Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 22.07.2000, Qupperneq 17

Lesbók Morgunblaðsins - 22.07.2000, Qupperneq 17
r SIGURPÁLL ÓSKARSSON ÍVOR- BLÆNUM Nú angar birkið ilmi grænna skóga og andblær þíður leikur mér um kinn, en hátt ígeimi heyrist lítil lóa hefja sönginn dírrin, dírrin, sinn. Það hvín ífjöðrum hrossagauks í lofti sá hverfur brátt við blámans skýja skil, og spói heyrist vella graut í holti en haninn gól um morgunsunnu bil. Og fram til heiða svífa hvítir svanir með söngvaklið og voldugt vængja blak, oggolan leikur frjáls um ljósar fanir ogfuglsins heyrist vítt um dalinn, kvak. Og áin niðar hljótt á fossa flúðum og fógur iðar rósin, engjateigum á. En út við hafsbrún svarrar Dröfn á súðum, ersigla háreist títt um höfm blá. Þá glitra sund í aftanskini sólar og sindra líkt og gullið freyðivín, en inn til landsins litkast holt og hólar og himintjöldin loga í roðagylltri sýn. undir danskan kóng þurftum við að sækja allt til Dana og beygja okkur undir tilskipanir Danakóngs." Nófnahandrit notuð í umbúðir „Hér og víðar á Norðurlöndum var helst von til að blöð úr fornum kaþólskum söngbókum björguðust ef þau voru höfð í kápur eða um- búðir um annað ritmál sem meira þótti um vert eða í bókband. Mikið af þeim skinnblöðum með nótum sem nú eru í Þjóðarbókhlöðunni hafa upphaflega borist í Landsskjalasafn sem káp- ur eða hlífar um embættisbækur ýmiss konar, þar á meðal máldagabækur biskupa eftir siða- skiptin. Þessi blöð eru dreifð víða. Hér á landi er nokkuð á annað hundrað þeirra, að ég hygg, sum í Þjóðminjasafni, fáein í Þjóðskjalasafni íslands en flest í handritadeild Landsbóka- safns. Mörg þessi blöð eru fagurlega skrifuð og skreytt, raunar hrein listaverk að öllu hand- bragði. Af þeim má oft gera sér glögga hug- mynd um þær bækur sem þau eru úr, og er ljóst að margar þeirra hafa verið hinir mestu dýrgripir. En oftast eru þau meira og minna skorin eða klippt, oft til stórskemmda." Allt sem ort var frá því á miðöldum og fram á 19. öld segir Jón hafa verið alþýðusöngva en lag- línur voru ekki skrifaðar nema að sálmalögum. „Ég held að þetta staðfesti að litið hafi verið á nótur sem heilög tákn - Guði til dýrðar og helgum mönnum,“ segir Jón og bætir því við að í allar þessar aldir hafi dansinn og gleðin staðið með miklum blóma þegar vel áraði. „En þegar harðindi og pestir gengu yfir landið var ekki jarðvegur fyrir slíkar samkomur. Yfirvöld, bæði kirkjuleg og veraldleg, reyndu að berjast gegn þessum skemmtunum vegna þess að ým- is ólifnaður fylgdi þeim - en án árangurs í margar aldir. Ég held að það hafi svo á endan- um verið móðuharðindin sem bundu enda á þessar samkomur í lok 18. aldar.“ Rómversk-kaþólski kirkjusöngurinn ólitinn sameign kaþólskra þjóða _ í erindi Jóns í Skálholtskirkju kom fram að Árni Magnússon hafi ekki hirt um að safna nótnablöðum. Stundum skrifaði hann upp text- ann af þeim en fleygði þeim síðan eða hafði í umbúðir um annað efni sem hann taldi merk- ara. En hvers vegna? „Hugsun hans mun hafa verið sú, og verður í raun ekki í móti mælt, að efni þessara blaða er að mestu eins konar sam- eign rómversk-kaþólskra þjóða sem víða var til. Það má því segja að afstaða Árna sé skiljan- leg þótt margur myndi nú óska að hún hefði verið önnur. En þessari notkun Árna á nótna- blöðum úr kaþólsku má þó þakka stærsta safn h Jón Þórarinsson slíkra blaða sem til er. Það varð til þegar tínd voru saman þau nótnablöð sem Árni notaði í umbúðir og bókband um önnur handrit og af- skriftir af handritum." íslensk nótnahandrit eru til víða erlendis, t.d. í Danmörku, Svíþjóð og Englandi. í Bodleyan-safninu í Oxford er til dæmis frumrit séra Odds Oddssonar á Reyni- völlum, sem uppi var 1565-1649, af þýðingu hans í bundnu máli á Davíðssálmum - með nót- um. Þýðing þessi ásamt lögunum var lengi vel talin glötuð. í handritadeild Landsbókasafns eru um 1250 kvæðasöfn frá 17. og 18. öld. Jón segir að rannsókn á vegum Collegium Musicum í Skálholti hafi leitt í ljós að í um það bil tíunda hverju Ijóðasafni séu einhver lög á nótum og sums staðar mörg. „Það mun koma nokkuð á óvart hversu margir hafa stundað nótnaskrift á þessum tíma og sumir kunnað vel til verka. Flestir munu hafa haldið að í Grallar- anum hafi verið þær einu nótur sem hér þekkt- ust á þessum tíma. Þessi lög hafa nú verið skrásett fyrir forgöngu Collegium Musicum í Skálholti. Þetta er hið þarfasta verk og hefur unnist vel undir ötulli forystu Kára Bjamason- ar handritavarðar.