Þjóðviljinn - 11.12.1980, Blaðsíða 6

Þjóðviljinn - 11.12.1980, Blaðsíða 6
6 SÍÐA — ÞJÓÐVILJINN' Fimmtudagur 11. desember 1980. Björn Jónasson, Pétur Gunnarsson, Totfi Túliníus og Örnólfur Thorsson skrifa um mál Patricks Gervasoni: Eitt er þaö mál, sem mikla at- hygli hefur vakiö á þessu hausti. Þaö er þó hvorki veröbólgubáliö né vandi hraöfrystihúsa heldur beiöni fransks flóttamanns um hæli og griö hér á landi. Dóms- málayfirvöld tóku ákvöröun i málinu þann 22. september siöastliöinn um aö visa manninum úr landi og siöan hafa þau staöiö einsog saltstólpi, staö- föst i þeim ásetningi aö skipta ekki um skoöun. Með tilliti til mannúðar er þetta ill ákvöröun, lögfræðilega er hún ekkert annaö en hneyksli.einsog reynt veröur að leiöa rök aö hér á eftir. En ráöherra er ekki einn i heiminum: stuöningsyfirlýsingar eru sagöar streyma inn. Þaö kemur engum á óvart aö litill hluti laganema við Háskóla tslands afhjúpi vankunnáttu sina i lagamálum meö digurbarka- legum yfirlýsingum. Hitt vegur i opna skjöldu hversu samstiga is- lenskir útgerðarmenn (Liú) eru, aöháttá annaðhundraðeigendur skuttogara og hraöfrystihúsa skuli krefjast þess á aöalfundi sinum aö skilyröislaust veröi haldið áfram að svinbeygja tuttuguogniu ára gamian fransk- an verkamann, hrakinn eftir tólf ára flótta undan franska hernum. Miskunnarlaus ráðherra Dómsmálaráöherra verður tiö- rætt um miskunnarleysi sitt og samstarfsmanna sinna, hann segist jafnvel taka miskunnar- lausarákvaröanir oft á dag. Eitt- hvaö finnst manni bogiö viö rétt- lætið i landinu þegar höfuðpostuli þess hreykir sér af þvi i sjónvarpi og útvarpi að standa fyrir þvi að ungir menn eru sendir frá fjöl- skyldum sinum austur á Litla- Hraun fyrir gamlar smásyndir einsog Friöjón Þóröarson geröi á dögunum. Eöa veltur kannski mannúö ráöherrans á hvikulu veraldargengi þingmannsins heima i héraöi,- áhrifamenn i Sjálfstæöisflokki teija aðpólitiskt lif hans liggi viö i þessu máli. Láti hann þaö sannast uppá sig að hafa tekið skakka ákvöröun, beygi hann sig i duftiö fyrir hel- vitis kommunum.þá muni upp- stillinganefnd flokksins varla nenna aö stilla Friöjóni þessum upp framar. Sein og slöpp skýrsla Lengi var beöiö eftir greinar- gerð ráðuneytisins i málinu. Raunar fullyrtu lausmálir starfs- menn þess aö skýrslan heföi verið fullsamin i byrjun nóvember. Hún var þó enn i vélritun klukkan fimm á þriöjudaginn var, og er þaö mál manna aö aldrei hafi jafn fáorö og roörýr skýrsla veriö jafn lengi I vélritun. Nafn höfundar hennar má aö ósekju liggja milli hluta en vart mun ofsagt þó hann sé talinn einn drungalegasti stil- isti þessa miskunnarlausa ráöu- neytis. Enda þótt málfariö á plagginusé afleitt er lögfræöin þó verri, en þessa tvo þætti er ekki með öllu hægt að skilja sundur vegna þess aö málið er oft og tiðum svo samanrekiö og setningaskipan svo hjákátleg að merkingin týnist. Embættismaður á glapstigum 1 skýrslunni er rakiö upphaf máisins og þróun þar til aö „far- þegaferjan „Smyrill” kom til Seyöisfjaröar 2. september siðastliöinn”. Þar sýndi P.G. ólögmæta pappira og er þaö siðan ein af þremur höfuöstoöum undir þá ákvöröun aö visa honum úr landi. Flóttamaöurinn átti nefni- lega aö gefa sig fram og biðja um pólitiskt hæli strax á landa- mærum rikisins. 