Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.06.1957, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 13.06.1957, Blaðsíða 5
Hvad vej skal jeg gå? sukumita ingerdlåsaunga? måske et brev hjem. Når dette var overstået fulgte, hvis der da blev tid tilbage, lidt boldspil eller leg uden- dørs, til vi klokken otte for sidste gang samledes i skolestuen. Her havde vi en halv times hyggeligt samvær med sang og oplæsning (for eksempel af pastor Olsens bog „Thulebørnene"). Trakte- mentet bestod gerne af en kop mælk eller saft og dertil et stykke kage. En- delig klokken halvni blev flaget strø- get, mens vi sang aftensang; og klok- ken ni var der ro i lejren. Det er allerede nævnt, at vi havde lagt en arbejdsplan for hele perioden, men med hvilke emner blev børnene egentlig beskæftigede? Med bopladsens omgivelser som udgangspunkt havde vi som hovedopgaver fundet frem til en række geografiske og naturhistori- ske enkeltheder, som de forskellige hold skulle prøve at undersøge til bunds. Et emne hed for eksempel istiden. Det var en opgave, vi havde mange muligheder for at få noget godt ud af. Hele det storslåede landskab, der om- giver bopladsen, vidner på alle tænke- lige måder om isens arbejde, og netop derfor kunne børnene for alvor kom- me til at gøre iagttagelser og drage slutninger. Når vi i stor udstrækning skulle for- syne os selv med fisk, var det natur- ligt, at en anden stor opgave omhand- lende fiskeri. — Det var en udpræget drengeopgave, som de skiftende køk- kenvagter havde stor glæde af. — Vi prøvede at fiske med forskellige slags kroge og flere slags madding på vore langliner, og desuden pilkede vi også. De indfangede fisk blev alle omhyg- geligt undersøgt, så vi kunne se, hvil- ke der opfyldte Handelens kvalitets- krav; samtidig med at drengene reg- nede ud, hvor meget de kunne have tjent, hvis fiskene var blevet solgt. Fiskerekorden for en enkelt dag var på ikke mindre end 129 torsk samt nogle havkatte. Desuden var der botaniske opgaver som for eksempel: strandens planter, dalens planter, søens planter osv. De zoologiske opgaver hed bl. a.: hvad Granatsøen gemmer, søstjernerne, dy- relivet i strandkanten, rypen og mar- svinet. Desuden havde vi to store op- gaver med titlerne: fra farveklip til landkort og Kangerdluarssuks historie. (Den sidste var en sammenlignende opgave, hvor børnene skulle prøve at fortælle, hvorfor der i grunden var flyttet mennesker ud til bopladserne, og af hvilken årsag de senere var flyt- tet væk igen). Nu ville det jo ikke være skole, hvis vi ikke på en eller anden måde prø- vede at kontrollere, om børnene virke- lig havde lært noget af den frie ar- bejdsform. — Man kunne selvfølgelig blot lave en normal lektieoverhøring en times tid hver dag, men dette syn- tes vi nu ikke passede særlig godt ind i hele lejrens utvungne system. Derfor prøvede vi at gøre lektiekon- trollen så spændende og tillokkende som muligt. Een af de ideer, vi eks- perimenterede med, var orienterings- løb, hvor holdene skulle finde fra punkt til punkt på en nærmere an- givet rute. Ved hvert punkt skulle der løses en opgave, og legen var tilrette- lagt således, at man fik brug for de kundskaber, der nylig var erhvervet. Kunne holdet besvare spørgsmålet, fortsatte det i en fart til næste punkt. Kneb det lidt; ja, så måtte man først rode lidt op i hjernekisten for at finde ud af: hvad lever torsken af? (Hvad var det nu, vi fandt i maven på de torsk, vi skar op i går?