Tíminn - 23.12.1973, Qupperneq 24

Tíminn - 23.12.1973, Qupperneq 24
24 TÍMINN Sunnudagur 23. desember 1973. ELLEN DUURLOO: Geymt en ekki Ellu allan sannleikann, hún myndi aldrei láta sig annars. Þetta var hræðilegt áfall fyrií hana, henni var það ljöst, en hún átti ekki annarra kosta völ. Hún reyndi að segja henni þetta eins varfærnislega og henni var unnt. Hún hélt i höndina á Ellu um leið og hún sagði henni frá þessu. Ella greip ekki fram i fyrir móður sinni i eitt einasta skipti. Undarlegur kuldi læddist um hana alla. Þessi kuldi lamaði hana, lamaði hugsanir hennar, lamaöi útlimi hennar. Hún tók eftir hverju orði sem móðir hennar sagði, og þó svo að hún reyndi að gera það eins varfærnislega og hægt var undir þessum kringumstæðum, þá fannst Ellu eins og hvert orð væri eins og svipuhögg. En hún sagði ekki eitt einasta orð, hlustaði einungis á það sem móöir hennar hafði að segja henni. Sólin skein ekki lengur á fagurbláum himni, grasiö var ekki lengur fagur- grænt, börnin léku sér ekki lengur I skugganum við Kastanjutréð. Allt var orðið grátt, grátt, grátt, Hún fann ekki til neinnar þarfar á því að öskra eða berjast fyrir rétti sinum og hamingju. Hún átti engan rétt á þessari hamingju, og enginn myndi koma henni til hjálpar, af þvi aö enginn gat hjálpað henni eins og nú var komiö. Það eina sem hún varð vör viö var þessi lamandi kuldi. Lenu var ögn rórra, af þvi að Ella virtist taka þessu rólega og skynsamlega, og hún endaði frásögn sina með þessum orðum: reis á fætur. Mér er það ljóst, Ella min, að þetta er mikið áfall fyrir þig en viö faöir þinn skulum reyna aö hjálpa þér eins vel og við getum. Gleymdu þvi ekki aö þú ert i blóma lifsins, og ég veit að timinn læknar öll sár, það veit ég af eigin reynslu. Þú munt hitta annan ungan mann. Ég skil þaö vel, að þú getur ekki hugsaö þér að það geti nokkurn tima orðið en sannaöu til, þetta mun allt fara vel, ef við bara hjálpumst öll að. Ég varð aö segja þér þetta áður en það var orðið of seint. Ella sagði hljómlausri röddu: — Það er orðið of seint, mamma. — Hvaða vitleysa, þú heldur það bara núna, Það er erfiður timi framundan fyrir þig, það veit ég en eins og ég sagði áðan: Timinn læknar öll.... Ella hristi einungis höfuðið og reis á fætir. Hún virtist mjög róleg. Hún var náföl og andlit hennar var eins og stirðnað, en hún hafði fullkomlega stjórn á sér. Hún sagði kæruleysislega: — Fór Beata ekki út I kvöld. — Jú, hún fór til Valborgar. — Þaö er afmælið hennar i dag. Af hverju spyrðu? — Ekki af neinu sérstöku. Mig langar bara til þess að vera ein i kvöld. — Ég er svo hræðilega þreytt. Ég vil bara fá að vera i friði og hugsa málið i ró og næði. Ég fer kannski snemma að hátta. Ef ég er sofnuð, þegar Beata kemur, viltu þá biðja hana að vekja mig ekki. — Já, já, ég skal gera það, Ella min. Ég skil að þetta hefur verið fullmikið fyrir þig. t sömu andránni heyrðu þær fótatak uppi á fyrstu hæð. Ella tók um handlegginn á móður sinni. — Ég vil ekki hitta hann. Ég vil ekki... — Ég skil, sagði Lena, og reis á fætur, en hún heyrði að útidyra- hurðin lokaðist áður en hún náði