Morgunblaðið - 09.12.1983, Side 6

Morgunblaðið - 09.12.1983, Side 6
54 MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR 9. DESEMBER 1983 Grýla gamla í ieróinni meó auga í hnakkanum og eyru lafandi nióur í Einn ai gömlu jólaaveinunum bar nafnió Reykjaavelgur, en hann var einkum þekktur á Veatfjöróum, aat mitti. Og aó vanda er hún meó nokkur óþaag börn ípokahorninu. gjarnan uppi á húamæni og avalg í aig reykinn úr atrompinum. Teikningarnar eru allar eftir Hring Jóhanneaaon, en hann myndakreytir bókina J jótaakapi". „Gömlu jólasveinamir voru álitnir hálfgerð tröll, bamafælur og mannætur“ Ítaiía er eina landiö þar aem „jólaaveinninn“ er kvenkyna, La Befana netniat hún og hleypur milli húaþaka meó kúet í hendi. Nikulás aldrei gert fyrr. Nú kemur ný stökkþróun til sög- unnar. Upp úr 1870 hefst ný útflytj- endabylgja til Ameríku, þ.á m. frá islandi, eins og við þekkjum. Þar kynntust evrópsku innflytjendurnir fyrst þessum nýja jólasveini. Þá höföu frímerki og póstkort veriö fundin upp fyrir nokkrum áratug- um, og nú tóku landnemarnir aö senda jólakort meö myndum af Santa Claus til ættingja og vina á gamla landinu. Þessi jólasveina- kort höföu mikil áhrif. Þaö má segja, aö Ameríkanar hafi sent til baka á póstkortum þá persónu, sem fluttist vestur um haf 2—300 árum fyrr. Og nú varö þróun jólasveina- tækninnar mjög hröö eins og allt annaö á dögum hinna fljótvirku fjölmiöla. Á ýmsum svæöum i Evr- ópu höföu menn reyndar á 19. öld- inni þegar komiö sér uþp sínum eigin jólasveini, áöur en sá amer- íski barst þangaö í pósti. Þar má nefna Father Christmas hjá ensk- um, Herra vetur hjá þýskum, Afa Frosta hjá rússneskum þjóöum og jólanissana á Noröurlöndum. A okkar öld hafa allar þessar jóla- sveinageröir hins vegar runniö saman í eitt og sama mót. Og þaö er þessi samsuöa úr mörgum jóla- sveinategundum, sem gömlu ís- lensku jólasveinarnir hafa veriö aö laga sig eftir í útliti og klæöaburöi á síðustu fimmtíu árum.“ Þá viturn viö þaö. Rauöklæddi og hvítskeggjaöi jólasveinninn sem flestir kannast viö í dag, var upp- haflega dýrlingurinn Nikulás, sem fluttist meö Hollendingum til Am- eríku og var sendur á póstkortum til baka til hinna ýmsu Evrópu- landa. En hvenær fara íslensku jólasveinarnir aö klæöast fötum hins alþjóðlega jólakarls? Um þaö segir Árni: „Fram til síöustu alda- móta höföu ekki birst neinar Barnaætur virðaat hafa veriö þekktar víða um lönd. Hér er evr- ópak koparatunga frá 16. öld af einni alíkri. Fjarakyidur ættingi Grýlu og fjölakyldu hennar? myndir af jólasveinum á íslandi. En bæði í Ameríku og á Noröurlönd- um var kringum 1880 farið aö gefa út og senda jólakort meö myndum af jólasveininum eins og menn hugsuðu sór hann á hverjum staö. Heldur fyrr höfðu tekiö aö birtast teikningar af jólasveinum í nokkr- um myndablööum. Eitthvað af þessum útlendu teikningum hlýtur aö hafa komiö fyrir augu manna á íslandi, en ekki var mikiö um myndskreytingar í ís- lenskum blööum á þeim tíma. Elsta jólasveinamyndin, sem fund- ist hefur í íslensku blaöi, er á for- siöu jólablaös Æskunnar áriö 1901. En þar eru greinilega litlu dönsku „jólanissarnir" á ferö. Og uþþ úr síðustu aldamótum