1 þessu sam- bandi er réít aö taka fram eftir- iaran--?; .træðingur, fyrrver- Réttlæti en ekki hefnd andi embættismaöur útlendinga- eftirlitsins á Seyðisfiröi,lýsti þvi yfir á fjölmennum fundi hjá lög- fræðingafélaginu ekki alls fyrir löngu aö ef P.G. heföi gefiö sig fram viö landganginn eins og hann átti aö gera, sagst vera skil- rikjalaus og beöiö um hæli hér sem pólitiskur flóttamaöur,hefði hann snúið manninum til skips aftur án þess aö hugsa sig um tvisvar. Af framansögöu er óhjá- kvæmilegtaödraga þáályktun að pappiralausir flóttamenn sem hingað koma eigi tveggja kosta völ: aö láta visa sér til baka strax og þá sér embættismaöur rikisins um lögbrotiö eöa komast til Reykjavikur á gölluðum skil- rikjum og brjóta þá sjálfir lögin. Til frekari glöggvunar á þessu visum við til islenskrar laga- greinar: „Nú ber útlendingur, aö hann hafi oröiö aö leita sér hælis sem pólitiskur flóttamaður, enda teljist framburöur hans senni- legur og má lögreglan þá eigi meina honum landgöngu. Leggja Patrick Gervasoni ber máliö án tafar fyrir dóms- málaráöherra til úrskuröar.” (10. gr. 4. mgr. laga nr. 45/1965 um eftirlit meö útlendingum). Gyðingurinn gangandi Ráöuneytiö hamrar á þvi i sifellu aö P.G. hafi komið ólög- lega inni landiö. Þaö er aö sjálf- sögöu rétt. En varla verður meö sanngirni ætlast til þess að vega- bréfslausir flóttamenn ferðist milli landa á fullgildum pappirum. Vegabréfsleysi P.G. er ein af meginástæðum þess aö hann er hjálparþurfi og það er þess vegna sem hann biöur um hæli sem pólitiskur flóttamaöur. Dvalarleyfi eitt sér er skamm- góður verrriir fyrir skilríkja- lausan mann. En vikjum nú frá almennri skynsemi og reynum aö troöa öngstigu lögfræöinnar. ÍJr heimi lagatækninnar Mergurinn i þessu máli er sá, aödómsmálaráðuneytiö neitar aö ansa beiöni P.G. um pólitiskt hæli hér á landi. Þetta er útbreitt vandamál enda hefur Flótta- mannastofnun Sameinuöu þjóö- anna lagt á þaö sérstaka áherslu aö þjóðir heims tækju afstööu til slikra umsókna en skoruöust ekki undan ábyrgö. Samkvæmt samningum sem íslendingar hafa skrifað undir veröur ekki annað séð en dóms- málayfirvöld séu skuldbundin til að lita á P.G. sem flóttamann og taka afstööu, af eöa á, til beiönar hans um pólitiskt hæli. Nægir hér aö visa til samnings um stööu flóttamanna frá 28. júli 1951. Viö Islendingar geröumst aöilar aö þessum samningi áriö 1955 og eigum lika aöild aö siöar til- komnum breytingum á honum. Þar sem ekki er aö finna I íslenskum lögum ákvæöi sem stangast á viö þennan samning telja lögfróöir menn aö leggja beri ákvæöi hans til grundvallar og túlka Islenskan rétt með hliö- sjón af þeim. Þau atriöi I þessum samningi sem hér skipta mestu máli eruþessi: Samkvæmt 1. gr. A á oröið flóttamaður ,,viö hvern þann mann, sem er utan heima- lands sins af ástæðurlkum ótta við aö verða ofsóttur vegna kyn- þáttar, trúarbragöa, aöildar að sérstökum þjóöféiagshópum (particular social groups) eða stjórnmálaskoöana og getur ekki eöa vill ekki, vegna sliks ótta, fært sér i nyt vernd þess lands.” I 31. gr. 1. tl. segir aö