Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 09.12.1965, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 09.12.1965, Blaðsíða 3
Kosangas... (Fortsat fra forsiden) er forbruget femdoblet, og flaskegas anvendes nu til utallige opgaver — fra madlavning til opvarmning af nybyg- geri og belysning. Flaskegaslamper har mange fordele frem for petroleumslamper — de giver bedre lys, er røg- og sodfrie og lugter ikke. De installeres og anvendes lige- som elektriske lamper og er faktisk lige så driftssikre. For komfurernes vedkommende spiller det en stor rolle, at flaskegas er betydeligt billigere end elektricitet, og at et gasblus kan regu- leres langt lettere end en elektrisk kogeplade. Flaskegassen erstatter på mange områder elektricitet til fuldkommen- hed. Det har stor betydning, hvor el- værkerne mange steder er topbelaste- de — og alligevel urentable, og hvor der desuden på mange udsteder og bo- pladser simpelt hen ikke findes elek- tricitet. UNDERSKUDDET TJENES IND I foråret modtog Kosangas-depotet 10.000 flasker gas. De ventes at slå til til april. Så kan — med lidt held på- fyldningsstationen allerede være i drift. „I begyndelsen gav gasforsyningen i Grønland underskud", oplyser K. O. Justesen. Tabet vil man få ind igen, når påfyldningsstationen er etableret. Man regner med at få en betydelig omsætning efterhånden. Dertil kommer formentlig, at Ko- sangas A/S allerede nu må sikre sit forspring i Grønland. Er gasforsynin- gen først rationaliseret, kan man med nogenlunde sindsro imødese konkur- rencen fra de internationale olie-kon- cerner, der verden over har fulgt Ko- sangas’ pionervirksomhed op. Kosangas... (Kup. 1-imit nangitaK) imaKalo iluagtitsineKåsagpat imissar- figtågssaK taimamkugssamut atulersi- masinaujumårpoK. Justesenip OKautigå nunavtine gas- imik pilersuineK autdlancåumut ami- gartoruteKarsimassoK, tåukule matu- neKarsinåusavdlutik imissarfigssaK atulerpat. ilimagineicarpoK gasimik angnertungåtsiartorujugssuarmik ni- onKuteKartoKalerumårtoK. amåtaordle Kosangasip nunavtine autdlarnerérnine isumangnaitdlisarta- riaicalersimavå, tåssame nunane av- dlane uliamik pigingneKatigit Kosan- gas ilårdlugo silarssuaK itamåkerdlugo gasimik knissarfingnik pilersitsissa- lersimangmata ingiarniussivdlutik. co. Imponerende... (Fortsat fra forsiden) serede del af arbejdsgangen — og det er størstedelen — overvåges af auto- matiske TV-kameraer. Skibsbiograf (skibene bytter film, når de mødes), vaskeri og andre velfærdsfaciliteter sørger for, at mandskabet ikke savner landjorden alt for meget under de lan- ge togter. Under gunstige omstændigheder havde „Biirgermeister Smidt" fisket 60 tons førsteklasses torsk på en dag. Seks tons filet om dagen var mini- mum — mindre ville betyde tab: „Biir- germeister Smidt" kostede godt 14.000 kr. om dagen på fiskepladserne. Dags- prisen for filet er ca. 2.000 kr. pr. ton i Tyskland. I øvrigt betegnede Hans Neumann fiskeriet ved Grønland som ganske godt. Det var da sket, at han var vendt hjem med en last, der hav- de indbragt en million kroner. RENTABILITETEN BEGYNDER VED 1000 TONS „Det er for små skibe", sagde kap- tajn Neumann, da han hørte, at man er i gang med at projektere en 500 tons hæktrawler til det grønlandske fiskeri. „Virkelig rentabilitet begynder først ved de 1.000 tons. Der skal være plads til maskiner, og besætningen må have anstændige forhold, når rejserne va- rer længe. Og hvis man vil drive stor- stilet fiskeri, er den eneste mulighed fabriksskibe, der er i søen mange uger ad gangen. Til gengæld ville de store trawlere dårligt kunne undgå at give over- skud. Det kan betale sig for os at fi- ske ved Grønland, selv om vi må reg- ne med en rejse over Atlanterhavet på ca. 3 uger på hvert fisketogt. Den kor- te vej til fiskepladserne ville være en stor økonomisk fordel for grønlandske trawlere af tilsvarende størrelse — men det tager naturligvis sin tid at opbygge en moderne fiskerflåde". Disse fem vesttyske trawlere har en ganske pæn størrelse — men de er små i