Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.05.1971, Blaðsíða 15

Atuagagdliutit - 13.05.1971, Blaðsíða 15
oKatdlineK: inugtut atarKeKatigingneK Lars Emil Johansen, NQk, åma Jonathan Motzfeldt, X’aKortoK, landsrådimut ilaussortångordlåt inQsugtut mardluk, isumaKarput pivfigssaulersoK Kalåtdlit-nunåne inuiait mardluit pivdlugit ang- massumik OKatdlineK autdlarnlsavdlugo. Atuagagdliutit normuåne kingugdlerme årKigssuissumit Jørgen Fleischerimit oxaloKatigine- Kartitdlutik tamarmik taima oxarput. taimailivdlune OKatdlineK aut- dlarnerneKarpoK, kisiåne nalorninaratdlartumik. nalorninaratdlar- tumik pfssutigalugo uvdluinarne sulinerme atarxeKatigTngnigssaK oxalOserineKartitdlugo inuiait tåuko mardluit ingmlkdrtlneKarsInåu- ngingmata. erKortOngilax atarKexatigtsavdlune kalåliussutut Kav- dlunåjussututdlo angerdlarsimavfingme, sutdlivingme, kommunal- bestyrelsine, landsrådime folketingimilo. erKortungilaK inuiagtut åssigTngitsutut mardlugtut atarKexatigtngnigssaK, tamåna ima isu- maxåsagpat kamageKatigigtariaKartoK åssigTngitsunik sordlaxar- nex atåssuteKarnerdlo pissutigTnardlugit. Lars Emil Johansen, Godthåb, og Jonathan Motzfeldt, Julianehåb, to unge, nyvalgte landsrådsmedlemmer, mener det er på tide at indlede en åben debat om de to befolkningsgrupper i Grønland. Det sagde de begge i et interview med redaktør Jørgen Fleischer i sidste nummer af Grønlandsposten. Debatten er indledt hermed, men med forbehold. Med forbehold, fordi man ikke bør skelne mellem to befolkningsgrupper, når man taler om respekt for hin- anden i det daglige samarbejde. Det er ikke rigtigt at respektere hinanden som henholdsvis grønlændere og danskere i hjemmet, på arbejdspladsen, i kommunalbestyrelserne, i landsrådet og i folketinget. Det er ikke rigtigt, at man skal respektere hinanden som to forskellige folk, hvis det betyder, at man skal bære over med hinanden, fordi man er af forskellig rod og tilknytning. ericortusorinaraluarpoK kalåtdlit dlunåtdlo inuiagtut åssigingitsu- tut mardlugtut atarKeKatigisassut tamånalo tungavigalugo suleicati- gigdlutik. ericortumik nipeKarpoK, erKortumigdlo isumaKarfigisori- narpoK. taimåitordle oxautsinut tungassutigut malungnauteicarne- rusorinarpoK erssendgsarniarssa- risagåine kalåleK kinaunersoK åma KavdlunåK kinaunersoK. på- siniarssarigåine inuiait tåuko mardluit suna malungnautigine- råt nalunångilaK Kagdlikut pissu- sersiordlugit navsuiautigssarsior- neK ajornartOK. åmip Kalipautåti- agdlagtoK: Jens Brønden gut akulerutikulugsimanermik malungnauteicarput. åmåtaoK OKautsinut tungassutigut sujorna- tigornit angnerussumik ataKati- gingneruleriartorneKarpoK tåssa amerdlanerujartuinartut ingming- nut påsissaramik. inuiangnut åssigingitsunut tåu- kununga mardluinut Kagdlikut ilisarnautit tamarmik tamanut atortungitdlat. OKartoKarsinåu- ngilax: — auna KavdlunåK ima imalo issikoKarame Kaumassu- migdlo ameKardlune. imalunit: — auna kalåleK ima imalo issikoKa- rame simertuvdlunilo. tamåna atungilaK KavdlunåKarmat kalåt- dlinut åssingussunik åmalo kalå- leKarmat Kavdlunånut åssingu- ssunik. tåssa kalåtdlit Kavdlunåtdlo åssigingissutåt takuneKarsinåu- ngilaK. taimåitumigdlo kinåussut- simik