie-samsæri, sem gert var árið 1600 gegn Jakotoi VI Skotakonungi, syni Maríu Skotadrottningar og Stanleys. En rímumar munu ortar á ár- unum 1620—1640 og eru að því leyti ólíkar flestum rímum, að þær greina frá sannsögulegum atburði úr samtíð höfundar, en sækja ekki efni í fornöld eða ýkjusögur. Höfundur rímnanna er séra Einar Guðmundsson á Stað á Reykjanesi (f. fyrir 1600, á lítfi 1649). Árið eftir Kaupmannahafnar- dvöl sína skrifaði Craigie rit- gerð um Skotlandsrímur á ensku, en sjálfar komu þær ekki út fyrr en 1908 á vegum Clarendon Press. Er skemmst frá því að segja, að útgáfan er hin ágætasta, enda rasaði Craigie ekki að henni. Orð hans um undirbúning útgáfurmar sýna ljósiega, hvern fræðimann hann hafði að geyma. Honum farast svo orð: „Þegar ég hafði ákvarð- að að gefa þær út, sá ég, að nauðsynlegt var fyrir mig að auka við þekkingu mína með því að lesa gaumgæfilega allar þær rímur, sem til þess tíma höfðu verið prentaðar. Að þeim lestri loknurn var það ekki lítið, sem ég hafði fræðzt um rímnamálið og rímnabragfræðina“. Þess má geta, að prentsmiðjuhandrit Craigies að Skotlandsrímum er nú í eigu Landsbókasafns, ásamt fleiri rímnahandritum, sem hann hefir átt. Ekki megnuðu hin miklu orða bókarstörf Craigies að slæva áhuga hans á rímum. Árið 1938 gaf Munksgárd í Kaupmanna- höfn út Ijósprentun af skinn- handritinu AM. 604, 4 to, sem gengur venjulega undir nafninu StaðarhóLsbók og er einna merk- ust rímnabóka. í henni eru rínv ur, sem ortar eru fyrir siða- skipti. Formála skrifaði Craigie og gerði stutta, en glögga grein fyrir miðaldarímuim. Árið 195(2 gatf Craigie út Sýn- isbók íslenzkra rímna frá upp- hafi rímnakveðskapar til loka 19. aldar. Segir hann, að hug- myndina að útgáfunni hatfi þeir átt Snæbjörn Jónsson bóksali og Ólafur Bergmann, bókaútgef- andi. Sýnisbókinni er skipt í þrjú allstór bindi. f hinu fyrsta er að finna úrval úr rímum frá upphafi rímnakveðskapar um miðja 14. öld til 1550, í öðru rím- ur frá 1550—1800 og í hinu þriðja rímur frá 19. öld. Hverju bindi fylgir rækilegur inngang- ur um rímnakveðskap þess tíma- bils, sem bindið nær jrfir, man- söngva, bragarhætti og mál rímn anna. Þarf ekki getum að þvi að leiða, hvílíkur fengur íslenzk- um fræðum er í Sýnistoók ís- lenzkra rímna. Rímnafræðingur- inn dr. Bjöm K. Þórólfsson seg- ir m.a. um þessa útgáfu: „Ekki þartf lengi að lesa inngangana til þess að finna, hversu næmur og glöggur er skilningur höfundar á rímum, og sætir það furðu um erlendan mann, þegar þess er gætt, að flest af því, sem ein- kennir þær, er ólikt skáldskap annarra þjóða...... En þó að höifundur sé yfirtourða málfræð- ingur, mundi skilningur hans á rímum ekki vera svona næmur án hinnar innilegu samúðar hans með rímnaskáldunum". Rímnafélagið var stofnað árið 1947. Var Craigie, ásamt Snæ- birni Jónssyni, aðalhvatamaður að stofnun þess, þó að hann gæti ekki komið því við að sitja stofn fund. Hið síðasta, sem komið hefur á prent á vegum félagsins, er Rímnaskrá dr. Finns Sigmundssonar fyrrverandi landsbókavarðar, sem út kom á síðastliðnu ári. Getur hann þess í formála tfyrir verkinu, að þeir Snæbjörn og Craigie hafi átt sinn þátt í því, að Rímna- félagið tæki að sér útgáfu skrár innar og hafi stöðugt hvatt hann til að halda verkinu átfram, er honum hafi virzt vafasamt, að honum tækist að gera það út- gáfuhæft. Craigie kom til íslands