Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 29.04.1966, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 29.04.1966, Blaðsíða 11
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum, telefon 84 58 94 Annonceekspedition: Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement .......... kr. 37,50 jVungme sinerissap Løssalgspris ............... kr. 1,50 kujatdliup naKiteriviane pissartagaKarneK uk..........kr. 37,50 na.Kitigkat pisiarineKarnerane ......... kr. 1,50 TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI . GODTHÅB Sprogproblemet 7 F. Det folketingsudvalg, der behand- ler det grønlandske skolelovsforslag, har planer om at besøge Grønland til sommer. Det er absolut på sin plads, at udvalget kommer herop og ved selvsyn stifter bekendtskab med for- holdene i dagens Grønland, for det beskæftiger sig med en yderst vigtig opgave. Den nye skolelov kan få uoverskuelige følger for fremtidens Grønland, hvis den ikke føres ud i livet med tilbørligt hensyn til menne- sket. Dansk er vejen frem for det unge Grønland. Det danske sprog betragtes som et statussymbol blandt grønlæn- dere. Det danske sprog åbner døren bl en vidunderlig verden, at kunne dansk sikrer én en værdig plads på den sociale rangstige. Alle i Grønland er enige om, at man ikke kan tilegne sig den vestlige kultur uden det dan- ske sprogs hjælp. Alle forældre i Grønland ønsker i hug, at børnene skal lære dansk så godt som muligt. Der er endog nogle, som ikke nærer betænkelighed ved at ofre det grønlandske sprog, hvis det skulle vise sig at være en hindring for udviklingen. Sprogproblemet har imidlertid to sider: den samfundsudviklingsmæs- sige og den kulturelt-menneskelige. Man må vare sig for, at afgørelsen af sprogspørgsmålet resulterer i, at grøn- lænderen mister sin sjæl, sin oprinde- lighed. Den sproglige udvikling i Grønland må ikke resultere i rodløse grønlændere, der nok kan udtrykke sig på dansk, men som ikke accepte- ns, hverken af danskerne eller deres egne landsmænd. Hvis grønlænderne, blindet af øn- sket om ligestilling, ikke kan se den sproglige udviklings fulde konsekvens, uiå i det mindste danskerne kunne overskue følgerne af en uheldig sprog- politik. En sprogpolitik, der ikke byg- ger på et folks kulturelle traditioner, er det bedste middel til at vække nationalistiske følelser hos et folk. Vi skulle nødigt have, at grønlænderne først om 20 år opdager fejltagelsen. En sådan fejltagelse kunne nemt føre til alvorlige forstyrrelser i det dansk- grønlandske forhold. Grønland og Danmark ville være bedst tjent med en grønlandsk skole- lov, der ligestiller det grønlandske sprog med det danske i den grønland- ske børneskole. Det er jo utænkeligt, at et folk med respekt for sig selv skulle tillade, at børnene ikke under- vises i deres modersmål i de første to skoleår. I øjeblikket er der katastrofal man- gel på grønlandske lærere. Situationen på dette område er så håbløs, at ikke så få børn af grønlandske forældre ikke har mulighed for at lære det grønlandske sprog i de større byers skoler. Denne katastrofale tilstand må skoledirektionen ikke længere lade forblive upåagtet. Man må hurtigst muligt etablere