aöildar- rikin skuli ekki beita refsingum gagnvart flóttamönnum vegna ólöglegrar komu þeirra til lands- ins eöa vistar þar, ef þeir koma beint frá landi þar sem lifi þeirra, eða frelsi var ógnaö i merkingu 1. gr. og koma inni lönd þeirra eða eru þar án heimildar enda gefi þeir sig tafarlaust fram við stjórnvöld og beri fram gildar ástæöur fyrir hinni ólöglegu komu sinni eða vist þar. Siöastnefnda ákvæðiö skiptir miklu I máli P.G., einkum vegna þess aö dómsmálaráöuneytið hefur lagt á það ofuráherslu að hann sé ólöglega kominn inni landið. Þaö er aö vlsu rétt aö P.G. kom ekki beint til Islands frá Frakk- landi. Þaö er á hinn bóginn ekki tilviljun aö I fyrrgreindum samningi er ekki talaö um heima- land, heldur land ,,þar sem lifi... eöa frelsi var ógnað”, o.s.frv. Astæöan er sú aö ef flóttamaður kemur frá ööru landi en heima- landi sinu, og á yfir höföi sér heimsendingu, (ekki endilega framsal), þá jafngildir þaö aö hann komi frá landi þar sem frelsi hans er ógnaö. Einsog Ragnar Aöalsteinsson hrl. hefur bent á i greinargerö leiöir af framansögöu aö ,,þaö brot aö koma óiöglega inni tsland á engin áhrif aö hafa á þaö hvort veita á útlendingi hæli — griöland — sem pólitfskum flóttamanni.” Tvö hliðstæð dæmi Þaö er áberandi I greinargerð ráöuneytisins hversu mjög er ruglaö saman hugtökunum ,,þörf á pólitisku hæli” og „hugsanlegri refsiábyrgö vegna komu og dvalar”. Þetta brengl stafar annaöhvort af vanþekkingu á réttarstööu flóttamanna (enda ljóst aö ráöuneytiö er vanbúiö gögnum um túlkun og fram- kvæmd sarpningsins frá 1951) eöa hér er á feröinni visvituð tilraun ráöuneytismanna til aö skjóta sér undan þeirri ábyrgö sem fylgir samningnum frá 1951. Ef van- þekking ber hér alla sök má minna á tvö dæmi hliöstæð máli P.G., mönnum til upplysingar. 1) Fyrra dæmiö er sótt i dóm Hæstaréttar Svíþjóðar áriö 1979 i máli ákæruvaldsins gegn hjón- unum Despaux og Pachaco. Þau komu á fölsuöum vegabréfum til Svlþjóöar frá Argentinu en þangaö komu þau frá Uruguay þar sem þau voru ofsótt vegna pólitiskra skoöana sinna. Sænska sendiráöið i Argentinu haföi sagt hjónunum aö þau fengju ekki neina úrlausn sinna mála i Svi- þjóö. Frá Argentinu komu hjónin fyrst til V-Þýskalands, en vegna þess að þau höföu spumir af þvi aö þar rilcti ekki mikið frjálslyndi i máiefnum flóttamanna héldu þau áfram til Sviþjóöar. Þegar þangað kom sendu þau vega- bréfin aftur til Argentinu og gáfu sig fyrst fram viö sænsk yfirvöld á niunda degi. Hjónin fengu hæli I Sviþjóö sem pólitiskir flóttamenn en Hæstiréttur taldi aö þau bæru refsiábyrgð á notkun falsaöra vegabréfa. 2) Annað dæmiö er um portú- galskan liöhlaupa sem kom til Noregs um Danmörku. Þarlend yfirvöld töldu að ekki væri unnt að neita Portúgalanum um hæli meö visan til norræna samnings- ins (um afnám vegabréfa- skoöunar frá 1957) og senda manninn umsvifalaust til Dan- merkur. Þetta dæmi er einkar athyglisvert vegna skyldleika við Gervasoni-máliö: þegn vestræns rikis gerist liöhlaupi vegna stjórnmálaskoöana sinna. Viö gætum nefnt fleiri dæmi sem öll renna stoöum undir beiöni P.G. en látum þessi nægja. Mannleg samskipti Viö teljum okkur þvi miður hafa fulla ástæöu til aö