Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 29.08.1957, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 29.08.1957, Blaðsíða 11
' AnJAflMDUOlII GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Palle Brandt. kal. årKigss. Grønlandsk redaktion: Jørgen Fleischer REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: lournalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum, tlf. 845894. Korrespondent i New York: Peter Freuchen, 444 East 57 St., New York 22, N. Y., USA. Annonceekspedition A. Stig Olsen, Erik Menvedsvej 3, København V, telefon LUna 4951 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: butiksbest. A. Nielsen, fru Helga Bruun de Neergaard. Julianehåb: Kreds- dommer Klaus Lynge. Narssaa: Kæmnerass. Leif Jensen. Arsuk: Kateket Lars Peter Olsen. Frederikshab: Skoleleder Bastiansen, overkateket Mathæus Tobiassen. Fiskenæs- set: Kateket Bendt Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegraf bestyrer Grundtvig Hansen. Holsteinsborg: kommunalbestyrelsesformand Knud Olsen. God- havn: Telegrafist Kobjevsky, kredsdommer Peter Dalager. K’utdligssat: Egede Boas- sen, Anda Nielsen. Egedesminde: Kredsdommer Knud Abeisen, radiosondeass. A. Ho- ve. Jakobshavn: telbet. Dalsgaard, kateket Nathan Petersen. Christianshåb: Lærer Rs. Bjørgmose. Clausliavn: Fritz Fencker. Umanak: Pastor Rasmussen, overkateket Ed- vard Kruse. Upernavik: Overkateket Knud Kristiansen, erhvervsleder Hendrik Olsen. Angmagssalik: Overkateket Jakob Lyberth. pissartagagdl. ukiumut akiliutigss. 10 kr. kal. nun. Årsabonnement 10 kr. i Grønland 13 kr. kalåtdlit nunåta avatåne. 13 kr. udenfor Grønland normorumut akia 40 øre Løssalgspris 40 øre pr. eksemplar Nfmgme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naidtigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB L--------------------------------------------------------\ En bjørnetjeneste Dagbladet „Information" har taget sig for at bidrage til den ønskværdige videreudvikling af forholdet mellem landsdelen Grønland og de øvrige dan- ske landsdele ved at fremføre en ræk- ke hasarderede „eksempler" — der an- gives at have bred gyldighed — dels på, hvad bladet kalder, den „lille an- ti-eskimoisme“, dels på administra- tionsfolks paragrafrytteri og „udsend- te slapsvanses" optræden som „paver" i Grønland. Vi har desværre ikke stort håb om, at erfaringer fra og overvejelser i sel- ve landsdelen Grønland vil have stør- re indflydelse på „velunderrettede" kommentatorer i det sydlige Danmark. Men vi føler det dog som en pligt at gøre opmærksom på, både at de skit- serede forhold forekommer groft for- tegnede, og at generalisering ud fra eventuelle enkelttilfælde her som i an- dre sammenhænge ikke tjener til for- holdenes normalisering, men kun til at skabe irritation, hvor der ingen fin- des, eller øget irritation, hvor irrita- tionsmomenter er under afvikling. Men lad det på den givne foranled- ning igen være understreget, at sam- arbejdet mellem de to befolknings- grupper i Grønland i de sidste år har udviklet sig med meget stærke skridt i ønskværdig og naturlig retning, så man i dag stort set kun har tilbage at få enkelte skønhedspletter ud af ver- den Vi har tidligere sagt det og genta- ger det gerne i sandhedens interesse, at fornuftige folk i begge befolknings- grupper i dag finder det passé at dis- kutere forskelsbehandling i alminde- lighed efter den gamle recept og i ste- det gør opmærksom på, at „forskels- behandling med modsat fortegn" — altså en ensidig og måske ikke altid fuldt ud motiveret favorisering af de i Grønland fødte — i højere grad teg- ner til at blive et problem i fremtiden, hvis ikke også denne „tyr tages ved hornene" på fornuftig vis i tide! Hvad angår administrationens para- grafrytteri — dens påståede idelige skelen til den „perfekte administra- tion" i stedet for til de menneskelige, lokale, specielle hensyn — kan det med rette fastslåes, at der i admini- strationen i Godthåb tages hensyn til alle disse momenter i et omfang, der bl. a. bidrager til at give de implice- rede „administratorer" den meget be- tragtelige arbejdsbyrde, de