Dagblaðið Vísir - DV - 14.12.1981, Blaðsíða 42
42
DAGBLAÐIÐ & VÍSIR. MÁNUDAGUR 14. DESEMBER 1981.
Nýjar bækur
Nýjar bækur
Nýjar bækur
Kristallar
Almenna bókafélagið hefur sent frá sér
bókina Kristalla, tilvitnanir og ,fleyg
orð j samantekt séra Gunnars Árna-
sonar frá Skútustöðum. Er he'r um að
ræða aðra útgáfu þessa verks, aukna
um rúman þriðjung, en fyrri útgáfan
kom út 1956. í kynningu forlagsins á
bókarkápu segir m.a.:
„Kristallar — tilvitnanir og fleyg
orð, er safn snjallyrða og frægra
ummæla frá ýmsum tímum og viðs-
vegar að úr heiminum. Bókina munu
sumir vilja lesa í einni lotu og mun
skemmtilegur lestur. Aðrir munu vilja
nota Itana sem uppflettirit og er efninu
þannig skipað að hún er hentug til
þeirranola. . . ”
Dæmi úr bókinni: Ef við flettum t.d.
upp á orðinu skoðun sjáum við þetta
m.a.:
Þá eina teljum við vitra sem játa
vorar eigin skoðanir — Rochefou-
rauld. — Skynsamir menn skipa um
skoðun, fiflin aldrei — T. de—Reiss.
NÖ Á DÖGUM UFAMENN
AÍ.LT AF NLMA DAUÐANN. .. ..
SÉRHVER ÞJÓÐ HEFUR ÞÁ STJÓRN
SEM HÚN VERÐSKULDAR..
LVGARINN VES0UR AÐ
HAFAGOTT!vS'í!Ni .. ,,
SÁSEMGETUR FRAMKVÆMIR
SÁSEM EKKERTGETUR.KENNIR.,™,
• ÞRiR GETÁ ÞAGAD YFIR
teini upp á vasann, með undanþágu
aldurs vegna. Þítr með hafði hann fest
ráð sitt — við bílinn — festi það aldrei
frekar.
Fyrst var Pétur mjólkurbílstjóri og
skemmtiferðabilstjóri og ók fólki í
,,boddý”-bílum viðsvegar um land og
upp í óbyggðir. Siðar varð hann ásamt
Valdimar bróður sínum brautryðjandi i
vöruflutningum á langferðaleiðum.
Fyrirtækið heitir Pétur & Valdimar, og
bílar frá því hafa flesta daga síðustu
30 árin verið einhvers staðar úti á
þjóðvegunum með sinn þunga flutning.
Indriði G. Þorsteinsson færir hér
með sinni alkunnu frásagnarsnilld sögu
Péturs í lelur eftir sögn hans sjálfs.
Sjálfur er Pélur kíminn sagnamaður og
alþekkt herntikráka. Speglast það allt
rækilega í þessari skemmtilegu bók.”
Fimmlán gírar áfram er með all-
mörgum myndum. Bókin er 180 bls. að
stærð og unnin í Prentstofu G.
Benediktssonar og Félagsbókbandinu.
— Ég gel ekki fallizl á skoðanir yðar,
en ég skal leggja líf mitt að veði til þess
að verja rétt yðar til að halda þeint
fram — S. C. Tallentyre. Fyrri tíðar
ntenn áltu sannfæringu, vér nútima-
menn höl um aðeins skoðanir — Heine.
Krislnllum fylgir rækileg skrá yfir
höfunda hinna fleygu orða bókarinnar
ásamt upplýsingunt um þá.
Bókin er 272 bls. að stærð ög unnin í
Prentverki Akraness.
Fimmtán
gírar áfram
eftir Indriða G. Þorsteinsson
Indriði G. Þorsteinsson hefur sent frá
sér bók sem hann nefnir Fimmlán gírar
áfram, sem er saga Péturs Jónssonar á
Hallgilsstöðum við Eyjafjörð og fleiri
manna, setn slarfað hafa með honum
gegnum árin. Almenna bókafélagið
gefur bókina út. Kápukynning for-
lagsins er á þessa leið:
„Þáð var á þeim árum, þegar bíl-
sljórarnir voru hálfgerðar þjóðhetjur,
gengu tneð svarlar gljáskyggnishúfur
tneð gylltum b,,rðn og hölluðu þeim
glannalega f i hægri' angann. Fn þrátt
fyrir sjálfsöryggt a >/ra borð átt.i þcir
verstu trúnaðarmál við bila sira, búna
lélegum teinabremsum, harla viðsjár-
verðum á mjóum og snarbröltum
malarvegunum og vegleysunum.