ætla aö hér sé ekki vanþekking ein á ferðinni heldur hafi starfsmenn ráöuneytisins látiö stjórnmála- skoöanir sinar og/eöa ótta við vandræöi ráöa geröum slnum. Alyktun þessa drögum viö af eftirfarandi: 1) Þaö varö aö samkomulagi (i samræmi við eindregnar óskir ráöuneytisins) I upphafi að freista þess aö leysa máliö i kyrr- þey. Sfðar kom i ljós að ætlunin var aö neyta þessa kyrrþeys til aö koma manninum úr landi meö of- beldián þess aö tækifæri gæfist til málsvarnar. 2) Ráöuneytiö hefur gersam- lega hundsaö beiöni Ragnars Aöalsteinssonar lögmanns P.G. um viötal viö ráöherra og tæki- færi til aö leggja fyrir hann i þvi viötali gögn og rökstuöning i málinu. Þann fyrsta desember (daginn áður en dvalar- og at- vinnuleyfi P.G. rann út) var svo komið, að þrátt fyrir itrekaöar beiönir lögmannsins um viðtal og upplýsingar um sjónarmið ráöu- neytisins, hafði engin skýrsla birst né virtist liggja fyrir niöur- staöa af rannsókn þess i málinu. Þaö veröur aötelja I meira lagi undarlegt aö ráöuneytið skuli ekki hafa haft á þvi minnsta áhuga aö kynna sér málflutning og upplýsingar lögmannsins né heldur séö ástæöu til þess aö gefa honum kost á aö gera athuga- semdir viö niöurstööu þess fyrir hönd umbjóöanda sins. 3) Ef eitthvert mark er takandi á yfirlýsingum dómsmálaráöu- neytisins ætti að liggja fyrir veru- legt safn upplýsinga um „réttar- stööu” flóttamanna i heiminum. Sifellt streymdu frá ráðuneytinu yfirlýsingar i þá veru að málið væri i athugun, skýrsla væri nánast fullbúin, máiiö væri I nýrri athugun, skýrslan væri komin i vélrituno.s.frv. Auk þeirra gagna sem ætla má aö ráöuneytiö hafi aflaö sér undanfarna mánuöi uppá eigin spýtur hefur Ragnar Aðalsteinsson hrl. lagt fram margvislegar upplýsingar i bréfum og greinargerðum sendum ráöuneytinu,aö ekki sé minnst á þá rannsókn sem fram fór á vegum Amnesty International. Mannúð i möppu Þaö ætti aö vera lýöum ljóst aö þessi svokallaöa rannsókn ráöu- neytisins var aldrei annaö en hreinn og klár skripaleikur. Um það ber skýrslan vitni. Hún er fyrst og fremst yfirklór ráöu- neytis i „vondu máli”; allt sem snýr aö Islandi er afgreitt með lögfræöilegum útúrsnúningum og hinu tilskilda miskunnarleysi, en mannúðin vaknar þá fyrst i köldum augum þegar horft er til Danmerkur og Frakklands. Dómar eru mildaöir fyrir hönd franskra herdómstóla og höföað til skilnings Dana. Ef hinsvegar... Einsog viö höfum reynt aö benda á hér aö framan þá neitar höfundur skýrslunnar aö horfast i augu viö þá staöreynd aö P.G. hefur beöiö um hæli hér á landi sem pólitfskur flóttamaöur. Hann gleymir sér i vangaveltum og all sérstæöum daraumsýnum um hugsanleg örlög hans I Frakk- landi. Hann mildar refsinguna, gerir þvi skóna aö engir frekari dómar falli.segiraö „dómar yröu lækkaöir I eins til tveggja mánaöa fangelsi skilorösbundiö, sem i raun má vænta aö félli niöur aö fullu”, og telur með öllu ástæöu- • laust fyrir P.G. að óttast missi borgaralegra réttinda I framhaldi af þvi. Þetta allt er skýrslumeist- arinn reiðubúinn aö veita P.G. ... aö þvi tilskildu aö hann „féllist á aö gegna herþjönustu”. Megum viö benda á þrjú atriði i þessu sambandi: 1) Ef P.G. vildi gegna her- þjónustu væri hann ekki hingað kominn. 