vitterlig har. Arbejdet ville kunne afvikles væ- sentligt hurtigere og „behageligere", hvis man optrådte uden at tage disse hensyn. Det er videre vor opfattelse, at en af de væsentligste motiveringer for op- retholdelse af ministeriet for Grønland som særligt ministerium er, at em- bedsmændene der netop kan tage vidtgående „menneskelige hensyn" og gør det — og altså ikke som påstået bare „ekspederer sager". Igen her gæl- der det, at mange sager netop ville kunne ekspederes hurtigere, hvis den- ne sum af særlige hensyn ikke skulle tages og ikke bliver taget. Uden at det hermed skal siges, at man ikke med glæde i visse tilfælde så sager hurtigere ekspederet både fra den ene og den anden administration! Når vi imidlertid ikke for nærværende har ønske om at grave dybere i dette sidstnævnte spørgsmål, er det netop ud fra forståelsen af betydningen af, at der gives administrationsfolk både i Godthåb og København bred mar- gin — også tidsmæssigt — til at finde frem til de afgørelser, der tjener det grønlandske samfund med dets sær- lige forhold og krav bedst. Når der endelig i „Information" i bred almindelighed kastes sten efter de „udsendte slapsvanse" tør det vist si- ges, at der her i nogen grad føjes spot til skade. Der har siddet og sidder og- så i dag i Grønland et stort antal „ud- sendte", der arbejder for landsdelens og dens beboeres trivsel under ofte meget vanskelige forhold — som med flid og ofte overraskende hurtighed lever sig ind i problemerne, og hvis økonomiske udbytte ikke langt nær står i forhold til den præsterede ind- sats. Disse mennesker lever samtidig i mange tilfælde i bevistheden om, at deres tilbagevenden til stillinger i det sydlige Danmark er behæftet med stor usikkerhed, fordi man der ofte har den ejendommelige provinsielle ind- stilling, at to års arbejde i Grønland gør en mand sløv indtil det uanvende- lige og fire års arbejde eller derudover gør ham egnet til offentlig forsorg. — Denne indstilling og generaliserende hånsord, som de i „Information" frem- førte, fremmer ikke tilgangen af kva- lificerede „udsendte" til landsdelen Grønland. Bladet vil altså med kommentarer af den omtalte art tvært imod sine utvivlsomt højst påskønnelsesværdige intentioner kun opnå at gøre godt min- dre godt og ondt værre og dermed ska- de i stedet for gavn. Og altså gøre Grønland en bjørnetjeneste. ajungitsuliorniarsoraut . . . avisikut „Information“ikut Kalåt- dlit-nunåne Danmarkivdlo ilaine av- dlane pissutsit kigsautigissaussutut i- neriartuinarnigssånut iluatauniartug- ssaussumik agdlautigissaKarsimavoK erKarsautigencågaungivigsumigdlo „a- ssersutit" ardlagdlit taineKarsimavdlu- tik, ilåtigut agdlautigissatordlugo „i- ngassångikaluamik eskimonik ornigi- ssaKånginermut" tungassut, ilåtigut- dlo nålagkersuissoKarfingme atorfig- dlit maligtarissagssalerinerssuånut tu- ngassut, kisalo ama „Kavdlunåt su- liartordlutik tåvungnarsimassut eKiat- sitårtuvigssuit" Kalåtdlit-nunåne „på- visut" tåkordliuniartamerat erKartor- neKarsimavdlune. neriunarujugssuångikaluarpoK Ka- låtdlit-nunåne nangminerme pissutsi- tigut påsissat månilo isumaliorKUtau- ssut, Kalåtdlit-nunåne pissutsinik nav- suiauteKardlutik Danmarkivingme ag- dlutigingnigtartunut „arajutsivigssuar- nut" suniuteKarsmaujumårnersut. tai- måitordle pissugssauvfivtitut Kångina- rumångilarput uparuåsavdlugo Kalåt- dlit-nunåne pissutsinut tungatitdlugit agdlautigineKarsimassut ingassagtajå- garujugssussut, åmalo inuit atautsia- kåt KanoK iliusaisa pissuserissaisalo tamanut tungatitdlugit agdlauserine- Kartamerat pissutsit iluarsiartomig- ssånut akomutåinaussoK, sumik isu- maKångitsunguåkuluit nåmagigtait- dliutigssaKalersitardlugit, namagig- taitdliutigssaKarérsutdlo asule isuma- pitdlerKigsmartardlugit. taineKarérsunutdle tungatitdlugo er- sserKigsarniarparput kalåtdlit Kavdlu- nåtdlo Kalåtdlit-nunåne suleKatiging- nerat ukiune kingugdleme pissusig- ssamisornerujartuinarsimassoK, tama- tumane kussanaeKutaussutut issigissa- riaKartut pértariaKartutdlo Kavsikag- tåinånguit kisimik amiåkussutut OKau- tigissariaKalersimavdlutik. sujomati- gut oKautigissarérsimagaluardlugo