Tíminn Sunnudagsblað - 22.10.1967, Blaðsíða 4
Á leiS gegnum írsk jarSgöng.
Ljósmynd: TÍMINN-GE
Þóroddur Guðmundsson:
Hafnfirðingar á
farð um Irland
Þegar farið var á fæ-tur föstudags-
mojig'uninn 26. maí, kom í Ijós, að
margir höfðu * öðlazt góðan klæða
feng í Oork. Má víst kalla, að orðið
haíi búnings bót hjá ýmsum, sem
töldu sig hafa gert sérlega góð kaup.
Átti það ekki sízt við hina ungu.
En einnig leiðbeinendur fararinnar
fengu sér góð og smekkleg föt. 9á,
er þetta riitar, keyp-ti sér ágaet föt
úr írsku ullarefni fyrir mjög gott
verð. Seinna í ferðinni vakti þó sér-
staka eftirtekt ljós jakki, sem Árni
Eiinarsson keypti og klæddist og
þótti fara með af'brigðum vel. Virt-
ist eigi of maelt, að sumir byggjust
nú iitkiæðum, áður en lagt var út
á þá æivintýralegu leið, seim fram
undarn var, þótt fáförul reyndist —
og ef til vlll ekki sízt vegna þess.
Pyrst var ekíð upp með ánni Lee,
allt til Inchígeela. En áður en þang-
að kæmi, var staðnæmzt við Finns-
holu (Fin Barr Hoilow), vistarveru
einsetumanns tii forna. Þar eru
klaiusturrústir við einmanalegt, und-
urfagurt vatn með skógivöxnum ás-
um í kring. Hola Finns, þar sem
hann dvaldist í lifanda lífi, er enn
varðveitt undir klausturveggnum. í
Creedons hótel, Inchigeela, á bökk-
um Leeárinnar, var gott að koma.
Hótelstjórinn, John G. Creedon, var
aiþýðlegur við gestina og hinn glað-
værasti. Hann tók mig tali. Ég spurði
um hag fólksins í þorpi.nu og sveit-
inni, mál þess og menningu. Sagði
hann, að írska væri móðurmál sitt
og fleira fóiks þar í grennd, enn
6em áður fyrr safnaðist það saman
kringum arininn og hlýddi á sögur,
sagðar á írsku. Kvaðst hann sjálfur
kunna nokkuð af þeim.
iMiki'l fannst mér náttúrufegurð við
Ba-ntry-flóa, sjór hans fagurblár og
í honum skógivöxnu eyjarnar
Wihiddy og Garnish, þar sem írska
sikéldið Bernhard Shaw dvaldist oft
á sumrum og reit mörg af sínum
frægustu verkum. Brattlent et víða
við flóann, en allar brekkur vafðar
Skógargróðri og blómum, svo mikil
er gróskan, enda frábært skjól og
úrkoma næg. Staðnæmzt var í yndis-
legu þorpi, Glengarriff, hjá vík einni,
sem gengur norður úr botni flóans,
en á vikinni er einmitt eyjan Garn-
ish, fyrrverandi dvalarstaður skálds-
ins Bernhards Shaws, rétt úti fyrir
þonpinu. í því voru gerð matar-
kaup fyrir kvöldið, með því að gista
skyidi næstu nótt á farfuglaheimil-
um, þar sem enginn fékkst máls-
verður.
í Glenigarriff skiptust leiðir. Hörð-
ur og Árni héldu með lið sitt enn
til vesturs út á andnesið milli Ban-
try- og Kenmare-flóa til gistingar í
Aillihies, en við Egill og okkar fólk
ókum norður yfir (og sums staðar
gegnum) Cahafjöll með Bonane
fram undan sem næturstað. Á nokkr-
um stöðuim á vegurinn gegnum stutt
jarðgöng, sem grafin voru með hand-
verkfærum í atvinnubótavinnu, að
sögn bilstjóranna.
Farfuglaheimilið i Bonane var ný-
méiað, hivítt hús með kvisti. Mér
fannst það bjóða oss öll velkomin,
þar sem það stóð, dálítið einmana-
iegt, en stílhreint, á botni dals nokk-
urs sunnariega í Kerry-fylki, þegar
ég gekk heim að þvi einn saman á
undan hópnum til þess að biðjast
gistingar. Nokkrar krákur höfðu hátt
916
I I (Vl t IV N - SLNMLIDAGSBLAÐ