Dagblaðið Vísir - DV


Dagblaðið Vísir - DV - 23.11.1998, Qupperneq 18

Dagblaðið Vísir - DV - 23.11.1998, Qupperneq 18
MÁNUDAGUR 23. NÓVEMBER 1998 JLj"V ★ 18 * menning ★ *■' Hvers má óska sér frekar? Það var einvalalið tónlistarmanna sem kom fram á tónleikum í Iðnó sl. laugardag í tilefni þess að liðinn er ald- arfjórðungur síðan Áskell Másson hóf feril sinn sem tónskáld. Efnisskráin var að sjálfsögðu helguð verkum eftir Áskel en verkin átta, sem valin höfðu verið, voru með jafnmörgum hljóðfæraskipun- um og spönnuðu tuttugu ára tímabil frá 1978-98. Tónskáldið varð fyrstur til að stíga á sviðið með darabúku undir hendi og lék ásamt Einari Jóhannessyni klarinettu- leikara Fantasíu frá árinu 1983. Verkið byggist á ljóði eftir Lí Pó, Árstiðimar, er í fjórum samliggjandi köflum og spann- ar breiðan tilfmningaskala með ljóð- rænni línu klarínettsins og óvenjulegri samtvinnun þessara tveggja ólíku hljóð- færa. Guðmundur Kristmundsson lék því næst Kadensu sem Áskell samdi upp úr víólukonsert sínum árið 1987. Ein- manakenndin er ríkjandi í verkinu og ljúfsár tónn víólunnar einkar vel fallinn til að túlka hana. Það sem einkenndi verkin á þessum tónleikum og sameinaði þau þó ólík væru var einmitt þessi ideómatíska notkim Áskels á hljóðfærunum. Hann hefur einstakt næmi fyrir tóni og getu hvers hljóðfæris fyrir sig og nýtir sér möguleika þess til hins ýtrasta og oft á óhefðbundinn hátt. Slagverkið er hans sérgrein sem kom berlega í ljós í „Partita (Noktume)“ frá 1989 sem þeir Einar Kristján Einarsson og Steve van Oosterhoot léku en seiðandi tónamir og galdrakúnstir Steves héldu manni hugföngnum allan tímann. Askell Másson - vel heppnuð veisla. í sónötu fyrir fiðlu og píanó frá 1993 kveður við allt annan tón, allt að því rómantískan með eilítið rússneskum andblæ á köflum. Svellandi tilfinningar, dramatík og melankól- ía virtust eiga ákaflega vel við þær Sigrúnu Eðvaldsdóttur og Önnu Guðnýju Guðmunds- dóttur og léku þær þetta erflða stykki af mikl- um glæsibrag. Vart þarf að taka fram að öll verkin vora einstaklega vel leikin enda hér fagmenn á ferð og hvers er hægt að óska sér frekar á slíkum tímamótum en að fagna þeim á þennan hátt. Bryndís Halla Gylfadóttir lék t.d. elsta verkið Hrím frá 1978 af þvílíkri innlifun og krafti að maður hreint og beint gat ekki annað en sannfærst. Þar á eftir léku Sigurður Ingvi Snorrason og Anna Guðný nýjasta verk Áskels, Sónatínu, sem hann samdi sérstaklega meö þau í huga. Flott verk með eilítið drungalegu yfirbragði en það birtir til í skemmtilegum miðkafla sem Tónlist Arndfs Bjdrk Ásgeiisdóttír þó leitar aftur inn i myrkrið. Blásaraka- vintett Reykjavíkur framreiddi því næst af mikilli snilld „blásarakvintett“ frá 1991. Um verkið er skrifað í efnisskrá að þar sé m.a. vitnað í tvö þjóðlög en þótt eyrun væm sperrt gat ég ómögulega greint nema Liljulagið sem skipt var milli hljóðfæra í skemmtilega skrifuðu verkinu. Rúsínan í pylsuendanum var „Rhythm strip“ frá 1997 fyrir snerritrommm- þar sem þeir Steve og Pétur Grétarsson fóm hamför- um í miklum damaðardansi. Ef draga á ein- hverja eina niðurstöðu