ilu- mortup tamanut tusardliuneKamigsså pineruvdlugo erKaendgtariaKarsorår- put kalåtdlit Kavdlunåtdlo silatumik erKarsartartut åssigmgisitsineKarne- rup Kangatut OKaluserineicartamigsså- nut isumaKataujungnaersimassut upa- ruarniartalersimavdlugule Kavdlunå- nut tungatitdlugo åssigingisitsineKar- toK, — tåssa igdluinarsiortumik ima- Kalo tamatigut pissutigssaKarpiångit- sumik Kalåtdlit-nunåne inungorsima- ssut sagdliutiniameKartarnerat suju- nigssame akingmivfigssaujualerumår- toK, taimailiortarneK pivfigssaugat- dlartitdlugo silatusårnikut unigtiniar- neKarsimångigpat. nålagkersuinerme atorfeKartut ma- ligtarissagssalerinerssuånut, taimatut- dlo inugtut misigissutsit pingineruv- dlugit „nålagkersuinikut periauseK n§- magdluinartoK" anguniardlugo, nuna- Karfingne éssigingitsune isumaK nå- pertuinardlugo suliagssat ilaisa sag- dliutineKarnerartarnerånut tungatit- dlugo, erKortumik oKautigineKarsi- nauvoK Nungme nålagkersuinikut ag- dlagfenarfingme atorfigdlit sapingisa- mingnik mingnerutitaKarniaratik sut- die tamaisa atautsimut issigalugit ili- orniartartut, tamatumuna suliagssaru- jugssuarmik tunineKarsimavdlutik. i- lumutdlime nålagkersuinermik sulia- Kartut erKungitsumik OKautigineKar- tarnertik maligdlugo ingerdlatsiniar- tugpata KulamångilaK suliåt pilertor- nerujugssuarmik „ilorrisimåmameru- jugssuarmigdlo" ingerdlåneKarsinau- galuaK. isumaKarpugutaoK Kalåtdlit-nunåta ingmikut ministeriaKarfeKartitaune- ranut pissutaussorpiaK unaussoK, tå- ssa ministeriaKarfingme atorfigdlit angnerit aulajangivfigissagssat ang- nertut pinialersitdlugit „inoKatiming- nut ajunginerussugssaK sagdliutitdlu- go“ iliorniartarmata, - oKautiginiarne- Kartartutut angnerussumik erKarsat- dlarKånguaratik suliagssat suliaflnar- tarnagit. ilumortordle auna, suliagssat ardlaligpagssuit pilertomerussumik i- sumagineKartarsinausagaluartut, au- la jangigagssat angnertunerussut pi- nialersitdlugit atorfigdlit angnerit nangmingneK inugtut inoKémingnut ajunginerussugssaK mingnerutitdlugo iliortartugaluarpata. tamatumungale tungatitdlugo taineKaratdlardle ilåti- gut suliagssat pingåruteKånginerussut pilertomerussumik isumagineKartar- tugunik ajungisagaluaKissoK. tamåna- le mauna angnertunerussumik erccar- torniénginavtigo pissutauvoK nalungi- navtigo inuit nålagkersuissoKarfingme atorfeKartut Nungmitut Københavni- mitutdlo akuerineKarsimassut tuaviu- ssineK pinago tamatigut kalåtdlinut i- noKatigingnut iluaKutigssaK sagdliu- titdlugo Kalåtdlit-nunånilo pissutsit avdlåussutait nautsorssutigalugit pi- ngårtutigut aulajanginiartarKuvdlugit. „Information“ikut agdlautigissåkut „Kavdlunåt tåvungnarsimassut eKiat- sitårtuvigssuit" atautsimut såssune- Karmata oKarsinausoraugut taima ag- dlagtoK ajoKusiniåinarane mitagdler- niarsimassortaoK. sule uvdlumimut ag- dlåt „Kavdlunåt suliartordlutik tå- vungnarsimassut" ardlaligpagssuit Ka- låtdlit-nunånlput, .nauk aningaussati- gut iluanårutigisinaussartik suliamut nalerKiutdlugo angnertorssungika- luaK, taimåitoK ilungersordlutik Ka- låtdlit-nunåta iluaKutigssånik suli- niarnermingne ajomakusorutinik på- singnilertortartut, nauk ilåne suliniar- nermingne ajornakusoruterpagssuar- nik nåpitagssaKartaraluardlutik. inuit tamåko ilungersordlutik suliniartar- put, måssa ilisimaréraluardlugo Dan- markivingmut uterunik sulivfigssarsi- niarnigssartik imåinåungitsorujugssu- ssok, Danmarkerpiame ilåne inuit isu- maKarniartarmata KavdlunåK ukiut mardluk Kalåtdlit-nunåne sulisima- ssok eKiatsitåmermit sulissorineK a- jornarsingajagsimassartoK, ukiutdlo sisamat sivnerdlugitdlunit Kalåtdlit- nunånlsimassoK ikiutituinartugsså- ngortugssaussoK. taimatut isumaKar- neK tamanutdlo tungatitdlugit „Infor- mation“ikut OKautsit asigssutaussut pilerisårissungitdluinarput, Kavdlunåt piginåussuseKardluartut Kalåtdlit-nu- nanukarusugtugaluit nangålersisi- nauvdlugit. „Information“ikut taimatut agdlau- tigissaussoK nersortariaKångitdluinar- tumik sujunertarissaKartOK ajungit- sunik ajulersitsinartugssauvoK, ilua- Kusingivigdlunilo ajortunik asule a- jornerulersitsinartugssauvdlune. 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.