Vísir - 17.07.1969, Blaðsíða 12

Vísir - 17.07.1969, Blaðsíða 12
12 VI S'I R ... Fimmtudagur 17. júlí 1969. m 82120 H rafvéiaverkstædi s.melstetfs skeifan 5 Tökum -o ofckun "1 Viðgerðir á rafkerfi dfnamóuin og störturum. H Mótormælingar. PI Mótorstillingar ¦ Rakaþéttum raf- kerfið. "arahJutir á Gtaönum. I mi 82120 Æ Bifreiðakaupendur nú er tími'til að gera góð kaup, f yrir sumarleyfið. NOTAÐIR BÍLAR: m.a. Rambler American '65 Plymouth Belvedere '66 Chevrolet Impala '66 Taunus 20 M '65 Chevrolet Chevy II '66 Chevrolet Chevy II '65 Rambler Classic '63 Rambler Classic '65 Rambler Classic '66 Plymouth Fury '66 Renault '64 Peugeot '64 Verzlið þar sem úrvalið cr mest og kjörin bezt. Rambler- /S^ LOFTSSON HF. Hringbraut 121 - 10600 og viðlag, unz þeir höföu dansað sig þreytta og létu aftur fallast niður á sæti sfn. Bréfið frá Rhode frænku lá á gólfinu, og ekkert rauf þögnina nema þungur og hraður andardrátt ur aðstoöarprófessoranna, og lágar hlátursrokur við og viö. . Foley sagði: „Ég ætla aö hringja i Jacob og spyrja hann um þennan óðalsrétt og karllegg. Hann hlýtur að vita allt um þess háttar." Jacob var prófessor í lögum, þeir spiluðu brids saman einu sinni í viku hann, Foley, Oscar og hag- fræðiprófessor að nafni Kodac. — Foley hringdi, Jacob svaraði. „Dokaðu við andartak" sagði Foley í símann. „Ég ætla að ná í bréfið". Hann tók bréfiö upp af gölfábreið unni og las þær setningar, sem máli skiptu. Hripaði sér svo til mihnis aftan á þaö meðan Jacob lét móðan mása. Hann hafði ruikla ánægju af aö ræða lögfræöileg atriði, Jac- ob. Talaöi og tálaði góöa stund, og sagði svo í lokin: „Upplýsingarnar kosta hundrað dollara." Og Foley svaraði: „Hvað mun ar okkur óðalseigendur um hundrað dollara." „Ég kem og heimsæki þig þarna i Bally-hvað-það-heitir", sagöi Jacob. „Hafðu herbergi til reiðu handa mér. Skilurðu það? Hátt yfir virkis- gröfinni." . Foley hét þvi og lagöí talnem- ann á. Fór síðan að athuga það, sem hann haföi hripað hjá sér til minnis aftan á bréfið. „Jacob segir að gózeigendur á öldinni sem leið og öldunum þar á undan, hafi lagt allt kapp á það að eignast syni og koma upp ætt, svo aö góziö gæti gengið að erfð- um í beinan karllegg. Hann segir, að þannig hafi það sennilega verið í þetta:,skip,tið. Einhýer írskur Foley hafi arfleitt eiztá son' si'nn aö Jandíireigp,.smiHí'S^rhafi"F$i4aji< arflé'ítt'elzta'son Sinn, og þanriig hafi það gengið mann fram af manni — nema hvað það hafi get- að komið fyrir aö ekki, væri um neinn elzta son aö ræða, og þá varð að grípa til þess óyndisúrræö is að láta landareignina ganga að erfðum til elzta sonar næstelzta son ar, og við það gekk kerfiö úr skorð um. Skilurðu?" „Ekki baun." „Hann segir að þannig hafi það sennilega verið í þetta skiptiö. Ein- hver Foley kvæntist ekki eða eignaöist ekki son nema meö hjá- konum, og þá hafi kastalinn geng- iö að erföum til bróður hans, næst- elzta sonarins, en hann þá verið kominn til Ameríku og ekki tek- izt að hafa uppi á honum ... og þaö hafi aö öllum likindum verið þessi David Foley, afi minn." ,,Og fyrir bragðiö er kastalinn þinn, Wiilie Foley, lávarður af Ballykilleen. Nú skrifar þú þess- um blessuöum Casey og segir hon- um alltaf Iétta um karllegg þinn. Þú segir honum að ganga frá öll- um skjölum og skilrikjum fyrir þina hönd, skreppur síðan tH ír- lands og tekur i krumluna á kast aladraugnum og þakkar fyrir þig. Það er ekki að yita nema þú skemmtir þér prýöilega... þetta gæti eins veriö kvendraugur." Foley hikaöi andartak. „Ég var búinn að ákveða að kenna viö sum arnámskeiðið eins og f fyrrasumar. Ég get ekki farið þetta árið ..." Oscar hleypti brúnum eins og æv'mlega, þegar honum var and- mælt. Hann dró síðustu sígarettuna úr þvældum pakka. „Farðu í sum- ar", sagði hann með þungri áherzlu. Næsta sumar verður írski lýðveldis herinn búinn að sprengja kastalann í loft upp. Hefuröu aldrei heyrt tal að um írska lýðveldisherinn?'' „Jú, hann hefur það á stefnuskrá sinni að sprengja í loft