Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.01.1970, Blaðsíða 23

Atuagagdliutit - 22.01.1970, Blaðsíða 23
om aftenen, og det gør Inger også. En aften går Susanne hen til Inger. I: Er det dig? Hvad vil du? S: Jeg vil snakke med dig. I: Jeg har ikke tid. Jeg har travlt. Jeg skal i byen? S: Er du meget gal på mig? I: Ja, jeg er, og det ved du godt. S: Hør nu her Inger. Vi to har været venner altid. Hvorfor skal vi være uvenner? I: Det er din egen skyld. S: Jeg ved det godt. Jeg er så ked af det. Jeg er kommet for at sige undskyld. I: Sååeeh. S: Ja, jeg lover dig, jeg skal aldrig snakke om dig mere. I: Man skal ikke rakke sine ven- ner ned. S: Alle mennesker snakker om hinanden. Det gør du også selv. I: Ikke ret tit. Jeg sladrer aldrig. S: Det gør Lise. Jeg var i dårligt humør, jeg fortalte Lise hvor- for. Hun sagde, at hun forstod mig, og så sladrede hun til dig. I: Sådan er Lise. Hvorfor var du i dårligt humør? S: Det var din skyld!! I: Min skyld! Hvordan? S: Du har altid så travlt. Du gi- der aldrig være sammen med mig mere. I: Snak. Jeg vil da gerne være sammen med dig. S: Jamen, når jeg ringer til dig, har du aldrig tid til at snakke med mig. I: Du er tosset. Du ved godt, jeg har meget at lave. Tag dog frakken af, så laver jeg the. S: Skal du ikke i byen? I: Nej, det var noget, jeg sagde. S: Er vi ikke uvenner mere nu? I: Vel er vi ej, du nu skal du høre------------. 33. Susanne Ingerilo ikingutigérKi- lersut. uvdlut ardlåne Susanne Ingerilo ingmingnut alarput. Susannip ig- dloicarfingme Ingere OKaluser.isi- mavå, Ingerip tamåna tusarami- uk kamagpoK, niviarsissatdlo ta.u- ko mardluk alarput. kisiåne ingmingnut maKaissi- put. Susanne unukut ingmingne angerdlarsimåinartalerpoK, Inge- rilo åma taimailiortarpoK. unuiit ilane Susanne IngerimukarpoK. Stk. 33: Gloser Din egen skyld — ivdlit nangmi- neK piumassat. Rakke ned — mamardlerpå. Snakke om hinanden — ingming- nut OKaluserissut. Sladre — OKautigssuaivoK. Dårligt humør — isumalngpoK. Lektion 34. Karen i funktion på sygehuset. (uds. 18. februar, 19(70) Karen er igen begynd t at ar- bejde efter fødselen, i Hun har skiftende arbejdstider. Når hun har dagvagt, passer Susa nnes mor barnet. Men når hun h ar aften- eller nattevagt, er Pete r hjemme og ser efter den lille. En aften skal Peter til møde, oé>' Susanne har lovet at være barnepige. Hun ringer til Inger. I: Hallo, det er 1879. S: Det er Susanne, må jeg tale med Inger? I: Det er mig. S: Davs, nu skal du høire. Jeg skal være barnepige i aften ovre hos Karens. Har du tid til at komme over og sludre? I: Skal du være barnepigle, skal Karen og Peter ud? S: Nej, Karen er begyndlt at ar- bejde, og Peter skal til møde. k Hvornår skal du deroveT? S: Ved halv otte tiden. I: Jeg har ikke noget i aften. Jeg kikker ind. S: Se, er han ikke dejlig? I: Tænk at Karen kan gå på ar- bejde, når hun har sådan et dejligt barn. S: Hun har altid været glad for at være sygeplejerske. I: Det må da være kedeligt at arbejde på et sygehus. Når folk er syge, er de næsten al- tid sure og irriterede. S: Har du nogensinde været syg og ligget på sygehuset? I: Nej, heldigvis. S: Så ved du da heller ikke, hvad en sygeplejerske bl. a. laver. I: Fortæller Karen da, hvad der sker? S: Noget, men ikke alt, det må hun da ikke. I: Sikke en sladder der kunne blive. S: Karen er i øjeblikket på bør- neafdelingen. Det er hun me- get