en specialuddannelse for lærere i det grønlandske sprog. En almindelig læreruddannelse vil ikke kunne løse problemet i mange, mange år fremover. Grønlandsk er et yderst vanskeligt sprog, og dog ikke vanskeligere, end at eskimoerne gennem årtusinder har kunnet bevare og udvikle deres egen kultur på grundlag af dette sprog. At børnene i Grønland har svært ved at lære deres modersmål, skyldes først og fremmest, at vi her i Grønland har en forældet retskrivning, der er skabt på grundlag af det udviklingsniveau, sproget havde nået for 100 år siden. Denne retskrivning er så vanskelig, at der i dag findes allerhøjest 10 grøn- lændere, der kan skrive deres eget sprog helt fejlfrit. Man har i Grønland i mange år diskuteret muligheden for at skabe en grønlandsk retskrivning, som alle grønlændere kan lære. Men på dette område hersker der så megen konser- vatisme, at bestræbelserne for at gøre ortografien enklere ikke har ført til noget resultat. Dette vigtige spørgsmål må man nu for alvor søge at løse. Vi grønlændere kan da ikke være så dumme, at vi hårdnakket klamrer os til en retskriv- ning, som kun 10 af os er i stand til at beherske. nit ingmingnut tatigissut akuerisinau- naviarsimångilåt, mérKat atualerxår- nermingne OKautsinik Kautussaming- nik atuartmeKartånginigssåt. månåkut kalåtdlit iliniartitsissut ingassagdluinartumik amigautigine- Karput. tamatumuna pissutsit ima ne- riutigssaKångitsigilersimåput, méricat ikingeKissut kalåtdlinik angajornåg- dlit såriarfigssaKarnatik kalåtdlisut iliniarnigssamut, igdlonarfit angisut atuarfine. ajornartorneK taima agtigi- ssok atuarfingnik Kutdlersanarfiup ilaginåinartariaerupå. piårnerpåmik åricigssussissoKartariaKarpoK kalåtdlit OKausinik iliniartitsissugssanut ing- mikut atuarfigssamik. avdlatutdle ili- niartitsissugssanik atuartitsineK av- Kutigalugo tamåna iluarsineKarsinåu- ngilaK ukiorpagssuit ingerdlaneråne. kalåtdlit OKautsivut ajornakuso- Kaut, taimåitordle ima artornartigisi- mångitdlat, eskimut ukiut tusintilig- pagssuit ingerdlaneråne nangmineK kulturertik pugtåsinauvdlugulo ine- riartortisinausimavdlugo OKautsit tåu- ko tungavigalugit. nunavtine memat OKautsit Kautussatik iliniaruminåiti- tarmatigik angnermik pissutauvoK, nunavtine agdlauseKaravta pisoKali- simassumik, OKautsivta ukiut 100 ma- tuma sujomagut ineriartornerme a- ngusimassait tungavigalugit suliarine- Karsimassunik. agdlauseK tåuna ima ajornakusortigaoK uvdlumikut kalåt- dlit Kulit kisimik OKautsisik kukune- Kångivigsumik agdlagsinauvdlugit. kalåtdlit tamarmik ilikarsinausså- nik agdlauseKalersinaunigssaK ukiut KavsingoKissut nunavtine OKatdlisigi- neKartarsimavoK, tamatumanile pi- sorKanik åtåssiniarneK ima angner- tutigaoK, agdlautsip oKinerulernigsså- nik norKåissutaugaluit månamut ki- nguneKarsimanatik. apencut pingåKissoK tamåna måna årKigtariaKalersimavoK. kalåtdlit uva- gut ima sianitsigissariaKångilagut, ag- dlauseK ilavta ikigtuminérånguit ki- simik ilikavigsinaussåt, tamaviårut- dlugo igdlersuinarsinauvdlutigo. Blok P tagdlineKasaoK ukiut ardlagdlit piarérsautigineKar- simavdlune måna Nungme ukiune tugdlerne igdluliortiternigssaK aula- jangivfigineKarpoK. „NarssarssuaK"- me