fram að dyrunum. Ella sneri sér ekki við, til þess að sjá manninn sem gekk niður að hliðinu, hún heyrði aðeins gamal- kunnugt Iskriö i hliðinu, þegar það lokaðist. — Ég vil ekki valda þér von- brigðum, elsku mamma min, næstum hvislaði hún., nei ég vil þaö ekki... — Þú gerir það heldur ekki, barniö mitt, — en við finnum til meö þér. Siðan sagði Lena I eilitiö léttari tón: Ella, heldur þú ekki aö það væri góð hugmynd ef þú færir að heiman i smátlma, upp I sveit til dæmis og læröir eitthvað I sambandi við hússtörf? — Það getur vel verið, mamma, en getum við ekki talaö um það seinna, ég vil helzt fá að vera ein núna. Segðu pabba að hann megi ekki verða leiður, enginn af ykkur má vera neitt leiður, þó... — Þið getið ekkert aö þessu gert, —-hann getur ekkert gert að þessu... Hún lagði handleggina um hálsinn á mömmu sinni og kyssti hana. Siðan gekk hún út úr her- berginu, það var eins og að hún væri i einhverri leiðslu. Lena lét sig fallast niður á stól. Þetta hafði verið auðveldara en hún hafði nokkru sinni þorað að vona. En þetta var mikið áfall fyrir Ellu, þau máttu ekki gleyma þvi, Það var eins og hún væri lömuð I augnablikinu en þegar þessi lömun hyrfi þá kæmi sjálf- sagt örvæntingin. Mikið var það hræðilegt að þurfa að segja dóttur sinni annað eins og þetta, og að annað eins og þetta þyrfti að koma fyrir dóttur manns.... Vesalings barnið. Mairökkrið færðist yfir her- bergið. Ella sat I sömu stellingum og hún hafði setið í fyrir þrem klukkutímum. Hafði hún hugsað eitthvað? Nei, hún gat ekki sagt það. Henni fannst sem lif hennar væri eyðilagt. Hún hafði gefið sig á vald mannsins, sem hún elskaöi i einskonar gleðivimu. Og hvað nú — hvað nú. Horfið, — þetta gæti aldrei orðið neitt. Hennar beið einungis grá flatneskjan. Og svo viðbjóðurinn. Hún hafði viðbjóð á þessu öllu, henni var hálfflökurt af viðbjóði. Þetta var bróðir hennar. Sonur föður hennar eins og Edvard Viktor og Jan... Nei, nei, þetta var hreinn viöbjóður, hún gat ekki hugsað til þess arna. Móöir hennar hafði sagt: Þú hittir einhvern annan ungan mann. En nei, hún gæti aldrei gifzt neinum manni, án þess að segja honum frá þessu, og myndi hann þá ekki fyllast viðbjóði á henni? A þvi lék enginn vafi. Móðir hennar hafði einungis minnzt á annan ungan mann, af þvi að hún vissi ekki hvað hafði gerzt á milli hennar og — og — bróður hennar. Þetta var allt svo viðbjóðslegt, grátt og flatneskjulegt. Hún fengi aldrei bætt fyrir þetta... Það var bankað á dyrnar: Ella min, viltu fá kvöldteið þitt hingað inn? — Þakka þér fyrir, mamma min, bara tebolla. Andartaki siðar stóð bakki með tebolla og tveim brauösneiðum fyrir framan hana. — Þakka þér fyrir mamma min, en mig langar bara I teið, ég hef ekki lyst á aö borða. — Reyndu aö borða þetta, Ella min, þú hefur bara gott af þvi. Lena beygði sig niður að henni og strauk henni bliðlega um hárið. — Ég ætla að fara að hátta núna, $agði Ella. Viltu gera það fyrir mig að muna eftir aö biðja Beötu um að vekja mig ekki, þegar hún kemur heim. — Ég skal gera það, Ella min, hafðu engar áhyggjur út af þvi. Lena kyssti Ellu á ennið. Ella