glad for. I: Hvor mange børn er der? S: Jeg spurgte Karen. Hun sagde, at der v^r ca. 15 børn. I: Hvad fejler de? S: Det ved jeg da ikke; men Ka- ren fortalte om en lille pige på 1 Vs år, der var blevet for- brændt. I: Det var dog frygteligt. Hvor- dan skete det? S: Pigen havde leget i køkkenet, mens moderen lavede mad. Så kogte en gryde over, og det kogende vand løb ned over barnet. I: Er hun så forbundet over det hele? S: Nej, sårene skal have lov til at læges. I: Der må være meget at lave? S: Det er der vist også. De mind- ste skal skiftes og have mad; men de større børn spiser jo selv. I: Det må være dejligt at være på børneafdelingen. S: Karen synes også, at det er det sjoveste. I: Jeg tænker på, at det må være frygteligt at se en patient dø. S: Det fortæller Karen ikke; men jeg kan mærke på hende, når der er noget, hun er ked af. I: Hvor længe skal du blive her? S: Til Peter kommer hjem. 34. Karen nåparsimavingme suli- SSOK. Karen ernerérnerme kingorna su- lilerKigsimavoK, avdlångorartu- migdle suliartortarfeKardlune. uv- dlukut sulissugssaugångat Su- sannip anånåta méraK pårissar- på, kisiåne unukorsiortuvdlunilu- nit unuarsiortutitdlugo Pitap a- ngerdlarsimavdlune méraK nåku- tigissarpå. unuit ilåne PitaK a- tautsimigiartugssauvoK, Susanne neriorssuisimavoK pårssiumavdlu- ne. Ingerimutdlo sujanerpoK. Stk. 34: Gloser Irriterede — kamagtipå. Heldigvis — Kujanartumik. Hvad fejler de? — suna ajOKuti- gåt. Forbrændt — ikuatdlangnikoK. Kogte over — utserssorpoK. Kogende — KalaorpoK. Forbundet — iligingneK. Skiftes — pårdlakéuput. Lektion 35. Falsk alarm. (uds. 20. februar, 1970) Susanne har fri om lørdagen. Hun besøger sommetider Inger. Hvis Inger har travlt, hjælper Susanne til; bagefter drikker de formid- dagskaffe. I: Hørte du brandalarmen i nat? S: Ja, det kan man ikke undgå. I: Det er uhyggeligt, når sire- nen hyler. S: Ja, det er en skrækkelig lyd. I: Hvor brændte det? S: Det brændte ikke. Det var falsk alarm. I: Falsk alarm! Igen. Det er vel nok skrapt. S: Far var rasende. Han vågnede også, da sirenen hylede, og bagefter kunne han ikke falde i søvn igen. I: Det kunne jeg heller ikke. S: Vågnede børnene? I: De to store vågnede, og de blev meget bange. S: Var I alene hjemme? I: Ja, Marianne og Jørgen var i byen; men de løb hjem, da sirenen hylede. S; Hvad var klokken? I: Den var lidt i eet. S: Hvem mon det var? I: Jeg ved det ikke. Jeg har ikke snakket med nogen i dag. S: Det har nok været en, der var fuld. I: Ih, hvor er det frækt. Jeg ville ønske, han ville få en bøde. S: Ja, han skulle have en ordent- lig bøde. I: Han skulle betale mindst 1000 kr. i bøde. S: I sidste uge var der falsk alarm fire gange. I: Så har det været en dyr uge. Folk siger, det koster 500 kr. hver gang, brandbilen rykker ud. S: Det koster meget mere. Peter er brandmand. Han siger, det koster 850 kr. Han styrter af sted, når sirenen hyler. I: Det er der mange, der gør. Både lægen og politiet. S: Når der er ildebrand, kan brandfolkene næsten ikke komme til at arbejde. I: Hvorfor ikke? S: Fordi hele byen kommer styr- tende, selv om det er midt om natten. I: De vil måske hjælpe til. S: Nej, de er nysgerrige. I: Sikke noget pjat. De skulle hellere blive hjemme. S: Det bliver spændende at se, om politiet finder ud af, hvem der har lavet falsk alarm. I: Jeg håber, han bliver fundet. 