tatdlimanik igdluIiortoKåsaoK si- samanik Kuleringnik, åmale måna ig- dluliaorérsoK tatdlimanik Kulerit Blok P. tagdlineKasaoK 50 meterinik, tai- matutdlo kiagsaiviliortoKåsaoK, atuar- filiortoKardlune, mérKanut paondng- nigfiliortoKardlune sportertarfiliorto- Kardlunilo. kommunalbestyrelsip angnertumik pingårtipå igdloKarfiup agdliartortine- Karnigssånik pilerssårutip ingmikor- tukutårdlugo akuerineKartarnigsså. mana igdloKarfiup agdliartortineKar- nigssånik pilerssårutip ingmikortua sujugdleK akuerineKarérmat sivnera utanussariaKaratdlåsaoK Nup ineriar- tortineKarnerata påsineKarnerusinau- OKautsinik ajornartorsiut J-F- folketingip udvalgia nunavtine atuarfit pivdlugit inatsisigssamik su- liaKartoK pilerssåruteKalersimavoK aussamut nunavtinukarniardlune. pi- ssariaKardluinarpoK udvalgip maung- harnigsså nangminérdlunilo nunavti- he uvdlumikut pissutsinik påsiniai- nigsså, tåssame pingåruteKardluinar- turnik suliagssineKarsimagame. atuar- fit pivdlugit inatsisigssaK nunavta sujunigssånut imåinåungitsorujug- ssuarmik suniuteKarsinauvoK inung- tnut tungassut nautsorssutigivdlui- hardlugit nåmagsiniarneKångikune. nalungilarput danskit oKausé nu- navtine nu tårne sujumut avKutig- ssaungmata, kalåtdlitdlo akornavtine danskit OKausé akimåssutaussutut issigineKarput. danskit OKausisa silar- ssuarmut tupingnartumut mato ang- martarpåt, danskisutdlo pisinaussut PineKarnermikut timikutdlo ajungit- sorsiagssatigut Kagfasingnerussarput. nunavtine kikutdlunit isumaKatigi- ssutigisinaugunarpåt kitdlit sujumu- kartut kulturiat kalåliussune pigssar- siariniarneKarsinåungingmat, danskit °Kausé avKutigingikåine. nunavtine angajoncaussut uvdlumi- kut tamarmik kigsautigåt Kitornamik sapingisamik danskisut iliniamigssåt, agdlåme inoKarpoK ånilångåssuteKara- kalåtdlit OKausinik pigdliuteKaru- nxassimik, påsinarsisagaluarpat OKaut- sivut iineriartornermut akornutauleru- niårtut. oKautsinigdle apericut mardlungnik tunuleKarpoK: tåssa inoKatigingnut uieriartornermutdlo tungassoK åmale kulturimut inungmutdlo nangminer- n^ut tungassoK. mianerssutigissaria- KarpoK OKautsinik aperKut imatut au- lajangivfigineKåsångitsoK, kalåtdlit tarniånik, tåssa pilerdlautsimingne sordlånik, piaivfigalugit. nunavtine OKautsit tungaisigut ineriartomeK ki- nguneKartariaKångilaK kalåtdlit tor- Kåmavérunerånik, måssa danskisut OKalugsinaugaluardlutik danskinit ka- låleKatimingnitdlunit naligissamigsut akuerineKarsinau j ungnaemerånik. danskinut naligititaulernigssamik kigsautigissamit tagpitdlisitauvdlutik kalåtdlit takusinåusångigpatigik o- Kautsinut tungassut ineriartornerata KanoK kinguneriumågai, tauva dan- skit taKamoriarsinaussariaKarpait iluångitsumik OKautsit tungaisigut ingerdlatsinerup nagsatariumågai. o- Kautsit pivdlugit politikikut inger- dlatsineK inuiait kulturikut pugtå- ssåinik tungaveKångitsoK, tamanit avKutigssauvdluarnerussarpoK avdlat kussåkérsordlugit inuiaKatigissutsi- mik pingårtitsilernermik eKérsainig- ssamut. imåitariaKåsångikaluarpoK ukiut 20 Kångiugpata aitsåt kalåtdlit kukunertik påsisavdlugo. kukuneK taimåitoK danskit kalåtdlitdlo akor- nåne pissutsinut imåinåungeKissumik aj oKusisinauvoK. nunavtinut Danmarkimutdlo