upp kast- ala, einkum og sér í lagi ef þeir eru i eign friðelskandi, bandarískra pröfessora. Þaö er 'ekkert líklegra en aö þu veröir að verja þennan kastala þinn meö oddi og egg áður en lýkur." ,,-Það ,fær .mig enginn kastali til aö' berjást." lpw<lJivaa um,.,ættarheiður Foley- áhh'a?" „Þetta verður ekkert annað en gabb. Jacob kvaðst ekkert vita um irska löggjöf. Þetta um óðalsrétt og beinan karllegg er úr brezkri löggjöf, og hann kvaðst ekki vita hvoft írsk löggjöf væri henni sam- hljóða um þau atriði." Oscar varp þungt öndinni. „Nema hvaö? Ef þetta reynist gabb, þá hefurðu ekki neinu að tapa. Þá bara skemmtirðu þér og skoðar landslagið. ¦ Ég skyldi koma með þér, svei mér þá, ef það væri ekki vegna Önnu og barnanna ..." „Ætli þessi kastalaarfur geri mig aö hertoga, greifa eða ein- hverju þess háttar?" spurði Foley. MAÐURINN með svuntuna kom með björ og stórt vodkaglas og setti á borðið. Þegar hún hefur tæmt þetta glas, biður hún um ann- að og loks það þriðja, hugsaði Fol- ey. Hann vorkenndi bæði sér og henni, en þó einkum henni. Hann hafði grun um, að hún hefði grun um að nú væri öllu lokið þeirra á milli, og fyrir það myndi hún drekka eins mikið af vodka og hún gæti innbyrt, svo að hann vissi að hún vissi, aö. öllu væri lokið. En hvorugt þeirra mundi minnast á þaðeinu. orðL „Ég rakst á þessa feröaskrif- stofu i Wabashstræti", sagði Foley. Það var uppgeröarkæti í rödd- inni. „Thomas Hide. Einskær tilvilj- un", mælti hann enn, einungís til þess að segja eitthvað. „Hafði aldrei heyrt þeirrar feröaskrifstofn getið. Þetta er ekki stórt fyrirtæki, en þeir hafa annazt aiit fyrir mig, flugmiða, gistihúsnæði, allt þess háttar. Ég vitja um öll þessi skil- ríki á morgun." Hann gerði nokkra þögn. Horfði í bjórglasið, þegar hann spuröi: „Hvað'um morgunverð?" „Ég er hrædd um aö ég hafi ekki neinn tíma til þess á morgun," sagði Joy. Foley starði í bjórglasið gegnum kúpt gleraugun. Joy starði á eitt- hvað, sem virtist vinstra megin og fyrir aftan öxl hans. Ég verð í léttu skapi, þegar þessu er lokið, hugsaöi Foley. Ég skal svei mér skvetta úr klaufunum, þeg ar viö höfum kvaðzt á eftír, Þá skal ég fara inn í fyrsta flokks bjórkrá, fá mér fyrsta flokks björ og syngja með barmanniiHHn. „Ja, herra minn, þetta hécoa er móðurfyrirtækiö. Yngri bröðir minn stjórnar útíbuinu á vestur- ströndinni. Nánar tíl tekíð í Los Angeles. Hr. Denpster srjómar titi búinu íNew York. Okkar á miIK sagt, herra Foley, þá er þetta fyrir tæki, sem ekki lætur mikið yfir sér — en við leggjnm því meiri áherzlu á að veita sem fuSkomn- asta og viðtækasta þjönnstn. Já, herra minn, fnilkomna þjónustu. Persónulegt samband viS viðskipta vinmn, þaö er okfear emkunnar- orð." Thomas Hide, stofnandi og eig- andi ferðaskrifstofu Thomas Hide, hafði komið skálmandi innan úr innri skrifstofunni tfl aö ibrosa viö hr. Foley og kveðia hann áður en hann lagði upp í bina löngu ferð á vegum skrifstofunnar, með ræðu, sem undirstrikaði ágæti henn ar. Thomas Hide hafði langt, þtamt nef, snör augu og andlitíð geisi- aði af siálfstraustí. Starfsmenn- irnir tveir í fremri skrrfstofunni höfðu fyrirskipun um aögeiahonum viðvart hvenær sem einhver hugs anlegur viðskiptavmur með lang- ferð i huga gerSi vart vSS sig. Vegna hinna, sem einungis hugðu á ferðaíag irmanlands, kannski ekki nema nokkar hundruö mfhir, gerði hann sér ekki siikt ómak. Enda þðtt hann væri tStöWega nýr í lai.' „Skjóttu annarri sprengju í það, Chu- „Það er ekki hægt. Afturhlaðningurinn „Þess þarf ekki, Tarzan. Þetta þcumu- er ónýtur fyrir fullt og allt." skriðkvikindi er líka að drenasi," EDDIE CONSTANTINE qZsen,mbi Kœasmafi V1S[ Ittate£Rí6HBTU I>a'ö stendur „lalkum" á dósumun. Það er sennilega ekki ætlazt til, að þetta 'sé nptað útvortis. Það er beizkt á bragðið .. Þetta heroin eða eitthvert annað deyfiliL Um leið niðri í anddyri hótelstns. — ,3vað varð af Eddie? Komdu, Clake. Fóruai upp og gæíum aö houum."

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.