35. ikuatdlagtumik kalerrisårigalu- arneK. Susanne arfiningornikut sulineK ajorpoK. ilånikut Ingere pulaor- tarpå. Ingere ulapikångat Susan- ne ikiutarpoK, kingornagutdlo uv- dlåkorsiutigalugo kavfisortarput. Stk. 35: Gloser Brandalarm — ikuatdlangnerme kalerrisårut. Brænder — ikuatdlagpoK. Sirenen hyler — siggartaut niv- dliavoK. Falde i søvn — sinilerpoK. Bøde — akiliut. Styrter afsted — tuavInaK aut- dlarpoK. Lektion 36. Forelskelser. (uds. 23. februar, 1970) Susanne er blevet forelsket. Der er kommet en ny assistent, Jens. Han arbejder på samme kontor som Susanne. De snakker så godt sammen, og efter arbejdstid føl- ges de ad fra arbejde. De begyn- der at komme sammen. En aften, da de er på vej til biografen, mø- der de Inger. Susanne hilser, og Inger ser forundret efter dem, da de går videre. Næste eftermid- dag er Inger ude at gå en tur med børnene. Hun møder Susan- ne, som skal et ærinde i byen. I: Davs, hvad laver du her på denne tid? S: Jeg skal over på regnskabs- kontoret med nogle papirer. I: Du var nok ude at gå en tur i aftes. S: Jeg skulle i biografen. I: Hvem var det, du fulgtes med? S: Det var Jens, den nye assi- stent. I: Skulle han også i biografen? S: Ja, vi fulgtes ad. I: Han var pæn. S: Ja, synes du ikke. I: Hvad skal du i aften? S: Åh! Jeg har lovet Jens at hjælpe ham med at ordne et par småting i lejligheden. I: Det må jeg sige, kommer I da sådan sammen. S: Nå, vi følges ad hjem fra ar- bejde. I: Nå da. S: Han er så rar, og så snakker vi så godt sammen. I: Du er vel ikke blevet forelsket i Jens? S: Nej, vi er da bare gode venner. I: Gode venner, der er sammen hele dagen på kontoret og går ture om aftenen. S: I aften har jeg lovet af hjælpe ham. I: Var det også Jens, du gik sam- men med i forgårs aftes?. S: Holder du sådan øje med mig? falsk alarm. I: Nej, jeg kikkede bare ud af vinduet, og så så jeg dig kom- me gående sammen med en ung mand. S: Nå, ja, Jens havde fået en ny grammofon, og så skulle jeg lige høre den nye plade, han havde købt. I: Hvad siger din far og mor? S: De ved det ikke. I: Hvad siger du så, når du går? S: Jeg siger, at jeg går en tur. Sommetider, hvis de spørger, siger jeg, at jeg har været sammen med dig. I: Hvornår kom Jens? S: For 10 dage siden. I: Du er altså forelsket? S: Ja, måske. I: Hvad så med Knud, I var jo næsten forlovet. S: Han har sikkert fundet sig en pige. i Danmark. I: Tror du? Har du hørt fra ham fornylig? S: Det er en 14 dage siden. I: Har du så skrevet igen? S: Det har jeg ikke haft tid til. I: Du har haft for travlt. S: Ja, jeg må videre. Jeg kom- mer over til dig en aften, så kan vi sludre. I: Ja, jeg glæder mig til at høre mere om Jens. S: Farvel. I: Farvel så længe. 36. asangnilersornerit. Susanne asangnilersorsimavoK. agdlagfingme nålagkap tugdlianik nutåmik tikitoKarsimavoK, Jensi- mik atilingmik. Susannip agdlag- fingme sulivfigissåne sulivoK. o- KalOKatigigdluartartorujugssuput sulerérnermikutdlo angerdlamut ingerdlaKatigigtardlutik. tikita- lerput. unuitdlo ilåne filmeriar- dlutik Ingere nåpipåt. Susannip ilagsivå. Ingerivdlo tupigusugpa- lugdlune ingerdlandngnere issi- gai. anaguane uvalikut Ingerip mérKat angalaorujoKatigai Susan- nilo igdlOKarfingmut angatdlåssi- ssok nåpipå. Stk. 36: Gloser Komme sammen — ikingutigig- put. Holde øje med — sianigå. For nylig — Kanigtukut. Jeg må videre — ingerdlandgta- riaKarpunga. 23

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.