sammenligning med de nyeste traw- lere i grønlandsfiskeriet på 2600 tons — de er mere end fire gange så store. tyskit kilisautait tåuko tatdlimaf ångajårssugaluarput, tai måitordle kilisåussuarnut tyskit nunavtine aulisarnerming- ne måna atuligåinut nalemutdlugit mikissutut oxautigi ssariaxardlutik. •m&m — imaKa. tortariardlo agdlagartanar- Pok: båjanik aigdlerit — sule åmalo. sarsånlpoK titartagaK nunavtinut ministere tikitoK rujorilerissartut a- ngatdlåtagånik tigumiardlune. lands- høvdingip Kungujorujugssuardlune i- lagsigå, erKåne Peter Heilmann erfa- lassuarKamik aulaterivdlune. atorfeKarfit åssigingitsut sordlo KGH, Grønlandsfly, GTO åma radio- avise sangmineKarsimåputaoK nuåni- vigsumik. kalåtdlisortåne taigdliat torratdla- taunerssåt imåipoK: inungorama nunamilerdlunga, Upernivik ornigissåinarpara, inungue nåkangavatdlårmata perorsåsagavkit asangnigdlunga. tikikavkit tauvale påsivara asangningneK såkugssaringikiga, puluvfititutdle sukangnerdlunga nipåinanga torKartuisassunga. sunåuvfale — encanaid — månikujoK uvavnit nakuneic angut såkulik, aulisariutit. . . (Klip. sujugdl. nangitaK) pissaritdlisagaK tyskit kilisåussuse fabrikiuput pug- tassut nutåliauvdluinartut. merpiliat tamardluinarmik seKersitsivfigineKar- tarput umassuaraKamersut avdlamig- dlunit akornuteKarnersut påsiniardlu- git. maskinat atortorivdluinardlugit sulineK ånugssutauvoK tortarissat fjernsynikutdlo issigingnårutit arajut- sisångitsut iluaKutigalugit. umiarssuit errorsissarfeKarput ilorrisimårnig- ssavdlo tungåtigut åssigingitsunik a- tortulersugauvdlutik, inue sivisumik mulussarnermingne nunamik maitai- ssivatdlårtarKunagit. taimatut umiar- ssuit filmertarfeicarput, kilisautitdlo ingmingnut nåpikångamik filminik taortigigtardlutik. umiarssuaK kivissoK aulisagarigsår- titdlugo uvdlormut 60 tonsinik pissa- KarsinauvoroK, mingnerpåmigdlo uv- dlormut 6 tons nerpiliarissåsavdlugit nåkåutoruteKåsångigpat. umiarssup tåussuma aulisartitdlune uvdlormut ingerdlånera 14.000 kr.-KarsimavoK, nerpiliatdle Tysklandime tunigånga- mikik tonsimut 2600 kr. migssåine akigssarsissutigissarsimavdlugit. umiarssup nålagåta Neumannip o- Kautigå nunavta avatåne aulisarneK pigssarsinardluinartoK, atausiardlutig- dlumigoK usitik tikiussatik 1 million kr.-sissutigisimavait. 1000 tons — aitsåt nunavtine aulisariutigssamik kili- såumik 500 tonsilingmik sanatitsinig- ssaK isumaliorKutigineKamissårtoK tu- saramiuk, umiarssup nålagå Neu- mann OKarpoK: »Svikmik« 1965 Den 3. årgang af „Svikmik", der ud- gives af Frederikshåb-bladet „Pujor- suit", er nu udkommet. „Svikmik", der er lillebror til Blæksprutten og Svik- møllen, er redigeret af journalist Uv- dloriånguaK Kristiansen og Kjeld Thomsen og med tegninger af Karl Kruse, Jørgen Jacobsen og Alfred Toft. Det er et lille hæfte på 36 sider til fem kroner, men hæftet er absolut de fem kroner værd. Her får man årets begivenheder i Grønland serveret i herlige tegninger og med tekster, der, hvad opfindsomhed angår, ikke står tilbage for tegningerne. Svikmik har nu islået sin position fast som humør- spreder, der viser os, at man som regel kan finde humor bag alvoren. Det er især politikerne, der må stå for skud i årets Svikmik. Om lands- rådet hedder det, at det er en forsam- ling, hvor en repræsentant for hver grønlandsk kommune fortæller de an- dre, hvilke ting hans kommunalbesty- relse ikke kan få bevilling til. Grønlandsministerens udtalelse om, at de udsendte håndværkeres koner og kærester ingen grund har til uro, har man brugt som tekst til en hel- sidestegning, der illustrerer en fest i en håndværkerbarak med yderst let- påklædte damer. En anden tegning viser en tavle til fjernstyring. En urskive er forsynet med følgende tekster: Ja — Nej —Det er ikke mig, det er min kollega — Skriv hjem om det — Forsinket licita- tion — Spørg en betjent — Udsat et år — imaKa (måske). Der er også en trykknap med den meget sigende på- skrift: Hent øl — Hent mere øl... Titelbladet forestiller en velkomst af grønlandsministeren, der ankom- mer med