Vísir - 16.01.1968, Side 9

Vísir - 16.01.1968, Side 9
s 7 í SIR . Þriðjudagur 16. janúar 1968. „Þaö er mjög mikið af íslend- ingum í Árborg og líka mikið af Göllum.“ Galla nefna íslend- ingarnir hér Ukrainumenn, sem settust að á Nýja íslandi á eftir þeim. Við hlið Lenore sat Þóra Cooke, húsmóðir í Winnipeg, gift Kanadamanni af enskum ættum. Algengt er að giftar konur taki eina eða tvær greinar í háskóla hér og tekur Þóra íslenzku og listfræði. „Ég er nú bara að þessu að gamni mínu“, sagði hún á svo góðri íslenzku, að varla varð greint að hún kæmi ekki beint frá gamla landinu. „Nú segir nafn þitt ekkert um uppruna þinn Þóra, svo að ég má til að fá að vita hvert fólk þitt er“. „Móðir mín, Guðný Thorlacius fæddist hér vestra, en faðir minn Ormur Sigurðsson kom hingað frá íslandi, Eyrarbakka". „Svo að þú hefur lært að tala íslenzku sem barn?“ „Ég lærði íslenzkuna sem lít n stúlka hér í Winnipeg og tal- aði hana jafnan héima, en þegar ég giftist dugði íslenzkan ekki lengur. En nú eru bömin mín, 14 ára sonur og 11 ára dóttir að reyna að læra íslenzku og ég tala svolítið við þau“. Til íslands næsta sutnar „Hún Sandra er ættuð frá Hólmlátri í Breiðafirði og þar segir sagan að Eiríkur rauöi hafi dvalizt síðustu vikurnar á íslandi, svo að þegar fólkið hennar Söndru kom vestur var það ekki í fyrsta skipti sem íbúar þess bæjar héldu í vestur veg“, upplýsti Haraldur áður en ég sneri mér að Söndru. „Og ég vona að ég geti fariö Því heitir hann Ríkarður okkar Ríkarður Hördal“. „Stefnir þú að BA-prófi í ís- lenzku Ríkarður?" „Eg er á þriðja og síðasta ári — tek BA-próf í vor með sögu sem aðalfag og íslenzku sem aukafag", og Ríkarður vildi heldur tala á ensku, þótt hann skildi það sem sagt var á ís- lenzku. („Mér finnst tímarnir í talmálinu skemmtilegasti hluti námsins, þótt ég sé heldur ódug legur að tala ennþá. í vor þegar ég er búinn vonast ég til að geta farið til íslands — þangaö verð ég að fara“. Því verður að bæta hér viö að þær stöllur Sandra og Len- ore láta sér ekki nægja að tak- ast á við íslenzkuna. Sandra leggur eir_- ig stund á ensku og spönsku og Elenore tekur ensku, frönsku, sálarfræði og sögu. „Bara vegna upprunans“ Frændi Ríkarös, Tómas Ein- arsson sat honum á vinstri hliö, en Tómas er á fyrsta ári í ís- lenzkudeild þótt hann sé að hefja fjórða árið í háskólanum. „Hvaða fög tekur þú auk ís- lenzkúnnar?" „Ég tek lyfjafræði og dýra- fræði. Islenzkuna tek ég bara vegna uppruna míns“, — og Tómas talaöi ensku en Haraldur kvað hann lesa íslenzku auðveld lega. „Kemuröu úr fslenzkri byggö?" „Nei, ég er frá Kenora sem er hér fyrir austan og þar eru fáir íslendingar en aftur á móti mikið af Svíum. Fólkið mitt kom frá Akureyri og eru for- eldrar mínir Lilja og Ólafur Einarsson'. Nú var tíminn sem eyða átti Haraldur prófessor með hluta af íslenzka hópnum. Frá v.: Ríkarður Hördal, Sandra Sig- urðsson, Lenore Borgfjörð, Tómas Einarsson, Þóra Cookt og prófessorinn. „Útlendingurinn“ var ekki viðstaddur. Stærsta deildin í háskólabókasaf ni nu Það er ekki hægt að yfirgefa Manitobaháskóla án þess að líta inn á íslenzka bókasafnið, en það er stærsta íslenzka bóka- safnið í Kanada — 14 til 15 þúsund bindi. Vinnur þar einn íslendingur, Hrund Skúlason. „Bókasafniö er orðið óhemju- stórt fyrirtæki", sagði prófessor Haraldur, „og er það stærsta bárust safninu tvær stórgjafir: safn kennt við séra Jón Bjarna son og safn sem Arnljótur Ol- son á Gimli átti en i því er mik ið af sjaldgæfum bókum. Séra Einar heitinn Sturlaugsson prest ur á Patreksfiröi var mikill tíma ritasafnari og gaf hann safninu geysimikið af tímaritum. Mun safniö hérna nú eiga flestöll íslenzk tímarit sem gefin hafa verið út fyrr og síðar. 1 safn- inu eru sérstakar deildir kennd þess að leggja stund á stjóm- málavísindi er hún varaforseti Stúdentafélags Manitobahá- skóla. Er þaö ærinn starfi, því að félagið hefur ekki aöeins á hendi almenna þjónustu við stúdenta heldur berst það með oddi og egg fyrir því aö há- skólakerfið verði endurskipur- lagt og bætt. Sá sem mest lætur til sín taka í þeirri baráttu er forseti Stúdentafélagsins Kristó- fer Westdal en hann er hálf- í háskólanum við Rauðá til íslands næsta sumar“, sagði Sandra — á íslenzku. „Áttu skyldfólk á íslandi sem þú hefur samband við?