Tíminn Sunnudagsblað - 31.03.1963, Blaðsíða 8

Tíminn Sunnudagsblað - 31.03.1963, Blaðsíða 8
væri sönn, og kvað hann þetta rétt vera. Ekki virtist honum þessar til- tektir frú Arizona sæta neinum firr- um. Sagði, að fjöldamargir nætur- klúbbar væru í Búdapest, og meðal þeirra frægustu skemmtistaðir í Evrópu. Gengum við nú enn um stund. Þá luktist upp fyrir okkur mikilfenglegt útsýni. Sást hér niður að Dóná, sem rennur í gegnum Búdapest. Árbakk- arnir fjær okkur voru háir hamrar, sem gengu á einum stað þverhníptir niður að fljótinu. Að hömrunum lágu ávalar hæðir, allar þaktar bygging- um, en gras og trjálundar á milli á stórum svæðum. Þessi hálendi hluti borgarinnar heitir Búda, og er elzti hlutinn. Hinum megin árinnar er slétta, og á henni stendur borgarhlut- inn Pest. Þetta voru upprunalega tveir bæir, sem nú voru runnir sam- an í eina borg Búdapest. — Gistihús Polgárs var i Pest, sem er miklu þéttbýlli og stærri um sig en Búda. Yfir ána, þar sem við komum að, lá fögur hengibrú — Elísabetarbrú- in. Elísabetarnafnið bera ýmsar bygg- ingar og staðir í Búdapest, og eru til þess ærnar ástæður, þar sem um tvær frægar Elísabetar er að ræða: Sú fyrri er hínn ljúfi 13. aldardýr- lingur, Erzebeth eða Elísabet frá Thúringen. Hún var dóttir Andrésar II. Ungverjakonungs, en var gift landgreifanum í Thuringen á Þýzka- landi. Elísabet. var ákaflega brjóst- góð við munaðarlausa og fátæka og svo stórgjöful, að hún gaf allt, sem hún hafði handa í milli, ef Guðsölm- usur bar að garði. Mann sinn, land- greifann, missM hún snemma. Bjó hún þá áfram með börnum sínum á óðali þeirra undir umsjá hins nýja landgreifa. Sá var enginn gæðamað- 'ir, harður og miskunnarlaus við snauða menn Elísabet gerðist nú svo guðelskandi og góðgerðasöm, að hún varði öllum stundum til guðræknis- 'ðkana og líknarverka. Landgreifan um líkaði stónlla gjafmildi hennar og taldi, að hún eyddi brátt staðinn að öllu gózi, ef hún mættj ráða Bannaði hann henni loks alla ölm usugjafir En Eiisabet mátti alls ekki aumt sjá og ‘ór sínu fram í leyni Helgisagan segir. afj eitt sinn hafi hún stolizt út með fulla svuntu sína af brauði. sem hún ætlaði að gefa fátækum. Þá er hún svo óheppin að mæta hinum harðlynda landgreifa. Hann spyr hana. hvað hún sé að rogast með i svuntunni Elísabeí vissi, að ef landgreifinn sæi byrði hennar, mynd i hungraðir menn eng- an málsverðinn fá í það sinnið Hún svaraði: „Rósiv „Láttu mig sjá þær rósir“ segir 'andgreifinn háðslega Elísabet breiddi út svuntuna Og sjá: Svuntan var full af hinum fegurstu rósum. Drottinn lét ekki dýrling sinn sér til skammar verða. Grímur Thomsen hefur þýtt kvæði um þessa sögu og nefnir það „Brauð- in og blómin“. Þar eru þessi erindi: Takið eftir; til hann' þreifar, trúir eigi frúar orði; — brauðs eru þá burtu hleifar, breyttur allur matarforði, allt í einu skammtar skornir skírum voru að blómum orðnir. Með það sinna fór hún ferða, að finna þá, sem vildi hún hjúkra; aftur blóm að brauðum verða, blessun fylg:r skammti sjúkra. Draga má af dæmi frúar dygðar hvert, sé afl og trúar. Elísabet frá Thúringen andaðist tíu árum fyrir fall Snorra Sturluson- ar. Hún er því samtímamaður Guð- mundar biskups góða, og virðast þau hafa verið lyndislík í brjóstgæöunum við snauðá mcnn og volaða. Ilin Elísabetin var fædd snemma á 19. öld, konungsdóttir frá Bæjara- landi. Hún varð drottning Franz Jósefs Austurríkiskeisara, stórgáfuð og forkunnarfögur. Litla ást virðist hún hafa borið til manns síns, keis- arans, enda voru þau hjón gerólík að skapferli. Drottning tolldi aldrei heima, og var kennt um heilsubresti. Aldrei undi hún sér við hirðina í Vínarborg, en flakkaði víða um lönd og eirði hvergi, nema helzt í Ung- verjalandi. Andnassy greifi, ungversk- ur stjórnmálamaður, kunni betur að haga orðum við hina eirðarlausu drotlningu heldur en keisarinn, mað- ur