2) Amnesty International hefur lýstþví yfir að veröi P.G. færöur i franskt fangelsi fyrir þær sakir sem hann flýr, þá muni samtökin umsvifalaust taka hann uppá sina arma sem samviskufanga. öfugt við þá háu herra i ráöuneytinu kemur samtökunum ekkert við hversu langa setu hann kynni að eiga fyrir höndum i steininum. Raunar er athyglisvert að skrá- setjari ráöuneytisins gleymir alveg að minnast á þetta atriöi i þulu sinni. 3) Þvimiöur veröur aögera ráö fyrir því að þeir sem koma til meö aö fjalla um mál P.G. i Frakk- landi veröi ekki jafn mildir og ástrikir i afstööu sinni og mannúöarsinnarnir i dómsmála- ráöuneytinu. Og ekki verður meö sanngirni ætlast til þess aö full- trúi ráöuneytisins fái rétt til að fylgjast með réttarhaldinu,enda er málum háttað þannig þegar franskir herdómstólar eiga i hlut, aðherinn sér sjálfur um að skipa sækjanda, verjanda og dómara, og áfrýjunardómstóll er ekki til. Hér fær hinn draumlyndi sagna- þulur i ráðuneytinu litiö aö gert. Skilum aftur lýðveldinu 1 frásögn skýrslunnar kemur fram skringilegur ruglingur á lagahugtökunum „framsal” og „brottvisun”. Ráöuneytismenn viröast halda aö einhver sé að hugsa um að framselja P.G. til Frakklands eöa Frakkar hafi farið fram á slikt eöa muni gera í framtiðinni. Framsal kemur hins vegar máli hans ekki frekar viö en t.d. dauðarefsing. Munurinn á brottvisun og framsali er þessi: Samkvæmt þriöju grein Evrópu- samnings um framsal frá 13.12.1957 meösföari breytingum, skal ekki framselja menn vegna pólitiskra brota og samkvæmt fjórðu grein skal ekki framselja menn vegna brota á herlögum sérstaklega. Brottvisun er á hinn bóginn innanrikismál hvers lands, í þessu tilviki tslands. Ráöuneytismenn þykjast eiga lagatæknilegankrók á móti þessu bragöi: „Er þvi um endursend- ingu aö ræöa en ekki brottvisun i lagatæknilegum skilningi”. Það má einu gilda hvaöa nöfnum þeir nefna ákvöröun sina; eftir stendur aö umsókninni um póli- tiskt hæli er ekki svarað. (Það sakar ekki að geta þess aö ráöu- neytismenn eru ekki betur aö sér i lagatækninni en svo aö þeir viröast ekki vita aö þessi ágæti millirik jasamningur milli Noröurlandanna sem þeir eru alltaf aö vitna I gildir ekkii tilviki P.G. þar sem hann fékk atvinnu- leyfihér, sbr. 10. gr. samningsins. Það er rangt aö tala um endur- sendingu, hér er um brottvisun aö ræða.) Dómsmálaráöherra Islendinga fer bónarveg til kollega sfns i Danmörku og biöur hann um aö leysa fyrir sig vanda- mál sem ekki getur meö nokkrum rökum talist annaö en islenskt innanrikismál. Niðurstaða þeirra viöræðna er sú aöekkert bendi til þessaðDanirséuskuldbundnir til aö visa P.G. úr landi. Viö leyfum okkur aö m inna áaðþaðerh eldur ekki neitt sem skuldbindur Islendinga til að visa honum úr landi. Niðurstaða Það ótrúlegasta viö þessa titt- nefndu skýrslu eru „höfuörök” ráöuneytisins fyrir ákvöröun sinni, en þau eru I fyrsta lagi: „tslensk lög hafa veriö brotin meö ótviræöum hætti viö komu P.G. til landsins þvert ofan i fyrri neitun á erindi hans og meö fölsuöum skilrikjum og með fölsku nafni”. Framhaid á bls. 13

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.