taka jólasveinarnir á íslandi aó fá meiri sviþ af útlendum jólasvein- um, einkum þó hinum alþjóölega jólakarli, heilögum Nikulási eöa Santa Claus, sem nú er þekktur um allan heim, hvort sem þar búa kristnar þjóöir eöa ekki, aöeins ef þar er jólaverslun. Þeir fá hvítt skegg, rauöar kinnar, síbrosandi augu, stromphúfu og rauöa siö- kápu. Þeir veröa vinir barnanna, en ekki fjendur, færa þeim gjafir, syngja fyrir þau og segja sögur." Þaö er þvi óhætt að segja aö talsverö breyting hafi orðiö á jóla- sveinunum okkar, þó þeir haldi gömlu nöfnunum sinum og ýmsu ööru úr þjóötrúnni. En hvaö meö aöra siöi sem tengjast jólunum? „Sá siöur aö láta skóinn út í glugga er talinn hafa borist hingaö fyrir um 50 árum en veröur ekki algeng- ur fyrr en upp úr 1950 og breiöist mjög hratt út eftir þaö,“ segir Árni. Aöventukransarnir eru taldir ætt- aöir frá Danmörku og Lúsíusiöir og jólaglögg frá Svíþjóö. „Jólin voru hér áöur fyrr aöallega hreinlætis og Ijósahátíö," heldur Árni áfram, „fólk fór í baö í tilefni jólanna, sum- ir fóru þó oftar í baö, jafnvel tvisv- ar á ári, og jólin voru upþhaflega haldin til aö lífga upp á tilveruna i myrkrinu, skammdegishátiöir voru þekktar fyrir Krists burð.“ Jólagjafir þekktust heldur ekki, a.m.k. ekki meðal almennings, en sögur fara af slíkum gjöfum milli höföingjanna í fornsögunum. Flestir hafa þó fengiö eitthvaö nýtt fyrir jólin, en þaö var fremur litiö á þaö sem launauppbót en gjafir. „Og þaö var talsvert annríki fyrir jólin þá sem nú, síöasta vikan fyrir jól var kölluö vitlausa vikan,“ segir Árni og tekur fram bókina „Úr byggöum Borgarfjaröar" „en þá var aöallega veriö aö hamast viö tógvinnuna og jafna skuldina viö kaupmanninn." Flestir kannast viö jólaköttinn og mætti ætla aö sá siöur væri rammíslenskur. „Jólakötturinn er algjörlega innfluttur siöur, og nákvæmiega sama fyrirbæriö er til í Noregi, en heitir þar jólageit. Það hefur þó ekki þótt hæfa aö hafa jólageit hér á landi þar sem svo til engar geitur var hér aö finna, en kettir voru þekktir sem nokkurs konar óvættir, samanber uröar- kettir og því eölilegt aö kalla fyrir- bæriö jólakött." Viö höldum áfram aö ræöa nokkra velþekkta jólasiöi, og Árni eys af fróöleiksbrunnum sínum. „Fyrstu jólakortin komu framí Englandi 1843, skömmu eftir út- gáfu fyrsta frímerkisins. Jólakortin komu hingaö rétt fyrir aldamótin og voru upþhaflega dönsk og þýsk, en framleiðsla á íslenskum jólakortum hófst rétt eftir aldamót- in. Jólatré þekktust um miöja 19. öld hjá dönskum fjölskyldum og fyrir nálægt hundraö árum taka margir uþþ á því aö búa til jólatré, því hér voru engir greniskógar. Innflutt grenijólatré hafa ekki oröiö almenn á heimilum fyrr en á síö- ustu hálfri öld, enda voru skipin áöur þaö lengi milli landa, aö hætt var viö, aö nálarnar væru hrundar af trjánum, þegar þau loksins kæmu til hafnar. En hvaöan koma allar þessar upplýsingar um jól á íslandi? „Ég var búinn að safna talsveröu sam- an hér áöur, og svo hefur ýmislegt safnast hérna á Þjóöminjasafn- inu.“ Og hann bætir viö aö allar ábendingar um siði og venjur hér áöur fyrr séu vel þegnar í spjaldskrána.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.