Atuagagdliutit - 07.06.1973, Qupperneq 20
kalåtdlit atuagkiat agdlagfiup toraor-
sivianit sarKumerartitaulersariaKarput
kajumigsårut kalåtdlinut eiKumitsuliortunut Kalåtdlit-nu-
nanitunut — onalugtualiortut åssilialiortutdlo — peitataor-
Kuvdlugit
ukiåkut 1971 Kavdlunåtut atua-
gaK sancumerpoK „Grønlandske
fangere fortæller" (kalåtdlit pi-
niartut OKalugpalårtut), tåssau-
vordlo taissariaKavigsoK naleKå-
ngiussartumik inuiait OKalugtuar-
sinaunerånik takutitsissoK, dan-
skit avisine atuagagssiainilo ner-
sualåmeKarsimassoK pingårtumik
pissutigalugo takussanik takor-
dlueriarsinaunermigdlo oKalug-
tuatdlandssutsimik takutitsinine
pivdlugo. atuagauvoK „Kulaiai-
ssok" kalåtdlit piniartup nalingi-
naussup OKalugtuatdlandssusia-
nik. kikunutdlo tamanut Kalåt-
dlit-nunånik kalåtdlinigdlo ilisa-
risimangnigtunut Kulaiaissutut
uivssuminartungitsoK, tåssaugi-
nardlunile ilisimarigkanik ugper-
narsautaussoK.
kalåtdlit inuiåuput OKalugtuat-
dlarKigsorpagssuaicartut. taima-
tutaoK iput danskit nunaKarfér-
Kane utorKartaussut. uvdlumile
KaKutiguinaK pivfigssaKartoicar-
tarpoK erKigsivdlune ingitdlune
OKalugtuamigssamut -— tåssame
ilaKutarit danskit modemiussut
igdlorssuarssuame Kuleriåne inig-
dlit takulårKårniartarpait piner-
agdl.: atuagkiortoK
Rasmus Bjørgmose
dlugtulerssårutit nangeKåtårtut,
OKalugtuarineKartut inussutig-
ssarsiutigalugo, amerdlanertigut
nunat avdlamiut atuagkiortuinit
sanåjussut fjemsynikut takutitag-
ssiaussut. — taimatut ineriartor-
nermik nalautauvigsimassutut
Kalåtdlit-nunåne OKartoKalångit-
sorsinaunerdlune?
kisiåne inuit ilaKartuåinartar-
put tamatuma tungåtigut ingmi-
kut avdlanit pikorissuseKartut. —
kalåtdlisut OKalugtuanik sarKU-
miussisanerdlutik?
ukiut 50-ingajait ingerdlarér-
sutdlo, kalåtdlit piniartuisa OKa-
lugpalåve aitsåt Kavdlunåtut tai-
mailivdlunilo inungnut amerdla-
nerussunut atuarneKarsinaussu-
ngordlugo naKiterneKarpoK. nalu-
ngikåine åma agdlåt Kavdlunåt
atuagkiortue ukiorpagssuame i-
lungersuantårdlutik OKalugtua-
mingnik sarKumersitsiniartartut
— tåssame åma danskit OKausé si-
larssuarme inuiait atautsimut
issigalugit Kavdlunåt OKausinik
atuissut ikigtungungmata — tau-
va ånilåmissårutigingitsomago
pasitsagsimanarpoK kalåtdlisut
oKautsit atordlugit sarKumersita-
KarniarneK KanoK inersoK.
Kalåtdlit-nunåta pingitsorsi-
nåungilå ånaissariaKamago kul-
turimine sancumerfigssat ilåt pi-
ngårtorujugssuaK — atuagkior-
neK. matumane erKarsautigåra o-
Årets
motorbåds
nyhed:
En perfekt familiebåd
med 5 køjepladser,
toilet og pentry.
Længde: 7,20 m.
Bredde: 2,67 m.