“ „Við höfum ekki mikið sam- band við ættingjana á íslandi. En í fyrra fóm foreldrar mínir, Helga og Jóhann Sigurösson til fslands og þá hafði sjónvarpið viðtal við pabba um minkarækt en hann er formaður sambands loðdýraeigenda í Kanada. Eftir að hann kom fram í sjónvarpi hringdi margt fólk í hann — frændfólk, sem hann hafði ekki þekkt en kynntist eftir það“. „Hvaðan ertu Sandra?“ „Ég er frá Lundar, en þar er íslenzk byggð. Foreldrar mínir tala stundum íslenzku heima, en ekki nógu oft. Systir mín hefur verið hér í íslenzkudeildinni og þetta er annaö árið mitt. Nú vona ég bara að ég geti farið til íslands næsta sumar og lært að tala betur en ég geri nú“. Næstur Söndru sat nágranni hennar frá Lundar, Ríkarður Hördal, sonur Oscars Hördal og Joycelyne Éinarsson Hördal — og Haraldur kunni sögu af lang- afa Ríkarös og sagði okkur: „Jón Jónsson, Jangafi Ríkarðs, var í jámbrautarvinnu skömmu eftir að hann kom hingað og þar sem með honum unnu einir tíu Jónar Jónssynir gáfu vinnu- veitendurnir þeim númer og var Jón langafi Rikarðs númer átta. Kunni hann því illa að vera bara númer og ákvað að hætta að kalla sig Jónsson en taka í þess staö upp nafnið Hördal, en hann var frá Hörðudal í Dalas. með Frey búinn og liönar fimm mínútur af þeim næsta. Freyr varð að bíða betri tíma og nem endurnir héldu hver í sína átt- ina. sérdeildin £ háskólabókasafninu. Starfaði forveri minn Finnbogi Guðmundsson ötullega aö því að koma því á laggirnar er hann kom hingað 1951. Um líkt leyti ar við Guttorm Guttormsson og Stephan G. Stephansson". „Berast hingað allar bækur sem gefnar eru út á íslandi nú?“ „Ríkisstjórnin gefur hingaö flest það sem máli skiptir af bókum sem út koma og velur Finnbogi Guðmundsson lands- bókavörður þær og leysir þaö starf frábærlega af hendi. Fólkið hér vestra hefur sýnt mikinn á- huga á sa.ninu og gefið marga góöa bók og á bókasafnið flest sewi hingað barst af bók- um áður fyrr.‘En það er sérlega vel sett með guðsoröabækur og virðist sem íslendingarnir hér hafi verið guðræknari en heima. En það eru ekki öll kurl komin ti’ grafar enn — á heimilum í Norður-Ameríku er til óhemja af íslenzkum bókum og sýnir það vel hve bókhneigðir land- amir hafa jafnan verið". Þau berjast fyrir betri háskóla Er ég var f þann veginn að gangp út úr University College þar sem íslenzkudeildin er til húsa rakst ég á hana Janis Guðrúnu Johnson. Hún er af al- íslenzkum ættum, dóttir Doris Blöndal Johnson og George Johnson i Winnipeg — var á fslandi í fyrrasumar dvaldist hjá ættingjum, vann í Lands- bankanum og ferðaöist um og fannst ísland alveg dásamlegt land og er staðráðin í að fara þangað aftur eins fljótt og hún getur. En sem stendur er hún bundin í báða skó, því að auk ur fslendingur, sonur Sveins Westdal og konu hans Mar- grétar sem er af enskum ættum. Við gengum út í byggingu Stúdentafélagsins, þar sem til húsa eru skrifstofur þess, mötu neyti stúdenta, ritstjóm skóla- blaðsins, íþróttasalur o.fl. og þar hittum við Kristófer. „Starfið í Stúdentafélaginu er tímafrekt og kemur niður á náminu", sögöu Janis og Kristó- fer, „en við komum til með aö vera reynslunni ríkari er stjórnartími okkar rennur út“. „Það sem viö erum fyrst og fremst aö berjast fyrir er að há skólaskipulagið veröi endur- bætt þannig aö hægt verði að bæta menntun stúdenta og þeir hafi meira gagn af ámnum, sem þeir eyða héma. Það þarf að koma lýðræðisskipulagi á há skólasamfélagið og það þarf að vekja stúdenta til umhugsunar um þessi mál og vekja. með þeim ábyrgöartilfinningu gagn- vart gildi námsins og hlutverki háskólaæskunnar f samfélag- inu. Eru nú hafnir viöræðufund ir milli fulltrúa stúdenta og yfir manna háskóladeildanna annars vegar og yfirstjórnar háskólans hins vegar og einnig em al mennir umræðufundir um skipu lagningu háskólans. — Er þaö von okkar að áöur en lýkur eigi stúdentar fulltrúa í öllum þeim nefndum sem taka ákvarðanir um málefni háskólans og þeir hafi þar miklu hlutverki að gegna“. Framhald á bls. 15. íslendingarnir Janis Johnson og Kristófer Westdal eru for- setar Stúdentafélags Láskólans. r.m

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.