en blikkenslagertaske og bli- ver budt velkommen af landshøvdin- gen, medens Peter Heilmann vifter med et dannebrogsflag. Der er mange institutioner, der har fået en speciel hilsen, blandt andet KGH, Grønlandsfly, GTO og Radio- avisen, der bliver påmindet om „gat- håberiet" på en ganske fornøjelig måde. Det lille hæfte burde ikke mangle blandt årets høst af julehæfter. Julut »Svikmik« 1965 atuagagssiånguaK Kuiasårutinik i- malik Påmiut avisiånit „Pujorsiut"- mit naKitertineKartartoK „Svikmik" måna pinga jugssånik sarKumerpoK. tåssane ånugssuissuput avisiliortoK UvdloriånguaK Kristiansen ama Kjeld Thomsen titartaissuvdlutigdlo Karl Kruse, Jørgen Jacobsen kisalo Alfred Toft. atuagagssiånguaK 36-nik Kuperne- KarpoK 5 kruneKardlunilo, takuvdlu- go angnikikaluaKalune taimåitoK aki- minut nalerKuteKalune. tåssane titar- tarneKarsimåput ukiup ingerdlanera- ne nunavtine pisimassut Kuianavigsu- ngordlugit OKausertaile åma titarta- gartamingnit inornerungitdluinardlu- tik, kalåliussutsivtinilo tåssa pitsao- Kutå kalåtdlisortai amerdlanerugamik. Svikmikip taimatut naxissuserpå Kui- anartunik siaruarterisinaunine påsi- titdlutalo sutdlunit ilumorsårutaussut amerdlanertigut Kuianartorsivfigssa- KartartutaoK. pingårtumik politikerit Svikmikime sangmineKarsimåput. sordlo landsrå- de pivdlugo taineKarsimavoK: lands- råde tåssauvoK nunavta kommunalbe- KVALITETSVARER $ l Syntetisk Emaille Gulvlakker Kunstnerfarver Skibslakker Oliefarver Tegnerekvisitter A.STELLING KOBEN HAVN LAK- OG FARVEFABRIK nalipautit, Kivdlersautit titartainermutdlo atortugssat pisiagssat pitsagssuit „kilisautit ingmingnut akilersinauv- dlualersarput 1000 tonsiugångamik aitsåt. tåssame maskinanut inigssa- Kartugssåuput inuilo sivisumik mulu- nermingne nalerKUtunik ineuartaria- Kardlutik. angnertorssuarmigdlo auli- sarniaråine avKutigssatuaussut tåssa umiarssuit angisut sulivfigssuautigi- ssut, sapåtit akunere ardlaKardssut tulangnatik aulisarsinaussut. kilisautit angisut sivneKartoruteKå- ngitsortångitdlat. Kalåtdlit-nunåta a- vatåne aulisartarnerput ingminut aki- lersinauvoK, nauk sujumut utimutdlo imarpikortarnivtine sapåtit akunere pingasut atortaraluardlutigik. kalåt- dlit uvagut kilisautivta angerKatåinik peKalersugunik mikingitsumik ani- ngaussat tungaisigut iluaKutigisaga- luarpåt aulisariartarfingmut Kaning- nerussusertik. — kisiåne soruname aulisariussuit nutåliaussut uvgunåi- naK pilersineKarsinaussångitdlat." styrelsia. ilaussortai ilaisa amerdler- Kuvait ilaisale ikilerKuvait. imaKa kom-bestyrelsit tamarmiuvfiginaleru- mårpåt. ministerivta sulissartut aggersitat nuliait péraitdlo tugpatdlersarsimang- magit angutitamik maungnarnigsså- nut nangartainigssamut pissutigssaKå- nginerardlugit, tåuko oKausertaliut- dlugit titartaissoKarsimavoK takutine- Kardlutik sulissartut baråkime nag- dliutorsiunguartut tamataKånginga- jagtunik arnartalersordlutik. titartagkame avdlame takutineKar- poK ungasianik ingerdlatsinermut a- tortoK nalunaerKutaussartalik tortari- artaligdlo. nalunaerKutaussap OKau- sertai imåiput: åp — någga — uva- ngåungilaK suleKatigauna — Dan- markimut agdlagit — politit aperikit — ukioK atauseK kinguartineKarpoK Kitomai navéravkit KingumissoK tupagtitdlunga åsseKångitsumik. ilåinardlugo ilagit Kinigait uvavnut akerKersimårtaleKaut. Upernivik kisa tununarpara avangnamut K’ånåmut torKordlunga. Kuiasugkumagåine atuagånguaK tåuna pisiaringitsortariaKångilaK. Julut. RECORD SKRAA holder smagen længere! 3-delt MRCCOftp \t SKRAA wJSsBRflWBRwmjy i sukulugssaK pitsaoKatekångitsoK Kivdlålugtumik pulik avdlanit mardloriåumik ivsenarneruvoK taimåitumigdlo sivisunerujugssuarmik * susungneKartardlune. BRØDR. BRAUN Danmarkime sukulugssaliorfit angnersåt Den gyldne, smidige OMA margarine er lige velegnet fil bordbrug og madlavningl — Sig navnet: OMA margarine! OMA margarine kultiussarfalik akungnaitsordlo nerrivingme atugagssatut nerissagssiornermutdlo åssigingmik piukunarpoKl OKaufigluk afeic O M A margarine! 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.