Lesbók Morgunblaðsins - 23.01.1977, Síða 12

Lesbók Morgunblaðsins - 23.01.1977, Síða 12
nóvember sl. og nefnist „Minn herra hefur lesið í frægum bókum“, eru að- eins rakin föng Halldórs Laxness í þann hluta fimmtánda kafla tslands- klukkunnar, þar sem segir af Jóni Hreggviðssyni við yfirheyrslu I þýskum her- rétti. Verður því gerð grein fyrir nokkrum öðr- um föngum til þessa kafla, svo og nokkrum föngum í sextánda kafla bókarinnar. Dr. Peter Hallberg hefur í grein sinni „íslands- klukkan f smíðum“ (Landsbókasafn tslands. Árbók 1955—56), bent á tengsl milli fimmtánda kafla tslandsklukkunnar og ritanna: „Den danske Hærs Historie til Nutiden og den norske Hærs Historie indtil 1814“, eftir Otto Vaupell og „Kjöben- havn. Mindesmærker „ og Instutioner“, eftir Carl Bruun. Tilvitnanir f þær bækur hér á eftir eru tekn- ar eftir þeirri ábendingu. I. „Munnmæli Dana segja, að slík- ar galdrasamkomur hafi verið haldnar f „Hækkenfeld" eða „Hekkenfeld" þ.e.- i eldfjallinu Hekla“. (Þjóðsögur Jóns Árna- sonar, Leipzig 1862, bls. 483.) „Þeir buðu honum útf bátinn til sfn og veittu honum beina og tóku tal við hann um fjallið Heklu. Hann sagðist vera fæddur og upp- alinn undir fjallinu enda væri nafn sitt van Hekkenfeld“. (Is- landsklukkan, bls. 177.) II. „í þessum þremr vfsum talast um ógnanir þær, er almúga bæði hér og annarstaðar á norðrlönd- um stóð af Heklu i hinum pápiska sið, ... Djöflarnir áttu opt að sjást fljúgandi í eldi fjalls þessa í járn- nefjaðra hrafna lfkjum". (Kvæði Eggerts Ólafssonar, Khöfn 1832, bls. 86 og 87.) „Þeir spurðu hvort maður sæi onf Helvfti af Heklutindi fyrir fuglum þeim hinum illu sem æv- inlega svffa með miklum rifrild- isgángi yfir gfgnum. Hann kvað nei við, sagðist þó einusinni hafa jagað einn þvflfkan fugl með krókstjaka .... væru þeir áþekkir hröfnum utan klær og goggur úr járni“. (Islandsklukkan, bls. 177.) III. „Endeligen bragte ieg dette saa vidt at jeg med en skude kom fra Amsterdam til Glilckstad, og da först syntes at vere nogen haab til tröst, efterdi jeg var kommen i min allernaadigste herre kongens lande og rige“. (A.M. private brevveksling, bls. 214. (Jr bréfi Jóns Hreggviðssonar til Árna Magnússonar, dags. 31. júlf 1708.) „Hann barst til staðarins Amst- urdammur við fljótið mikla ...“. (Islandsklukkan, bls. 175.) „Hann leitaði uppi skútu þá hina dönsku er utar lá f höfn- inni. ... Degi sfðar létu þeir úr höfn“. (Islandsklukkan, bls. 178 og 179.). „1 Lukkstað við Sax- elfi útf Holstinn var takmarkinu náð, að þvf leyti sem Jón Hregg- viðsson var kominn til rfkja sfns allranáðugasta kóngs og arfa- herra“. (Islandsklukkan, bls. 180.) IV. „Einn tfma í frávist kóngs, segir Grabov til mín, ég og eitt hundrað af mfnum landsmönnum, hann vildi þeir væri sjer undirgefnir til þvílíks verks, og hann mætti eptir vild sinni yfir þeim herskja og drotna. Þá ansaði eg brosandi og samt þjóti í þeim skjá, en ekki sagðist ég ósk hans svo mjög af- virða, að með því nokkuð fram- gengi eftir minni ósk og vild, að það hundrað, sem hann um bæði, væri allir sem Grettir sterki og Ormur Stórólfsson eður slíkir fleiri. Þá brosaði alt companfið, en hann andvarpandi í burtu fór“. (Æfisaga Jóns Ólafssonar Indíafara, I. útgáfa, bls. 172.) „Afturámóti lýsti hann fyrir skipverjum forföður sfnum Gunnari á Hlfðarenda, sem var tólf álna hár og varð þrjú hundr- uð ára gamall og hljóp hæð sfna afturábak sem áfram f öllum her- tygjum. Jón Hreggviðsson spurði hvenær slfkur maður hefði verið uppi með Dönum?“. (tslands- klukkan, bls. 179 — 180.) V. „Látum skatna skikkju á skarpa bella fleina; hvort ei kápan þynnist þá þetta mætti reyna". (Sunnanfari, IV. árgangur, 11. tölublað, bls. 87.) „Látum skatna skikkju á skarpa bella f leina, hvort góða kápan þolir þá hvort góða kápan þolir þá þetta mætti reyna-a-a“. (tslandsklukkan, bls. 184.) VI. „..., og hrósaði því mjög og tý- hússins yfirvöldum einkum meistara Hannesi, sá eð var í þann tfma týmeistari og kóngsins byssuskyttur yfir settur ásamt tý- júnkurnum sem Adolphus Frede- ricus Grabov hjet, ...“. (Æfisaga Jóns Ólafssonar Indíafara, I. út- gáfa, bls. 31.) „ ..., sem var þeirra týhús og færði hann þar f treyju, hosur og stfgvél, setti á hann hatt og spurði týjúnkur hann að nafni og þjóð- erni ...