påsiniainerme itinerussu- mut ingerdlassariaKarpoK, soKuti- gingnigdlune encarsautinut, tu- nuleKutaussunut, ineriartomer- mut, Kåumarsagaunermut, på- singnigtautsimut, misigissutsinut il. il.. erKarsartauseK tunuleKUtaussu- nut, Kåumarsagaunermut påsing- nigtautsimutdlo tungåssuteKar- Pok, sorunalume „inuiangnut tåu- kununga mardluinut" åssigingit- dluinartumik autdlåveKalersitsi- vok. Kavdlunåt påsingnigtausiåne pingårtitagssaK kalåtdlimut pi- ngårtitagssåusavdlune pissariaKå- ngilaK — åmalo igdluatungånut sågtitdlugo. KavdlunåK autdlai- niatdlarKigsoK kalåtdlimut piniar- tumut kalåtdlisut sanigdliukåine igdlamåinartuvoK. åmalo kalåleK piniartoK imalunit autdlainiartar- toK Kavdlunåp autdlainiap issainit issigalugo tåssauvoK nåkigtaitsu- mik toKoraissoK åmalo tOKutsi- ssartoK augtorusugtoK. kalåtdlisut tipigigdlunilo avdlanångitsoK Kav- dlunånut tipigtorujugssusinau- vok, åmalo Kavdlunånut tipigig- dlunilo naimajuminartoK kussa- nartordlo kalåtdlimut sussuseKa- ranilo amilåmåinarsinauvoK. Kav- dlunåt påsingnigtausiåne inuk ilumortoK, atarKissarialik åmalo silagssorigdluartoK kalåtdlit ugtu- tånik ugtordlugo tåssausinauvoK oKatdlortoK ingminutdlo nuånår- torissoK. inugdlo encumltsoK tu- nuarsimårtoK Kavdlunånik ilaxar- titdlune nagdligissagssåinartut pi- ssusilersortoK kalåtdlit ikingutau- ssut akomåne tåssausinauvoK inuk pitsaussoK. kalåtdlinut Kavdlunånutdlo tu- ngavigissat åssigingitsorujugssu- Put. kisiåne kalåtdlit inusugtut iliniardluarsimassut Kåumarsa- gausimassutdlo agdliartortitdlugit inuiaKatigingnilo pingåruteKale- riartortitdlugit inuiait tåuko mar- dluk atautsimut påsingnigtausé amerdliartuinåsåput. uvdlumlku- mitdlime kalåtdlit Kavdlunåtdlo isordlersåine inugpålugssuaKale- rérpoK ardlåinåinutdlunit ilaussu- tut OKautigineKarsinåungitsunik. kikut kalåliunersut kikutdlo Kavdlunåjunersut pivdlugit aper- KUt inungnut atausiåkånut aper- KutigineKartariaKarunarpoK, tå- ssame avdlat akisinåungilåt. pi- ngårtumigdlo aperKutaugunarpoK ineriartornerme sumut kigdligsi- maneK najorKutaralugo kinaussu- tut misiginarnersoK. sordlo åsser- sutigalugo imaeratarsinauvoK su- junigssame kalåtdlit Kavdlunåtut OKalugtusassut, åmip Kalipautåti- gut akussaungåtsiartut, kalåtdli- sutdle misigissut ilåtigut pissuti- galugo nuna agdliartorfigissartik asavdlugulo nuånarigamiko. nalerKutusagunarpoK påsisav- dlugo Kalåtdlit-nunåta inue tå- ssaussut ingmikortut mardluk åssigingingåtsiartut. kisiåne na- lerKutungilaK avdlaussutut atar- KeKatigisavdlune suleKatigingner- me uvdluinarne kalåtdline inuia- Katigingne atåssuteKautaussune. taimatut misigisimanerup åmip Kalipautåtigut ingmikortitsineK nangminérdlune nagsatarissarpå. åmame piumassarineKarsinaugu- nångilaK landsrådip sujuligtai- ssua kalåliungmat landshøvdingip atandsagå sordlo landsrådip DEBAT: Umiddelbart lyder det rigtigt, at grønlændere og danskere skal re- spektere hinanden som to forskel- lige folk og samarbejde på det grundlag. Det lyder rigtigt, og det er sikkert ment rigtigt. Det fore- kommer dog mere som en sprog- lig effekt, idet man prøver at præcisere, hvad en grønlænder er, og hvad en dansker er. Når man prøver at finde ud af, hvad der karakteriserer