af tónlist Áskels eftir þessa tónleika verður að segjast að hún er langt því frá að vera léttmeti heldur gerir miklar kröfur til flytjenda sem og áheyrenda og er það vel. Að lifa á landsins gæðum Vargatal. Það setur hroll að innisetumanni. Sennilega er þaö forsögulegur hrollur, kyn- slóðaminnið frá harðindavorum þegar glor- soltin bjamdýr gengu á land, þegar dýrbítur- inn engu eirði, skæðari hverjum sauða- þjófi og slagaði hátt upp í úti- legumanninn í þjóðarvit- undinni. En hvað er hægt að skrifa um varga? Tími kraftaskáld- anna sem drápu tófuna jafnvel úr prédikunarstólnum með orðsins kynngikrafti er liðirm. í það minnsta hefúr engu skáld- menni tekist að hrófla við minkn- um, þeim blóðþyrsta fjöldamorð- ingja. Er þetta máske eitt af þess- um fallega myndskreyttu ritum sem sóma sér á sófaborði? Nei, eng- ar myndskreytingar en þó fullt af myndum, skáldlegum myndum af þeim dýra- tegundum sem þrauka viö að lifa af landsins gæðum, þó ekki eins og sauðkindin sem nú er orðinn einn versti bitvargur landsins í huga kyrrsetumannsins sem mærir gróðurlendið úr mjúku bílsæti. Nei, þær tegundir sem drepa sér til matar, lifa á öðrum líkt og mannskepn- an sjálf og em lítt óvandari að meðulum. Sigfús Bjartmarsson er þekktastur sem ljóð- skáld en þó kom út fyrir nokkram áram eftir hann dágott smásagnasafn og með Vargatali sínu sýnir hann og sannar að hann er I fremstu röð þeirra er óbundið mál rita. Vargatal samanstendur af átján þáttum um íslenska varga (athyglisvert er að bókarkápan nefnir aöeins sautján en þeim átjánda, mannskepnunni, er sleppt). Þetta era ekki góðkunningjar bamanna úr húsdýragarðinum heldur gamlir ógnvaldar, ________________ hvítabjöm og tófa, yngri skað- valdar eins og minkurinn og alætur líkt og svartbakurinn og Bókmenntir Geirlaugur Magnússon úrulýsing, lýsing á harðbýlu en ægifogra landi. Víða er komið við, allt frá hafísbreiðum norðursins til skolpræsa höfuðborgarinnar, frá hafdjúpum til fuglabjarga. Þó að þetta sé ekki fræðirit í hefðbundnum skilningi er hér dreginn saman mikill fróðleikur, að minnsta kosti fyrir auman skrifborðsþræl. En fyrst og síðast er þetta fallegur texti, oft ljóðrænn en lika hlaöinn húmor, oft nokkuö harðneskju- legri kerskni sem verður þó aldrei leiðigjöm. Nútíminn fær ekki háa einkunn hjá Sigfúsi ________________ sem að mínu viti er okk- ar eina heimsósómaskáld um þessar mundir. En það er enginn kvörtunar- tónn, hann kann ekki enn fremur en tófan að kvarta. brúnrottan, að manninum ógleymdum. Þama era og tígulegir fuglar, valur og haföm, spak- ar uglur, og aðrir óæðri; kjói, skúmur og síla- máfur. Ekki er heldur hrafninum sleppt og það er aldeilis ekki kramminn á skjánum; óvíst hvort almættið launar fyrir hann. Þá gleymast og ekki lagardýrin; landselur, útsel- ur og sjálfur sæúlfurinn sem nú er þekktari sem háhymingur. Þessi bók er ekki síður landlýsing en nátt- Þessir vargaþættir era okkur bókavörgum hreinasta lostæti, en þar sem ég þekki lítt til veiði og veiðihvatar era þeir mér fremur konfektmolar en villibráð, heil konfektaskja sem mun endast ekki aðeins þessi bókajól