“ Hulinn verndarkraftur Kári hefur dregið að mér margar heimildir sem hafa verið mér ómetanlegar í því starfi sem ég hef haft með höndum síðustu árin, það er að segja að reyna að skapa mér svo skýra heildarmynd sem kostur er af þróun og um- fangi tónlistar í íslenskri menningu í þúsund ár. Fyrir nokkrum dögum færði hann mér möppu með ljósritum af handriti í Árnastofnun í Kaupmannahöfn. Það er í handritaskrá Kaa- lunds nefnt Lectionarium Romanum og talið vera frá 12. öld og þá trúlega frá fyrri hluta aldarinnar. Framan á bókina vantar eitt eða örfá blöð en í henni eru pistlar og guðspjöll frá byrjun kirkjuársins til páska, allt á latínu að sjálfsögðu, og með fylgja viðeigandi vers úr Davíðssálmum, öll nóteruð með hinum eld- fornu naumum. Áður vissi ég um tvo eða þrjá skinnbleðla með naumum í Landsbókasafni. Þetta gæti ég trúað að væri mesta „naumu- safn“ sem til er á Norðurlöndum. Hulinn verndarkraftur hefur hlíft þessari bók, sem er nú 118 blöð, en kannski þó helst það að hún barst ekki Árna Magnússyni fyrr en skömmu áður en hann féll frá. Það var frændi hans, Ormur Daðason sýslumaður í Dalasýslu, sem sendi honum bókina með öðr- um handritum og henni fylgdi miði með þess- ari orðsendingu, sem undirrituð er af Ormi sýslumanni: „Ég kasta þessari bók með í Morgunblaðið/KrisHnn bland, ef minn herra assessor vildi hana sjá, eður eiga; hefur fylgt þessu heimili, af öllum foröktuð, og af mér fundin 1727 í bréfarusli." Þetta gæti verið elsta heillega íslenska hand- ritið sem varðveist hefur, örugglega eldra en Hómilíubókin og tvímælalaust meðal elstu og merkustu nótnahandrita sem til eru hér á norðurslóðum og kannski þótt víðar væri leit- að.“ Áhugi fræðimanna að vakna Hvemig gengur svo að rita tónlistarsöguna? „Það gengur ágætlega en það hefur farið óhemju tími í það fyrst að safna heimildum og síðan að skoða heimildir sem ekki hafa verið skoðaðar áður. Það er fyrst núna sem áhugi er að vakna hjá ungu menntafólki á því að skoða þessa þætti. Fræðimenn hafa hingað til litið fram hjá þeim og stundum kannski ekki skilið hvað var verið að tala um. Þegar til dæmis íslenska hómilíubókin, sem er í Stokkhólmi, var gefin út hér 1993 var hún gefin út í tveimur útgáfum. Hið íslenska bók- menntafélag gaf út lestrarútgáfu fyrir almenn- ing og Árnastofnun gaf hana út í strangfræði- legri útgáfu með myndum af hverri blaðsíðu handritsins. í þessu handriti er fyrsti kaflinn ekki heill og var honum þvl sleppt í útgáfunni fyrir almenning. Þetta er átakanlegt vegna þess að í þeim kafla, þótt óheill sé, er óyggjandi sönnun þess að íslendingar lásu, skrifuðu og fjölluðu um tónmenntir á íslensku með sama hætti og gert var á meginlandinu. Þeir voru vel með á nótunum. Það er ekki hægt að segja annað." Siðaskiptin og prentlistin En hvað gerðist svo eftir siðaskiptin í nótna- skráningu? „Þegar siðaskiptin verða og allir þessir gim- steinar eru orðnir að rusli þá er kippt fótunum undan trúariðkun íslendinga og það myndast tómarúm. Þeir voru hættir að nota kaþólska messu- sönginn og lúterssöngurinn var ekki kominn hingað. Síðan gerist það að prentlistin kemur til skjalanna, sem og pappírinn. Guðbrandur biskup var fljótur að hefja prentun á sálmabók -1589 - og Grallara -1594. Áður en Grallarinn var prentaður útvegaði hann sér nýtt nótnaletur sem var mun full- komnara en áður hafði verið til hér. Og það þarf enginn að segja mér að praktískur maður eins og Guðbrandur hefði lagt í þá fyrirhöfn og þann kostnað sem nýjar nótur kostuðu nema vegna þess að menn kunnu að lesa nótur - að minnsta kosti prestarnir." KRISTINN GÍSLI AAAGNÚSSON GARÐUR- INN Hún vill að rósimar verði hæstráðandi fyrir augað ekki hæð skógarins sem lifír af veturinn og skemmir útsýnið Hríslumar vilja fíækja hárhennar þegar hún sér ekki skóginn fyrir trjánum Rósirnar vara hana við þymum sársaukans svo ekki kippi hún að sér hendinni Sláttuvélin kroppar grasflötina sem er aukaatriði fyrir augað ÚR LEIK Ég les í kirkjugarði lifað sitt skeið frá minningu ofanjarðar til dánardægurs úrleikhér neðanjarðar Höfundurinn er skóld og fyrrverandi prentari. LESBÓK MORGUNBLAÐSINS - MENNING/USTIR 22. JÚLÍ 2000 1 7

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.