hennar. Dvaldisf hún í Búdapest löngum og varð mjög ástsæl þar í landi. — Mæðusöm varð hún í meira lagi, því að elzti sonur þeirra Franz Joseps, Rúdólf rikisarfi, fyrirfór sér með undarlegum hætti í veiðihöllinni Meyerling. Hafa margar sögur geng- ið um hinn duiarfulla dauðdaga rík- isarfans og ástkonu hans, hinnar barnungu Mariu Wetseru, og verið gerðar um betta efni kvikmyndir oftar en einu sinni. Drottning hélt áfram flakki sinu stað úr stað, unz hún var myrr ) Sviss af pólitískum ofstækismanni árið 1898. Franz Jósef hafði alltaf etskað hina stórfögru en þunglyndu drottningu sína, og umbar duttlunga hennar með stakri bolinmæði. Eftir lát hennar lét keisarinn reisa drottningu sinni minnisvarða víðs vegar um hið víðlenda ríki sitt, og sá ég einn þeirri ’ Búdapest á bökkum Dónár. Situr arottning þar í skrúða með kórónu á höfði. Feguið hennar gerir að verkum, að minnismerki drottningar eru til hinnar mestu prýði. Við gengum nú út á Elísabetar- brúna, og blast) þá við konungshöll- in í allri sinni tign o gmikilfengleik. Höllin er reist. af Habsborgarkeis- urum, eins og flestar áberandi skraut- byggingar í Búdapest. Konungshöll- in er feiknastór, í nýklassiskum stil. Mikill og fagur trjágarður er i brekJc- unni fyiir neðan höllina, niður að Dóná. Nú vorum við Polgár ungi far- in að tala saman, og var drengurinn orðinn skrafhreifinn. Hann sagðist lesa mjög mikið. Einkum fannst hon- um mikið til um bækur hins ógæfu- sama enska skálds, Óskars Wildes. Fannst mér bað sérkennilegur bóka- smekkur fimmtán ára drengs og fór að hugleiða, hve margir jafnaldrar hans á íslandi gætu lesið rit Oskar Wildes á fruramálinu — og hefðu löngun til slíks lesturs. Komst ég að þeirri niðurstöðu, að þeir myndu ekki margir. Við fórum nú heirn, og mætti ég aftur læknisfrúnni í ganginum. Hún spurði um hagi mína, og blöskr- aði henni, þegar hún frétti um flutn- ing minn milli herbergja. Taldi hún víst, að ekki myndi Polgár láta mig fá neinn afslátt. þrátt fyrir þessa lé- legu vistarveru. sem hún sagði, að væri allsósæmandi staður fyrir hótel- gest eftir hugsunarhætti fólks þar í landi. Sagði frúin mér nú hreinskiln- islega, að hún þyrði ekki að tala við mig oftar. Dóttir sín væri í þjónustu Polgárs og þær mæðgur fátækar, svo að hún mætti fyrir engan mun styggja húsbóhdann, því að þá gæti hann átt það til að reka dóttur hennar úr vinnunni, en atvinnuleysi mikið í landinu. Sagði frúin, að ég skyldi reyna að leita uppi einhverja Norður- landabúa, sem gætu greitt fyrir mér, til þess að ég gæti losnað frá Polgár- fólkinu, sem hún sagði, að mundi rýja mig inn að skinninu — án þess að ég fengi nokkuð annað borið úr být- um en ráp á milli sölubúða með þeim. Mér féllst nærri hugur út af öllum þessum vandræðum. Kvaddi ég frúna og þakkaði herini góðvildina, því að ég þóttist sk-iia hvernig ástæður hennar voru ’ Mn var ekki ráðin í þjónustu Polgar^ og mátti því ekkert skipta sér af géstum hans sem túlkur. Fór ég síðan cin út í borgina til þess að reyna að leita uppi þá staði. sem eitthvað sæist af hinum miklu hátíða- höldum, sem eg ætlaði upphaflega að sækja. — En milljónaborg er eng- • inn smáræðis túnskækill, sem hægt er að renna augum yfir í einni sjón- hending. — Auðvitað vissi ég ekki mitt rjúkandi rað í þessu völundar- húsi. Datt mér nú í hug að reyna að leita uppi danska sendiherrann, sem ég vissi, að hlaut að búa þarna einhvers staða’ Bað ég lögregluþjón að vísa mér ieið til sendiherrans. Hann kallaði strax á þokkalega bú- inn mann, sem sagðist skyldi fylgja mér. Eftir langa og þreytandi göngu í hitanum, komum við loks að danska sendiráðinu. Á leiðinni var ég að velta því fyrii mér, að rétt væri Framhald á 309. siðu. 296 T I M I N N - SUNNUDAGSBLAÐ

x

Tíminn Sunnudagsblað

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/301

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.