heldur og margar stundir framvegis. Sigfús Bjartmarsson: Vargatal. Bjartur 1998. Hvað sem er getur komið fyrir hvern sem er Fyrsta skáldsaga indversku konunnar Arandhati Roy, Guð hins smáa, hefúr slegið í gegn víða um lönd og hlaut bresku Bookerverðlaunin árið 1997. Sagan er listavel samin og gefur undra- verða sýn inn í einkaheim bamsins sem svo furðu fljótt fymist yfir þegar manneskjumar fullorðnast. Roy opn- ar þennan heim upp á gátt þannig að lesandinn sér veröldina með augum barnsins sem skynjar ástina og grimmdina á allt annan hátt en þeir fullorðnu. Hún lýsir því síðan á átakanlegan hátt hvemig þeim full- orðnu tekst aö loka heimi bamsins allt of snemma og þvinga þaö til að takast á við hluti sem það hefur hvorki vit né þroska til að takast á við. Sögusvið bókarinnar er Keralafylki á Suð- ur-Indlandi undir lok sjöimda áratugarins þar sem takast á ólík viðhorf og fordómamir brjótast út þegar minnst varir. í þorpinu Ayemenem búa tvíburamir Rahel og Estha ásamt Ammu móður sinni, Mammachi ömmu sinni, Chacko móður- bróður sinum og afasystur sinni, Baby Kochamma, bit- urri, fyrrverandi nunnu sem eyðir lífi sínu í að harma manninn sem hún aldrei fékk. Tvíburarnir lifa þægilegu og vemduðu lífi í þessu skjóli allt þar til Sophie Mol, frænka þeirra frá Englandi, og móðir hennar koma í heimsókn. Þá kom- ast tvíburamir að raun um að hið góða þarf ekki endilega að vara að eilífu - „að hvað sem er getur komið fyrir hvem sem er“ (196). Sú uppgötvun hvolfist yfir fyrirvaralaust og rúst- ar í einni andrá trú þeirra á lífið, fegurðina og ástina. Sagan er bæði hæg og nákvæm en um leið þrangin spennu sem fyllir lesandann þvilíku óþoli að hann getur ekki hætt að lesa. En það er ekki bara spennan sem heldur lesanda við efnið heldur fegurðin og hnyttnin í textanum sem endurspeglar ástina á lífinu - þrátt fyrir allt. Framandlegt umhverfið, lykt, litir og skynjun, verður ljóslifandi og margar lýsing- amar era yfirþyrmandi fallegar, t.d. lýsing á ástarfúndi elskenda sem er meinað að eigast og geta engu lofað nema í mesta lagi stuttri stund af morgundeginum. Tæplega hefur verið auðvelt verk að koma Guði hins smáa yfir á íslenska tungu svo ekki sé talað um annað hér en alls kyns orðaleiki og útúrsnúninga sem úir og grúir af í textan- um. Ólöf Eldjám hefur greinilega lagt sál sína í verkið og skilar áleitinni og sterkri sögu til lesandans á hljómfagurri og fallegri íslensku. Arundhati Roy: Guð hins smáa. Þýðing: Ólöf Eldjárn. Forlagið 1998. Bókmenntir Sigríður Albertsdóttir Afgreiðslutími bókasafna Stúdentar hafa mótmælt því hvað þjóðar- bókhlaöan er opin stuttan tíma á dag. Áður vora hlutar þessa mikla bókasafns dreifðir um herbergi hér og hvar í háskólabygging- unum þar sem stúdentar gátu lesið fram eft- ir öEu; nú hefur öllu verið safnað saman í þetta (fallega) hús sem ekki er opið á kvöld- in. Þetta minnir enn þá einu sinni á hvað ís- lendingar eru litið þjónustulundaöir. í Bielefeld I Þýskalandi er stór háskóli sem allur er undir einu (geysilega stóru) þaki. Þar er hreinlega allt sem einn náms- maður þarf á að halda dags daglega: fyrir- lestrasalir, búðir, bankar, sundlaug, veit- ingahús ... Og bókasafn. Þetta bókasafn er á allri annarri hæð byggingarinnar. Á tugum þúsunda fer- metra. Og það er opið frá sjö á morgnana til eitt á næhimar. Þeir sem búa i húsunum kringum háskólann geta horft á hann myrkvast þegar kvölda tekur - fyrir utan samfellda ljósrönd sem hlykkjast eftir hon- um endilöngum, álmu fyrir álmu - og sá sem heima situr getur séð fyrir sér ótal úfiia kolla grúfa sig yfir bækur, tölvur og skrif- blokkir. Þama er bókasafnið til fyrir fólkið sem þarf að nota það. Andvari kominn Andvari, ársrit Hins íslenska þjóðvinafé- lags, er kominn út undir ritstjóm Gunnars Stefanssonar, fullur svo út af flóir af áhuga- verðu efni. Hið sígilda æviágrip er aö þessu sinni mn sr. Sigurð Pálsson vígslubiskup eftir Gunnlaug A. Jónsson prófessor. Tveir gagnrýnendur DV eiga greinar í heftinu. Ármann Jakobsson skrifar skemmtilega grein um Jón Thoroddsen skáld, son Theodoru, sem dó svo sorglega ungur. Greinin heitir „Efinn kemur til sögu“ og sýnir fram á að þau mæðgin hafi leitt inn nýja tíma í íslenskri ljóðagerð. Jón Yngvi Jóhannsson tekst á við alvöra tröll í sinni grein, „Bergrisi á Bessastöðum". Þar rekm- hann túlkun Sigurðar Nordal á Ijóði Gríms Thom- sens, „Bergrisi á 19. öld“, og sýnir fram á að ekki aðeins hafi Sigurður mistúlkað kvæðið heldur hafi ffæðimenn étið þá túlkun eftir honum síðan og Grímur far- iö herfilega út úr öllu saman. Jón gerir síðs Grim og búa til nýja mynd af honum - enda trúir hann því „að það aö hætta að hugsa um Grím sem nátttröll opni útsýn til ýmissa átta í skáldskap hans“. Kristján B. Jónasson skrifar um tvær skáldsögur Indriða G. Þorsteinssonar, 79 af stöðinni og Land og syni, og opnar þær á óvæntan hátt í greininni „Rödd úr hátalara - skilaboð í tóttarvegg“. Jón Viðar Jónsson skrifar greinina „Af óskrifaðri leiklistar- sögu“ og rökstyður ýtarlega það mat sitt að ritið Leikfélag Reykjavíkur - Aldarsaga sem út kom á afinælisárinu 1997 sé ekki endan- leg saga þess félags. Meðal annars efhis í heftinu má nefna þýðingar Sverris Hólmarssonar á Ijóði eftir Wailace Stevens og tvær Ijóðaþýðingar Am- heiöar Sigurðardóttur. Sögufélag annast dreifingu Andvara. TAXI Umsjónarmaður menningarsíöu játar á sig ást á dönsku þáttaröðinni um leigubíla- stööina sem sjónvarpið sýnir á fhnmtudags- kvöldiun. Hún sameinar allt það besta úr evrópskri og amerískri sjónvarpsþáttagerð, góðan og djúpan leik, samfélagslegan skiln- ing og áhuga og spennandi þræði sem era þétt og vel ofiiir saman. Þeim sem hafa forð- ast þá af einhveijum ástæðum er bent á að gefa þeim sjens, þó ekki væri nema fyrir þá skuld að „við“ eigum hlut aö þremur þátt- um seint í þessari fyrstu syrpu. Sveinbimi I. Baldvinssyni var boðið aö vinna handrit að þeim ásamt tveimur Dönum þegar verið var að undirbúa þáttaröðina. Síðan hafa þættimir oröið geysilega vin- sælir í heimalandinu og grannlöndum og nú slást norrænir rithöfundai- um að fá að vera með. Ólíklegt er því að íslenskum höfúndi verði boðið aftm- í bráö að koma á bátinn.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.