“) eller ånder marsvinet ved gælder eller lunger? („Det så vi jo, da Magdaiene flænsede marsvinet forleden".) osv. osv. Resultaterne belønnedes ikke med karakter, men derimod med points, der talte med i en løbende konkurren- ce om hvilket hold, der var det bed- ste. Det var ikke vort mål at tilstræbe nogen form for rekordjageri, men blot at lokke børnene til at bruge deres viden og omtanke på en fornuftig måde. Det har ikke været svært at gøre op, hvilke resultater klassen fik af lejrskoleopholdet. Vi har på skolen et skab, der bugner af det materiale, børnene fik samlet ind. Denne samling er blevet bearbejdet i vinterens løb, samtidig med at de notater, børnene gjorde på lejren, er blevet uddybet og udvidet. Men hertil kommer så alle de resultater, det er vanskeligere at måle, men ikke vurdere: nemlig bør- nenes iagttagelser alene såvel som ved lærerens hjælp. Utallige er de gange, hvor børnene i løbet af vinteren har sagt: „Det så vi jo på lejrskolen!“ — Foruden de rent skolemæssige resulta- ter, er der endnu en ting, der vejer tungt i vægtskålen: den fællesskabs- følelse, der opstod gennem det daglige samarbejde. Det var forbavsende at se, hvor kammeratskabet mellem bør- nene indbyrdes — men også mellem lærerne og eleverne — blomstrede op, da det gik op for klassen, at vi alle var lige; at vi alle var „i samme båd". Med lejrskoleopholdet sidste år startede vi i en undervisningsform, som vi har været glade for, og som forhåbentlig bliver en tradition ved skolen. Om kort tid tager vi af sted igen. Denne gang bliver det for at rette nogle af de begynderfejl, vi be- gik sidste år, men også for at gen- nemprøve nye ideer. (For eksempel vil vi gerne have en lille motor med, så vi kan lære drengene lidt motor- lære). Det er vort store håb, at der i andre byer — ved samarbejde mel- lem forældrekreds og skole — er mu- lighed for at følge efter, så vi i fælles- skab kan finde frem til en virkelig effektiv måde at holde lejrskole på. Ideen er ligeså god, som den er gam- mel — og den kan let omplantes til Grønland. Bent Gynther. Aldrig har så få mennesker drukket så meget vand — på så kort tid! inungnik taima ikigtigissunik taima sivikitsigissume taima imertigissoKå- ngisåinarpoK. Drømmen..! NOVELLE AF CHRISTIAN PETERS Som en stor, mørk blomst, tyst og stille, isprængt et sølverne skær fra millioner af stjener, der som store, blanke guldmønter lyste på den fløj els- mørke himmel, voksede natten op over jorden og lagde sin mørke kåbe skærmende over mennesker og dyr og lukkede dem inde i en mystisk og mærkelig verden, hvor sælsomme skygger groede op af jorden, og natvin- den hviskede mellem blomsternes sovende hoveder. Og intet var som om dagen, for mørket havde visket lyset ud, og i mørket så alt anderledes ud end om dagen. Men himlen med sine utallige, funklende stjerner var skøn- nere end nogensinde. Som et guldbroderet, fløj elsblødt tæppe hvælvede den sig underskøn og dejlig over den sovende jord. Og i lyset fra stjernerne, der var så tågeagtigt og fint, at man skulle spejde længe for at opdage det, lå Puschin og så gennem vinduet op i rummet, hvor stjernerne funklede og lyste og ligesom vinkede ned til ham. Puschin lukkede øjnene halvt i. Og så pludselig var det, som alle stjernerne kappedes om at lyse og skinne ned til ham. De funklede og strå- lede og fyldte hans øjne med så stort og klart et lys, at noget vådt og varmt steg op i dem. Puschin bed tænderne hårdt sammen og kæmpede mod det, der pres- sede på og føltes som en underlig, død klump i hans bryst. Længe lå han uden at røre sig, bange for, at det, der pressede på, skulle få overhånd. Så så han igen op mod stjernerne, men nu var de borte, forsvundet bag noget varmt, der fyldte hans øjne. Han kæmpede og undertrykte et snøft, og huskede, hvad hans farmor, hos hvem han var i pleje, havde sagt, at store drenge på syv år græd ikke. Men han græd heller ikke. Han læng- tes kun. Og deri lå en stor forskel, syntes han. Men den længsel var ikke nem