“. (tslandsklukkan, bls. 185.) VII. „I því bili ljet ég honum tvær gildar eyrnaffkjur ríða“. (Æfi- saga Jóns Ólafssonar Indíafara, I. útgáfa, bls. 70.) „Brátt snérist hið höstuga að- kall f vonskulegar ógnanir á hinu þúngskylda máli, og loks f eyrna- ffkjur“. (tslandsklukkan, bis. 185.) VIII. „ ..., men saasom jeg ikke for- stoed hvad de tydske officerer commanderede, saa blef ieg igien afdanket". (A.M. private brev- veksling, bls. 214. Ör bréfi Jóns Hreggviðssonar til Árna Magnús- sonar, dags. 31. júlí 1708.). „Og ekki skildust honum fyrir- skipanir að heldur þótt hann væri barður". (tslandsklukkan, bls. 185.) IX. „ .... sagði ég mfnum húsvert Jóni Halldórssyni alt hið sanna frá Péturs pússerf og plögun". (Æfisaga Jóns Ólafssonar Indía- fara, I. útg., bls. 61.) „Sérhver dagur f eldaskála var fullur með plögun og pússerf". (tslandsklukkan, bls. 186.) X. „Saasnart den danske Forstærkn- ing var kommen, overfaldt Eugen den ved Po liggende Fæstning Cremona, ... 500 danske Soldater bleve Natten imellem den 31te Januar og lste Februar af en be- stukken italiensk Præst förte ind i en Kloak, der fra Bredden af Po var anlagt gennem Volden ind i Staden“. (Otto Vaupell, Den danske Hærs Historie til Nutiden og den norske Hærs Historie ind- til 1814.1. bind, bls.314.) „Sá danski her sem f fyrra var útsendur til Lombardf vann sér mikla frægð. Hans nafn lifir f stjörnunum. Þeir börðust við virkið Kremónu ... ftalskur múkí narraði þá inn f skolpræsi sem lá frá virkinu útf fljótið Pó“. (ís- landsklukkan, bls. 188.) XI. „Kongen af Danmark ... havde derfor givet Grev Schlieben Hvervepenge til Oprettelsen af et Rytter- og Fodregiment, ... men da Tiden kom ... fattedes over Halvdelen. Greven havde forödt Pengene i Spil“. (Otto Vaupell, Den danske Hærs Historie til Nu- tiden og den norske Hærs Hist- orieindtil 1814,1. bls. 316.). „En með leyfi, hvað tók við þeim dönsku fálkum af Kremónu, sem komust iffs af úr skolpræs- inu? Eg hef sannfrétt hjá einum þýskum, sem var á staðnum, að þegar átti að fara að borga þeim sem komust Iffs af, þá var greifi Slfpinn, þeirra offisér, búinn að eyða öllum málanum þeirra f ten- íngskasti útf Fenedf, ...“. (ts- landsklukkan, bls. 188 — 189.) XII. „Den 14de stormede Danskerne det hidtil for uindtageligt holdte Pas over Karpaterne, Szulyo, i hvilket hele det fjendtlige Fod- folk toges tilfange. Passet storm- edes, uden at der lösnedes et Skud. ... Denne Sejr aabnede de Kejserlige Vejen til Kaschau, og den taknemmelige Kejser lönn- ede Soldaterne ved at betale dem lidt af deres tilgodehavende Lönning". (Otto Vaupell, Den danske Hærs Historie til Nutiden og den norske Hærs Historie ind- til 1814.1. bls.317.) „ ... þeir ... voru reknir einsog graslömb austrf Karpatafjöll og sagt að berjast þar ... Nú ku vera búið að lofa þeim málanum sfn- um ... ef þeir komast yfir f jöll- in“. (tslandsklukkan, bls. 189.) XIII. „I 1675 blev saaledes Erik Lade- foged, der havde myrdet Forpagt- eren paa St. Knuds Kloster, „justificeret" paa fölgende Maade: först blev hans Hjerte skaaret ud af ham, og Böddelen slog ham med det paa Munden; derpaa knustes hans Arme og Ben med et Hjul, en Rem blev skaaren af hans Bug og en af hans Ryg (af denne Straf Taalemaad- en: „at skjære en Rem af andens Mands Ryg“) hans Hoved afhugg- et med en öxe og sat paa Pæl, og endelig blev hans Legeme parter- et og lagt paa fire Steiler". (Carl Bruun, Kjöbenhavn. En illustrer- et Skildring af dets Historie, Mindesmærker og Instutioner, Anden Del, bls. 362 — 363.) „Sumir vildu láta ferhöggva hann þegar, f stað þess að tefja sig á þvf að skera úr honum hjart- að fyrst og gefa honum utanundir með þvf sfðan og limlesta þaráeft- ir“. (tslandsklukkan, bls. 190.) Að lokum verða rakin nokkur dæmi um föng Halldórs Laxness f sext- ánda kafla íslandsklukk- unnar. „Eru opt I veigi officerar sem umhlaupandi stráka taka til Sold- ata, og er líklegt eitthvad þvílíkt firir hann komit hafi ef ei daudur er ...“. (A.M. private brevveksl- ing, bls. 574. (Jr bréfi Árna Magn- ússonar til Björns Þorleiffssonar biskups, dagsett 25. maí 1701) „Gott. Og hefur látið taka sig til soldáts. Eg var f lángferð og þeir tóku mig f Lukkstað útf Holstinn, sagði Jón Hreggviðsson. Já þeir eru vondir með að taka umhlaupandi stráka, sagði ls- Iendfngurinn.“ (tslandsklukkan, bls. 198.)

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.