hallaði sér eitt augnablik upp að þrýstnum barmi móður sinnar, siðan rétti hún úr sér I stólnum, og sagði: Þú verður að lofa mér þvi mamma min að taka þetta ekki nærri þér. Þegar Ella heyrði móður sina loka á eftir sér inn i borðstofuna, þá reis hún á fætur, opnaöi hljóö- lega hurðina á herberginu slnu, og læddist fram. Hún gekk inn I svefnherbergi foreldra sinna. Hún opnaði meðalaskápinn og tók fram svefnmeðal móður sinnar. Það var um tvær flöskur að ræða. 1 annarri voru einungis eftir tvær skeiöar og það myndi móðir hennar taka I kvöld þegar hún færi að hátta. Hin flaksan var full, hún haföi sjálf sótt hana i apótekið i dag. Hún tók siðari flöskuna, tæmdi hana i tannburstaglasiö sitt, fyllti flöskuna aftur með vatni, sem stóð I flösku á náttborðinu, og iæddist siðan aftur til herbergis þeirra Beötu. Hún háttaði, setti fötin snyrtilega frá sér, burstaði og fléttaði hár sitt, og hellti tei i bolla handa sér. Hún horfði á kristaltæran ' vökvann i vatns glasinu og þefaði af honum. Það var hræðilegur óþefur af þessu. Hún lagði frá sér glasið og borðaði eina brauðsneið. Hún hafði Ihugað þetta ræki- lega og vissi að ef hún drykki, meðalið á fastandi maga, þá myndi hún kasta þvi öllu upp. Hún hafði ekki borðað neinn kvöldverð, svo hún pindi I sig annarri brauðsneið. Siöan lagðist hún upp I rúmið sitt og tæmdi innihaldið I glasinu I einum teig. Það var mjög vont á bragðið, og hún flýtti sér að fá sér sopa af teinu. Hún kom þó aðeins niður hálfum bolla. Slðan lagðist hún rólega i rúmið breiddi ofan á sig sænginga og lokaði augunum.... Beata gætti þess vandlega að vekja ekki systur sina, sem virtist sofa vært, þegar hún kom heim um það bil klukkustundu siðar. Móðir hennar hafði sagt henni að Ella hefði verið með slæman höfuðverk þá um kvöldið. Beata hugsaði með sér? Getur maður fengið höfuðverk af ást! Þessi var svei mér góður! Síðan fór hún að hátta. Hún vaknaði um nóttina við það að Ella hraut. Ella var aldrei vön að hrjóta, og henni fundust hroturnar hálf óhugnanlegar, það var eins og það hrygldi i henni. Hún gat þó ekki stillt sig um að flissa við tilhugsunina, um það hvað John myndi segja, þegar hann kæmist að þvl að Ella hryti. Hún gaut hornauga aö rúminu, sem Ella svaf i, og sá að hún lá enn á bakinu og svaf með hálf- opinn munninn. Hún varð að muna að segja Ellu frá þvi á morgun að hún yrði að gæta sln að sofa á hliðinni, þegar hún væri gift, af þvi að manni hætti til þess að hrjóta ef maður lá á bakinu, svo mikið vissi Beata. Svo sofnaði Beata, og svaf svefni hinna réttlátu fram til morguns. Allt fólkið i húsinu vaknaði viö hróp Beötu næsta morgun. Trina hafði bankað á dyrnar hjá þeim systrum klukkan sjö eins og hún var vön, og Beata fór fram úr rúminu til þess að vekja systur sina. Hún nuggaði sér um augun og leit yfir til Ellu. Hún lá enn á bakinu, — en hraut ekki lengur. — Ella kallaði Beata, við verðum að fara á fætur. — Ella hvorki hreyfði sig né svaraði henni. Beata gat ekki einu sinn séð að hún dragi andann, Ella var aldrei vön að sofa svona fast hugsaði hún með sér. Þvert á móti var Ella vön að koma