Fartmulighed:
Benzin 15-20 knob
Diesel 12-15 knob
MARIEHOLM M‘24
MARIEHOLMS BÅDE
CATALINA M 22
Veludrustet familiebåd med udrustning
og plads til hele familien.
Længde: 6,50 m. — Bredde: 2,30 m
Fartmulighed: Benzin 26-32 knob
CONCORDE IU
Usædvanlig velbygget sportsbåd.
Længde: 4,90 m. — Bredde: 1,90 m.
Fartmulighed: Benzin 35 knob
CONCORDE HT
En hurtig sports og familiebåd
4 køjepladser og spritkøkken.
Længde: 4,90 m. — Bredde: 1,90 m.
Anvendelig motorstørrelse:
20-65 HK udenbords 20” ben
Fart med 65 HK 30 knob
Yderligere oplysninger ved henvendelse til:
Sukkertoppen Båd & Motorservice
*
Kalugtualianik taigdlianigdlo
(skønlitteratur) atuagkiorneK,
sarKumersartoK oKalugtuamikut
pisimassussårtitsimkutdlo.
erKarsautit taimåitut tunulia-
Kutaralugit sivisulårtumik piler-
sitsiniardlunga sulisimavunga,
matumuna kalåtdlinut atuagkior-
tunut soKutigineKalersiniagkavnik
taimatutdlume iléngutdlugit atu-
agkiortut angnertumik Kalåtdlit-
nunånut tungåssuteKamermikut
soKutigingneKatausinaussut er-
Karsautigalugit.
OKalugtuat naitsut
Nungme naKiterisitsissarfik (Det
grønlandske Forlag) pilerssårutiv-
nik kalerrisimavara, pissutigssa-
Kartumigdlo neriutigssaKarpunga
naKiterisitsissarfik isumagingnig-
kumårtoK kalåtdlit OKalugtualiåi-
nik kalåtdlisut sarKumersitsinig-
ssamut katerssugkanik, kalåtdlit
erKumitsuliortuinit åssiliartaler-
sugkamik. ersserKigsarumavarale
aulajangersumik soruname naKi-
terisitsissarfik isumaKatiginiame-
Karsinåungingmat, agdlauserissat
avdlatdlo atortugssat piarérsima-
tinagit, taimåitumigdlo neriorssu-
tinik neKeroruteKarsinåungila-
nga.
sujunertaråra oitalugtuanik Ka-
låtdlit-nunånérsunik ukiumut
tugdlermut atuagångordlugit sar-
Kumersitsiniardlunga, tåssa 1974-
ime naKitugssamik atuagkamik —
sujorKunago tåssa pivfigssaKarta-
riaKarmat suliat pitsaunerssaisa
naninigssåinut.
pineKartut tåssåusåput OKalug-
tuat naitsukutdlait, imaKaimi-
naraluartut sumik pisanganartu-
mik autdlanrauteKartumik åmalo
uvdlume pissutsinut soKutiginau-
teKarsinaussunik imagdlit piumi-
narput. nålagkersuinikut sujuner-
taKamermik atuagaK erKarsauti-
gineKångilaK, kisiånile åma ta-
måkunatigut kigdlilersuiniame-
Karane taimåitunik suliaKartoKar-
simåsagpat. atuagkiornikut tor-
ratdlatausimanigsså kisime aula-
jangissugssauvoK — tåssanilo nå-
magineKartariaKarpoK årKigssui-
ssugssaK uvangaussugssaunera.
erssencigsartariaKarpordle, su-
jugdlermik tigussanut tamanut
inigssaKartitsineKåsångikaluarpat,
periarfigssaKarumårmat. avdlatut
iliordlune suliat sarKumersiniar-
nigssånut.