Einn þessara bílstjóra var Pétur á
Hallgilsstöðum við Eyjafjörð. Álján
vetra var hann kominn með ökuskír-
Hjólum
ávallt hægra
megin
— sem næst
vegarbnín hvort heldur/
við erum í þéttbýii
eða á þjóðvegum.^
iJUMFERÐAR
I
I
Max og Mórits
eftir Wilhelm Busch
Ut er komin hjá lðunni bókin Max og
Mórits eftir þýska teiknarann Wilhelm
Busch. Undirtitill bókarinnar er
„Strákasaga í sjö strikum”, myndir
fylgja með og textinn er í bundnu máli,
þýddur af dr. Kristjáni Eldjárn.
Wilhelm Busch var á sinni tíð frum-
kvöðull í gerð myndsagna. Skopteikn-
ingar hans með rímuðum frásagnar-
texta birtust fyrst í þýsku skopblaði á
öldinni sem leið og urðu fljótlega al-
menningseign meðal Þjóðverja. Max
og Mórits urðu frægastir af sköpunar-
verkum Busch, en þeir félagar eru fyrir-
mynd amerísku teiknimyndapersón-
anna The Katzenjammerkids, sem
íslenzkir lesendur „dönsku blaðanna”
þekkja betur sem Knold og Tot.
Max og Mórits er 68 blaðsíðna bók.
Tómas Jónsson sá um kápu og umbrot,
en Prenttækni prentaði.
Loforöiö
eftir Danielle Steel
Setberg hefur gefið út nýja ástarsögu,
„Loforðið ” eftir amerísku skáldkon-
una Danielle Steel. Guðrún
Guðmundsdóttir íslenzkaði.
Sagan er um ungt nútímafólk, sem á
sér stóra framtiðardrauma. Michael og
Nancy hafa heitið hvort öðru ævilangri
tryggð. Undir stórum steini á sjávar-
ströndu eiga þau sér tryggðapant.
Þetta eru rómantískir elskendur. Hann
er í þann veginn að verða arkitekt og
hún er listmálari. En vegir ástarinnar
eru órannsakanlegir, því kynnist
lesandinn oftar en einu sinni i þessari
bók.
Loforðið er 200 blaðsíður Prentberg
prentaði, en Félagsbókbandið
annaðist bókbandsvinnu.
Jólin hans
Vöggs litla
Hjá máli og Menningu er komin úl
bók sem hefur að geyma sænskt jóla-
■ ævintýri Jólin hans Vöggs litla eftir
þjóðskáld Svía, Viktor Rydberg, og er
það Ágúst H. Bjarnason sem gerði
þýðinguna.
Jólin hans Vöggs litla (Lille Viggs
aventyr pa julafton) birtist árið 1875,
en þýðing Ágústs H. Bjarnasonar kom
út í tímaritinu Iðunni árið 1916. Er
gerð nokkur grein fyrir bæði höfundi
og þýðanda í eftirmála við þetta ævin-
týri svo og listamanninum Harald
Wiberg sem myndskreytti bókina.
Jólin hans Vöggs litla er 33 siður,
setningu annaðist Oddi hf, en bókin er
prentuð i Belgíu.
í herteknu
landi
eftir Asbjörn Hildremyr
Setberg hefur sent frá sér bókina „í
herteknu landi” eftir Ásbjörn Hildre
myr. Þetta er saga norskrar fjölskyldu
hernámsárin á íslandi 1940— ’45.
Vorið 1940 þegar innrásarherir Þjóð-
verja nálguðust Álasund í Vestu-
Noregi héldu margir úthafsfiskibátar
þar um slóðir til hafs, fullir af fólki,
sem heldur kaus að flýja land en að
falla í hendur Þjóðverja.
Einn þessara báta kom til Seyðis-
fjarðar, og var höfundurinn, Asbjörn
Hildremyr, í þeim báti, barn að aldri.
Margir kunnir íslendingar koma við
sögu þessa, og bókin gefur ótrúlega
glögga mynd og fjölbreytilega af
ýmsum stöðum á landinu á þessum
tíma, svo sem Reykjavík og Akureyri.
1 herteknu landi er 212 blaðsiður, en
Guðmundur Daníelsson, rithöfundur,
íslenzkaði. Prentberg hf. prentaði og
bókbandsvinnu annaðist Félagsbók-
bandið hf.
Húsið við ána
eftir Lauru Ingalls Wilder
Setberg hefur gefið út þriðju bókina í
bókaflokknum „Láru-bækurnar” eftir
Lauru Ingalls Wilder, en þessi bók
heitir „Húsið við ána”, en áður hafa
komið út bækurnar „Húsið í Stóru-
Skógum” og „Húsið á sléttunni”.
Þessi bókaflokkur er saga Láru
Ingalls Wilder, en hún fæddist í litlum
bjálkakofa í Stóru-Skógum, Wisconsin
LAURA INGALLS WILDER
og flutti með fjölskyldu sinni í tjald-
vagni til Kansas , þá til Minnisota og
síðan til Dakota. Teiknarinn Garth
Williams hefur myndskreytt allar bæk-
urnar af miklu listfengi.