aju- nginerpaussugssauvoK måne atuarfit pivdlugit inatsisigssame, OKautsivut danskit OKausinut naligitineKåsagpata mérKat atuarfine. inuiåime kikutdlu- nigssånut åmalo 1970-eKalerpat ani- ngaussatigut KanoK såriarfigssaicarti- ginigssap takuneKarsinaulernigssånut. Gyldne - altid sprøde „franske kartofler” Aktieselskabet DANISCO Kristianiagade 8, København, 0. BOGØ KOSTSKOLE Bogø by. Oprettet 1887. Piger og drenge fra skolepligtig alder til 17 års-alderen. Hovedskole, 8—10. kl., realafdeling. Program sendes. Torben F. Jørgensen. Glasfiber-kutter Mens vi heroppe og i Danmark diskuterer trækuttere med ege- eller laminerede spanter, er man flere ste- der i udlandet langt fremme med ud- nyttelsen af kunststoffer inden for far- tøj sbygningen. Billedet, vi har tilladt os at tage fra „Dansk Fiskeritidende", er fra Syd- afrika og viser, ifølge samme blad, en 74 fod stor fiskekutter af fiberglas. Denne båd er en af de fem, der byg- ges af Paarden Eiland firmaet for fiskeselskaber på den sydafrikanske sulissartut sulisitsissartutdlo isu- maKatigigsiniarneKartarf iånit aulaj a- ngigaK GAS-ip akuerisså, tåssa umi- artortut sapåtip akunermusiaKartut uvdlune sulingivfiussune agdlåt akig- ssarsissarnigssånik, sujornamit atu- lersugssatut nautsorssuneKarpoK. ministeriap GAS-ivdlo bestyrelsiata kisalo sulissartut akunermiliutuata Jørgen Hansenip isumaKatigingniar- neråne, isumaKatigissutigineKarpoK taimatut uvdlut sulingivfiussut akig- ssarsiaKarfigineKartarnigssåt autdlar- nisassoK 27. aprilimit 1965. taimatut aulaj angissoKakulångika- luarpoK, kontorchef Jørgen Revent- lowile nalunaerpoK ministereKarfiup susupaginarsinåungikå aulajanginiar- nerup påmåruneKarsimanera. tuberkulose akionlaidlugo sullnlartut tapersersQkit ☆ ☆ ☆ RADIGKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER -fr -fr derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen I Grønland Topsøe-Jensen & Schrøder A/s Civilingeniører & entreprenører Bjerringbrovej 110 København, Brønshøj i A/s Snedkermestrenes Træ- og Finérskæreri Nørrebrogade 157 — København N—Telefon Ægir 11.978 (5 ledninger) A/S Nordisk Solar Compagni Rosenborggade 3 København K Elektriske artikler og belysninger en gros TAGE SCHOUBOEA/s ELEKTROTEKNISKE ARTIKLER OG VÆRKTØJ FOR HANDEL OG INDUSTRI elektroteknikimut tungassut sånatitdlo niuvernermut sanaortorner- mutdlo tungassut. SKYTTEGADE 7 . KØBENHAVN N . TELEFON (01) 39 25 00 kingusinakut akigssarsiagssat vestkyst. En af de fem både er en kut- ter på 83 fod, den største fiberglas- kutter, der nogensinde er bygget i Sydafrika. Fra danske i Sydafrika oplyses det, at de sydafrikanske fiskere med disse fartøjer fisker i farvandet omkring vulkanøen Tristan da Gunha i Syd- atlanten, hvilket tages som bevis på deres sødygtighed, da det er et af de mest stormfulde farvande i verden. REGARD pat Danmarkime tunlneKarner- pårtåt nårtunigssamut nåpautipi- lungnutdlo igdlersfttauvoK. pflt silarssuarme pitsaunerpåt sa- nerpåtdlo, USA-me sanåt. REGARD Danmarks mest solgte mærke. Verdens bedste og tyndeste hygiejne-gummi fremstillet i USA. — Beskytter mod svangerskab og sygdomme. ii

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.