kalatdlisordluarsinåuput
månåkut kajumigsårinaratdlar-
punga tamanut, „atuagkiortungo-
rusungnermik pigissalingnut",
Karatsatik misigssordluarKuvdlu-
git imaKardluamersut toncorsi-
vitdlume avdlat piukunartunik
peicarnerdlutik, torKortatigdlo ta-
måko kukunersiortumit misig'
ssorKUvdlugit, imaKalo agdlar-
Kigdlugit — tauvalo åma ajorer-
Keriardlugit kingumut agdlaut ■
skrivemaskinalunit tiguvdlugit
ingencigdlutik OKalugtuariniagar-
tik iluamik kussagissamigtut ilu-
silerneKarserdlugo pissusigssa-
vingmisut ilerKuvdlugo!
tåssame agdlauserissaKamiar-
neK tåssaungmåtaoK suliaK ili-
niartariaKartoKl
agdlarérsimassanik måna nag-
sitsinigssaK pissariaKångikatdlar-
poK. kingusingnerussukut nagsit-
serKussivdlune Atuagagdliutitigut
nalunaeruteKarumårpoK. kigsau-
tiglnarigauna måna inuit atausiå-
kåt peKataujumanerdlutik encar-
sarfigssaKardluamigssåta itertf-
nigsså. kisiåne apencuteKartoKå-
sagaluarpat akissarumavåka. a-
pencutitdlo kalåtdlisut agdlangne-
Kardluarsfnåuput. tåssame kalåt-
dlit OKausé sule encaimagavkit.
kisiåne piumanåsagaluaKaoK aki-
neKamigssånut frimærkimut a-
kigssaK akilerérsimåsagpat!
suliariniagkap inemeratut sar- *
KumersiniameKarpoK atuagaK
OKalugtuanit katerssugkanit ima-
lik imailo atuagkiortuvit periau-
siåtut pitsautiginiåsavdlutik, tå-
ssalo taimaingmat pitsaunersiui-
nigssame KinemeKartugssat pit-
savigssuartut issigineKartariaKar-
sorinerat nautsorssuneKartugssau-
vok. akerdlianigdle sujomagut
sarKumerserérsimassat ilångunig-
ssånut kigdlilersuineKångilaK, tai-
matutdlo — åssigikånermik tigu-
neKarumavdlutik kalåtdlisut ag-
dlagsimagaluartut Kavdlunåtut-
dlo agdlagsimagaluartutdlunit,
imaKa kalåtdlisut piumanerune-
Kamissårtugssauvdlutik.
atuagaK mardlungnik OKausi-
lerdlugo sancumersiniarumane-
KarpoK åssiliartalersordlugo ka-
låtdlit titartaissuinit åssilialior-
tunitdlo sulianik. — kisiåne OKau-
tigineKarérsutut: erssendngneru-
ssumik nalunaeruteKarumårpu-
nga.
Rasmus Bjørgmose
Bellinge.
Malerforretning til salg
Malerforretning med tilhørende farvehandel til salg på grund
af sygdom.
JØRGEN HYLDGAARD A/S
Jakobshavn
Maskinofficerer til hæktrawler i Grønland
Den kongelige grønlandske Handel har 5 trawlere i drift
eller under udrustning, og i løbet af 1973 overtages yderligere
2 nybyggede trawlere.
Trawlerne er udrustet med hovedmaskineri på 2.000 HK og
har normalt 24 mands besætning.
Fiskeriet foregår på bankerne ud for Grønlands vestkyst,
og trawlerne lander fangsten 3-4 gange månedligt i byerne
Frederikshåb, Godthåb, Sukkertoppen og Holsteinsborg.
Mindstekravet til kvalifikationer er certifikat som skibsma-
skinmester af 2’ grad.
Tiltrædelse snarest eller efter nærmere aftale.
Aflønning består af fast løn plus fangstbonus, og der vil
kunne stilles familiebolig til rådighed i Grønland på rime-
lige betingelser.
Skriftlig ansøgning med personlige oplysninger og referencer
bedes sendt til:
DEN KONGELIGE GRØNLANDSKE HANDEL
Ansættelseskontoret
Strandgade
1004 København K.
20