„Láru-bækurnar” má hiklaust
flokka undir sígildar barnabókmenntir,
enda hafa þær verið þýddar á fjölmörg
tungumál og endurútgefnar hvað eftir
annað.
„Húsið við ána” er 250 blaðsíður,
prentuð í Prisma, en bundin í Félags-
bókbandinu. Þýðandi er Herborg
Friðjónsdóltir, en Ijóðin í bókinni
þýddi Böðvar Guðmundsson skáld.
Borgfirzk
blanda
Nýlega er komin út hjá Hörpuútgáf-
unni á Akranesi fimmta og síðasta
bókin í safnritinu Borgfirzk blanda. Af
efni bókarinnar má nefna endur-
minningar Benedikts í Skuld, sem nú
líta dagsins ljós i fyrsta sinn. Þar er
brugðið upp fróðlegri og forvitnilegri
mynd af húsakynnum og mannlífi á
Akranesi um aldamótin siðustu og sagt
frá einstökum dugnaði og fórnarlund
við kröpp kjör og erfiðar aðstæður.
Einnig er stór syrpa af gamanmálum,
þar á meðal hinar frægu Pungavísur
Ólafs í Brautarholti og Þorláks
Kristjánssonar. Þá eru í Blöndunni auk
Gamanmála og þjóðlífsþátta, frásagnir
af slysförum, endurminningar og fróð-
leikur af ýmsu tagi.
Bragi Þórðarson, bókaútgefandi á
Akranesi, hefur safnað efninu í þessar
fimm bækur og sjálfur skráð hluta af
því eftir frásögnum fólks og samtíma
heimildum.
Borgfirzk blanda 5 er 248 bls. í stóru
broti. Fjöldi mynda er í bókinni. Prent-
verk Akraness hf. hefur annast
setningu, prentun og bókband. Kápu-
teikningugerði Ragnar Lár.
Eftirlætis-
rétturinn minn
Vaka hefur sent frá sér bókina „Eftir-
lætisrétturinn minn. Þetta er nýstárleg,
íslenzk matreiðslubók. í henni gefa-
fimmtíu kunnir íslendingar uppskrift
að þeim rétti, sem þeir hafa mest dálæti
á og leiða lesendur í allan sannleika
um, hvemig á að búa hann til.
Axel Ammendrup, blaðamaður, tók
saman bókina Eftirlætisrétturinn
minn, og segir i nokkrum upphafs-
orðum:
Allmargar matreiðslubækur hafa
komið út hérlendis á síðustu árum, en
flestar þeirra hafa verið af erlendum
uppruna. Það kom því upp sú hug-
mynd að taka saman alislenzka
matreiðslubók, sem sameinaði þrennt.
Fjölbreyttar uppskriftir, girnilega rétli
og forvitnilegt fólk. Meðal uppskrifta
má finna séríslenzka rétti, gómsæta
rétti, sem fljótlegt er að matreiða, svo
og glæsilega hátíðarétti, sem hver
sælkeri er fullsæmdur af að bera á
borð.
Eftirlætisrétturinn minn er rúmlega
eitt hundrað siður í allstóru broti.
Skemmtilegar myndir eru birtar af
þeim, sem leggja til uppskriftirnar og
hefur Jóhannes Long tekið flestar
þeirra. Þá eru með uppskriftunum
smekklegar blýantsteikningar af ýmsu,
sem matreiðslu tengist, eftir Snorra
Svein Friðriksson, listmálara. Kápu-
hönnun annaðist Gunnar Baldursson,
teiknari. Prentsmiðjan Oddi hf. sá um
alla prentsmiðjuvinnu.
Þrjár nýjar um
Einar Áskel
Bækurnar um Einar Áskel, litla strák-
inn sem býr einn með pabba sínum,
hafa orðið geysivinsælar víða um heim
og var höfundur þeirra, Gunila Berg-
ström, sæmd Astrid Lindgren-verð-
laununum í Sviþjóð nú fyrir skömmu.
Mál og menning gaf út þrjár bækur
fyrir ári um Einar Áskel og nú hefur
Mál og menning sent frá sér þrjár
bækur til viðbótar. Það eru: Ertu
skræfa, Einar Áskell? Hver bjargar
Einari Áskeli og Einar Áskell og
ófreskjan. Þetta eru allt saman tilvald-
ar bækur handa yngstu kynsióðinni.
Það er Sigrún Árnadóttir sem þýðir
bækurnar, en þær eru prentaðar í Dan-
rnörku hjá Aarhus Stiftsboggtrykkerie.
Prentstofa G. Benediktssonar annaðist
setningu og filntuvinnu.