Beötu fram úr rúminu á morgnana. Hún varð skyndilega heltekin undarlegum ótta. Hvað var eiginlega að henni Ellu, gat hún verið lasin? Beata var glaðvöknuð og gekk 'W' Ég heyrðill ’ v%i talstööinn Af hverju u spýrðu aö þvi? Ekki núna, þú þarft að vera i skólanum, ekkkl6att , kennslukona? I Má ég koma með þér? liili illBl Sunnudagur 23. desember Þorláksmessa 8.00 Morgunandakt. Herra Sigurbjörn Einarsson biskup flytur ritningarorð og bæn. 11.00 Guösþjónusta I útvarps- sal á Þorláksmessu (hljóðr.) Æskulýðsfulltrúar þjóðkirkjunnar, séra Guðjón Guðjónsson og Guðmundur Einarsson, annast. Söngsveitin Fil- harmonia og Sinfóniuhljóm- sveit Islands flytja kórlög úr ,,Messias” eftir Handel undir stjórn dr. Róberts A. Ottóssonar söngmálastjóra. Krikjukór Akureyrar. Skál- holtskórinn, Ljóðakórinn og Kristinn Hallsson syngja sálmalög. Söngstjórar: Jakob Tryggvason, dr. Ró- bert A. Ottósson og Guð- mundur Gilsson. Organleikarar: Haukur Guðlaugsson og Jón Stefánsson. Trompetleik- ararnir Lárus Sveinsson og Jón Sigurðsson flytja stef úr Þorlákstiðum, og dr. Páll tsólfsson tónskáld leikur á orgel Chaconnu slna við stef úr sama verki. 12.15 Dagskráin. Tónleikar. 13.30 Or Þorláks sögu biskups Óskar Halldórs^on próf- essor les. A eftir lestri hans verður gregorlskur söngur af hljómplötum. 14.10 „Stóð ég úti I tungls- ljósi”Guömundur Gíslason Hagalln rithöfundur les úr sjálfsævisögu sinni. 14.30 1 kaupum á hlaupum Páll Heiðar Jónsson bregður upp myndum úr jólakauptiðinni. 15.00 Jólakveðjur Almennar kveðjur, óstaðsettar kveðjur og kveðjur til fólks, sem ekki býr I sama umdæmi. Ef tlmi vinnst til, verður byrjað á lestri jóla- kveðja I einstakar sýslur. 16.55 Veðurfregnir. Fréttir. Tónleikar. 17.10 Útvarpssaga barnanna: „Mamma skilur allt” eftir Stefán Jónsson. GIsli Halldórsson leikari les sögulok (25). 17.30 Tónleikar. Tilkynningar. 18.30 Fréttir. 18.45. Veður- fregnir. 18.55 Tilkynningar. 19.00 Veöurspá. Leikhúsið og viö. Helga Hjörvar og Hilde Helgason sjá um þáttinn. 19.35 „Helg eru jól” Sinfóniu- hljómsveit íslands leikur jólalög i útsetningu Árna Björnssonar. Stjórnandi Páll P. Pálsson. 19.50 Jólakveðjur. Kveðjur til fólks i sýslum landsins og kaupstöðum. — Tónleikar. 22.00 Fréttir. 22.15 Veðurfregnir. Jóla- kveðjur. — framh. — Tón- leikar. — Danslög (23.55 Frgttir i stuttu máli). 01.00 Dagskrárlok. Mánudagur 24. desember Aðfangadagur jóla 7.00 Morgunútvarp. 11.00 Jól i gistihúsi.Geirlaug Þorvaldsdóttir leggur leið sína og Hótel Borg og Her- kastalann i Reykjavík og hefur hljóðnemann með- ferðis. 12.00 Dagskráin. Tónleikar. Tilkynningar. 12.25 Fréttir og veðurfregnir. Tilkynningar. 13.00 Jólakveöjur til sjó- manna á hafi úti.Margrét Guðmundsdóttir og Eydis Eyþórsdóttir lesa kveðjurn- ar. — Tónleikar. 15.10 „Gleðileg jól”, kantata eftir Karl O. Runólfsson.Rut Magnússon, Liljukórinn og Sinfóniuhljómsveit tslands flytja. Þorkell Sigurbjörns: son stjórnar. 15.30 „Heims um ból”. Sveinn Þórðarsson fyrrv. aðalféhirðir segir sögu lags og ljóðs. Sálmurinn sunginn á frummálinu á undan

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.