de to befolk- ningsgrupper, bliver det indlysen- de, at man ikke på noget ydre kan definere dem. De bærer præg af en racemæssigt ret udviklet integration. Også sprogmæssigt sker der i højere grad end tid- ligere en sammensmeltning i den forstand, at flere og flere forstår hinanden. Samtlige ydre kendetegn på de to forskellige befolkningsgrupper gælder ikke generelt. Man kan ikke sige: — Her har vi en dan- sker, fordi han ser sådan og så- dan ud og har lyseblå hud. Eller: — Han dér er grønlænder, fordi han ser sådan og sådan ud og har mørkeblå hud. Det gælder ikke, for der findes danskere, der ligner grønlændere, og grønlændere, der ligner danskere. Forskellen mellem grønlændere og danskere er altså ikke noget, man kan se. Man må derfor i sin søgen efter en definition på det ene og det andet gå dybere, inter- essere sig for tanker, baggrund, udvikling, oplysning, begrebsver- den, følelser m. m. Måden at tænke på har noget med baggrund, oplysning og be- grebsverden at gøre, og det giver naturligvis et vidt forskelligt ud- gangspunkt for „de to befolk- ningsgrupper". Noget der er stort i dansk forstand, behøver ikke at være stort for en grønlænder — og omvendt. En god dansk jæger er et latterligt legebarn set i grøn- landsk sammenligning med en grønlandsk fanger. Og en grøn- atautsiminerine. åmalo landsrå- dip sujuligtaissuata landshøv- dinge Kavdlunåjunera pinardlugo atandnaviångilå. kalåleK Kavdlu- nårdlo traktorinik ingerdlatitsi- ssut uvdluinarne ingmingnut atar- Kissarissugssåuput taimågdlåt traktorinik ingerdlatitsissutut. ra- diofonip pissortå suleKatiminut tåssaugunångilaK kalåleK. tåssåu- sagunarpoK radiofonip pissortå. erKortuvoK erKartugagssat ta- maisa pivdlugit angmassumik akomuteKångitsumigdlo OKatdli- neK — åma una — iluaKutåusa- ssok, kisiåne emgerdlune autdlar- titariaKångilaK ingmingnut OKa- lutdlune mérårKatut åssigingitsu- nik Kalipautiligtut mardlugtut, kisiåne inugtut atausiåkåtut ima- lunit inuit ingmikortuåtut mar- dlugtut torKigsisimassutut. erKornerusagunarpoK inugtut atarKeKatigigkåine. tåssatuauvoK inuit tamarmik atautsimorutitut misigisimassåt, autdlåviuvdlo tåu- ssuma OKatdlineK atanreKatiging- nertalik akåringnigtordlo Kaning- neruvå. encornerpaussugssaK tå- ssauvoK atautsimordlune tunga- vigssat tungavigisavdlugit oKat- dlinerme peKataussut nangminig- ssarsiordlutik isordliussunut uni- nganiåinarnerånut taorsiutdlugo. landsk fanger eller jæger er en kynisk morder og blodtørstig dræber set med en dansk jægers øjne. Noget, der dufter godt og hjemligt på grønlandsk, kan stinke rædselsfuldt på dansk, og noget som dufter frisk og fint på dansk, kan være livløst, koldt og uhyggeligt på grønlandsk. Et loyalt, hæderligt og underholden- de begavet menneske i dansk for- stand kan med grønlandske mål være en brovtende, selvglad pral- hals. Og en tilbagetrukket sær- ling, der optræder som selvud- slettende stamkulisse i dansk om- gangskreds, kan være et fint men- neske blandt grønlandske venner. Forudsætningerne for grønlæn- dere og danskere er meget for- skellige. Men efterhånden som de unge, veluddannede, oplyste grøn- AF JENS BRØNDEN lændere vokser op og får betyd- ning for