at overvinde. Hver time på dagen kæmpede han imod den. Han kæmpede, så det sved og brændte inde i ham. Og hvad nytte kunne det gøre, at de voksne sagde, at hans mor var og blev borte, at hun var rejst til et stort og fremmed land, hvorfra hun ikke vendte tilbage, når længslen efter hende stadig sad inde i hans bryst. Og hvad var det for et land, hun var rejst bort til? Og hvorfor var det sket så pludseligt og hurtigt? Så hurtigt var hun rejst bort til dette fremmede og mystiske land, at han ikke havde fået tid til at sige farvel til hende. Og det var det, som pinte Puschin mest. Han ville så gerne have sagt farvel til hende og bedt hende om tilgivelse, fordi han somme tider havde snavset sig til og måske ikke altid havde været over for hende, som han burde være. Hans farmor havde ganske vist sagt, at det betød altsammen ikke noget nu, da hans mor var rejst bort. Men det betød alligevel noget for Puschin, det betød endda meget, for Puschin havde elsket sin mor over alt i verden. Og han længtes forfærdeligt efter hende, bare se hende een eneste gang til, høre hendes stemme, føle hendes hænder, se hendes øjne, hendes smil. Kunne han få lov til det, ville det sikkert ikke gøre så ondt inde i brystet mere. Men det fik han nok ikke lov til, for de voksne sagde, at der, hvor hans mor nu befandt sig, havde hun det godt og vendte ikke tilbage. Puschin borede ansigtet ned i puden og knu- gede hænderne. Og således lå han. længe, meget længe, en lille dreng i et stort mørke, fyldt af et silende stjernelys; til sidst lukkede hans øjne sig umærkeligt. Og så pludselig var det igen som i gamle dage. Puschin sad ude i den lille have, der hørte til hans moders hus. Tusmørket var begyndt. Gråligt, endnu med dagens tone over sig, voksede det ud under buske og træer, krøb hen over havegangen og blev efterhånden til mørke skygger, der tyst og dæmpet lagde sig over buske og blomster. En mus peb, raslede svagt i løvet, og oppe i træernes kroner kunne Puschin høre fuglene pus- le, før de gik til ro. Blomsternes hoveder var endnu let synlige i det voksende tusmørke; en svag vellugt lå i luften, duften af urter og ny- slået græs. Og derovre stod moderen. Hun stod i døråbningen ind til deres lille lejlighed, og hun havde sit hvide forklæde på. Petroleumslampen, der var tændt, sendte et gult, varmt skær hen over hende. Hun var kun en lille kvinde, lidt foroverbøjet, lys og blåøjet, med et stort, svært hår, som var næsten helt gult. Så stort og svært var det hår, at Puschin mange gange havde tænkt: Hvordan kan hun dog have alt det hår på hovedet, for hun havde kun et lille hoved og en meget slank hals. Men Puschin var stolt af sin mor; han var stolt af hendes hår, der lignede spundet guld, når lampelyset faldt hen over det. Nu kaldte hun på ham. — Puschin, sagde hun'. Lille Puschin. Kom. Det er jo snart helt mørkt. Hun rakte armene ud imod ham, og Puschin rejste sig, lille, men meget rank, fra bænken, hvor han havde siddet, og løb hen til hende. — Mor, sagde han. Synes du ikke her er kønt? — Jo, lille Puschin. Her er meget kønt. HUn sagde det på sådan en sær måde, og Puschin så op i hendes smalle, trætte ansigt og knugede hendes hænder. — Mor, sagde han. Dine øjne er lige så store og klare som stjernerne på himlen. Er du ikke glad for det? — Jeg ved det ikke, lille Puschin, sagde hun. Synes du virkelig, at mine øjne er lige så store og blanke som stjernerne på himlen? — Ja, ja, sagde han ivrigt. De er lige så store og blanke som stjer- nerne på himlen. Du ligner en engel, mor. — En engel, sagde hun smilende. — En rigtig engel med vinger på ryggen? — Ja, ja, råbte han. En rigtig engel! (Fortsættes side 19) 5

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.