árið 1948 og flutti fyrirlestur í Há- skólanum 30. júní um rímur, á vegum Rímnafélagsins. Kemst dr. Björn K. Þórólfsson svo að orði um fyrirlesturinn, að hann sé „saminn af svo mikilli þekk- ingu á efninu, að vel hefði mátt samtojóða fræðimanni, sem var- ið hefði allri ævi sinni til að rannsaka rímur“. Er Craigie varð sjötugur árið 1937, gatf Snætojörn Jónsson, alúðarvinur hans, út Núma- rímur eftir Sigurð Breiðfjörð og tileinkaði honum útgátfuna. Enn er þess að geta, að 1947 - Sir William Craigie gáfu Landsbókasafn og ísafoldar prentsmiðja út í tveimur bind- um OlgeirsrímuT danska eftir Guðmund Bergþórsson til heið- urs Craigie áttræðum. Sáu þeir dr. Björn K. Þórólfsson og dr. Finnur Sigmundsson um útgáf- unia, og veitti alþingi nokkurn styrk til hennar. ★ Þess er áður getið, að Craigie hatfi komið hingað til lands ár- ið 1906, en þá ferðaðist hann l'ít- ið um landið. Hann kom hingað öðru sinni árið 1910, og var þá kona hans, Jessie (tfædd Hutchen), sem hann hafði geng- ið að eiga árið 1897 og var frá Dundee eins og hann, með í för- inni. Ferðuðust þau m.a. um Barðastrandarsýslu og Vestfirði. Var Árni Þorvaldsson, mennta- skólakennari, fylgdarmaður þeirra, en þau dvöldust um skeið hjá séra Jóni á Stað á Reykja- nesi, bróður Árna, en sá bær var Craigie kærari en aðrir bæir, vegna þess að höfundur Skot- landsrímna var einmitt prestur á þeim sarna stað. Tókst góð vin- átta með Craigie og séra Jóni, og voru bréfaskipti milli þeirra alltíð. Eru bréf Craigies til séra Jóns varðveitt í LandsbókasafnL í þriðja skiptið kom Craigie hingað til lands til þess að vera viðstaddur Alþingishátíðina, og var kona hans þá einnig með i förinni. En árið 1948, er hann kom hingað til fyrirlestrarhalds, eins og áður er lýst, var hanr> einn á ferð, því að kona hans lézt 10. febrúar árið áður. Var hún hin mætasta kona, ágætum kostum búin og listfeng. Harm- aði Craigie lát hennar mjög, en hann lifði rúmum tíu árum lengur, dó 2. septemtoer 1967. ★ fslendingar vottuðu Craigie þakkir sínar og viðurkenningu á ýmsa lund. Hið íslenzka bók- menntatfélag gerði hann að heið- ursfélaga sínum, ríkisstjórnin sæmdi hann riddarakrossi Fálka orðunnar og Háskóli fslands kjöri hann heiðursdoktor, rim- ur voru gefnar út honum til heið urs, og honum var boðið hingað til lands til þess að hallda fyrir- lestur. Alls þessa var hann mak- legur og þótt meira hefði verið. ★ Hér að framan hefir verið reynt að segja nokkuð frá Sir William Alexander Craigie og að vonum einkum verið fjallað um þann þátt ævistarfs hans, er vissi að íslandi og íslenzkum við fangsefnum þessa merka fræði- manns. Landstoókasafn Skota í Edin- borg, National Library otf Scot- land, heldur um þessar mundir sýningu til að minnast aldaraf- mælis hans. Við íslendingar minnumist hans sem velunnara íslands og íslenzkrar menningar, „útlend- ings, sem var íslendingur i anda“. [Helztu heimildir: Grein Snæ- bjarnar Jónssonar um Craigie í Eimreiðinni 1927, endurpr. i greinasatfni feans, Misvindi, 1964; grein Halldórs Hermannssonar 1 Skírni 1937; útvarpserindi Björns K. Þórólfssonar, flutt 9. jan. 1953, pr. sama ár sem Aukarit Rímnafélagsins II; fyrir lestur Craigies, fluttur í Háskóla íslands 30. júní 1948, pr. 1949 sem Aukarit Rímnafélagsins 1, Nokkrar athugasemdir um rím- ur.] Grímur M. Helgason.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.