samfundet bliver der flere og flere fælles begreber for de to befolkningsgrupper. Allere- de i dag findes der mellem de grønlandske og danske yderlighe- der en ret stor befolkningsgruppe, som ikke rendyrket er det ene eller andet. Spørgsmålet om, hvem der er grønlændere, og hvem der er dan- skere, skal sikkert stilles det en- kelte menneske, for andre kan ikke besvare det. Det er i sidste ende nok et spørgsmål om, hvad man føler sig som i forhold til det udviklingstrin, man befinder sig på. Det er f. eks. ikke udeluk- ket, at fremtidens grønlændere vil være et dansktalende, ret race- blandet folk, der føler sig som grønlændere, bl. a. fordi de føler noget for det land, de er opvok- set i og holder af. Det er sikkert rimeligt at er- kende, at den grønlandske be- folkning består af to ret forskel- lige grupper. Men det er urime- ligt at skulle respektere hinanden som anderledes i det samarbejde, der dagligt knytter trådene i det grønlandske samfund. En sådan bevidsthed fører i sig selv race- adskillelse med sig. Ingen vil vel heller forlange, at landshøvdin- gen skal respektere landsrådsfor- manden som grønlænder under f. eks. landsrådsforhandlingeme. Og landsrådsformanden skal vel heller ikke respektere landshøv- dingen som dansker. En grøn- landsk og en dansk traktorfører skal da heller ikke i det daglige respektere hinanden som andet end traktorførere. Radiofoniche- fen er vel ikke for sine medar- bejdere grønlænder. Han er for- håbentlig radiofonichef. Det er rigtigt, at åben og fri debat om alle emner — også dette — er noget værdifuldt, men så skal man ikke med det samme begynde at tale til hinanden som to forskelligt farvede svøbebørn, men som to ligeværdige enkelt- personer eller grupper. Det vil nok være rigtigere at respektere hinanden som menne- sker. Det er det eneste alle men- nesker virkelig er fælles om at være, og det udgangspunkt ligger i virkeligheden tolerant og re- spektfuld debat nærmest. Det rig- tige er at bygge på en fælles forudsætning i stedet for, at par- terne i debatten klamrer sig ego- istisk til yderpunkterne. DREJER DET SIG OM FLYTNING? — kontakt specialisten — ADAMS TRANSPORT CO. A/s Danasvej 30 DK-1910 København V. tlf. 317400 Telegramadr. „ADAM". — pakning og forsendelser af bohave til samtlige grønlandske destinationer. — modtagelse af sendinger fra Grønland for ekspedition. — møbelopbevaring i egne magasiner. Alt i jern til byggeindustrien savimernit sanaortornerme atugagssat sutdlunit savimemit katitigagssat — kuissanut atugagssat — gitterit (inisaussiat) — u- ngalussat — igdlup iluane atortugssat — boltit — ski- vit — tungavingne noidv- figssiat ankerit angissutsit sutdlunit, suliagssat ingmi- kut itut piumassarineicar- nerisut sananeiråsåput sag- fiorfivtine maskinanigdlo sanavivtine. F. C. GAMST & SØN’S EFTF. Wildersgade 64 . 1408 København K. . Telefon Asta 6788 Jernkonstruktioner — be- slag for indstøbning og sammenspænding — git- terriste — gelændere — inventar — bolte — skiver — ankre i alle mål, spe- cialopgaver løses efter Deres ønske, i vort smedie- og maskinværksted. Respekt for hinanden som mennesker 16

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.