Tíminn - 04.12.1983, Blaðsíða 8

Tíminn - 04.12.1983, Blaðsíða 8
8 SUNNUDAGUR 4. DESEMBER 1983 Útgefandi: Framsóknarflokkurinn. Framkvæmdastjóri: Gisli Sigurðsson. Auglýsingastjóri: Steingrímur Gíslason. Skrifstofustjóri: Ragnar Snorri Magnússon. Afgreiðslustjóri: Sigurður Brynjólfsson. Ritstjórar: Þórarinn Þórarinsson, Elías Snæland Jónsson. Ritstjórnarfulltrúi: Oddur V. Ólafsson. Fréttastjóri: Kristinn Hallgrimsson. Umsjónarmaður Helgar-Tímans: Atli Magnússon. Blaðamenn: Agnes Bragadóttir, Bjarghildur Stefánsdóttir, Baldur Kristjánsson, Friðrik Indriðason, Guðmundur Sv . Hermannsson, Heiður Helgadóttir, Jón Guðni Kristjánsson, Jón Ólafsson, Kristín Leifsdóttir, Samúel Örn Erlingsson (iþróttir), Skafti Jónsson, Sonja Jónsdóttir, Þorvaldur Bragason. Útlitsteiknun: Gunnar Trausti Guðbjörnssson. Ljósmyndir: Guðjón Einarsson, Guðjón Róbert Ágústsson, Árni Sæberg. Myndasafn: Eygló Stefánsdóttir. Prófarkir: Kristín Þorbjarnardóttir, Sigurður Jónsson. Ritstjórn skrifstofur og auglýsingar: Síðumúla 15, Reykjavík. Sími: 86300. Auglýsingasími 18300. Kvöldsimar: 86387 og 86306. Verð i lausasölu 20.00, en 22.00 um helgar. Áskrift á mánuði kr. 250.00. Setning og umbrot: Tæknideild Tímans. Prentun: Blaðaprent hf. Bregöumst við vandanum með skipulegum hætti ■ Halldór Ásgrímsson, sjávarútvegsráðherra, hefur að undan- förnu beint athygli almennings að því gífurlega vandamáli, sem nýjasta svarta skýrsla fiskifræðinga um þorskstofninn hefur lagt á borð stjórnvalda og óumflýjanlegt er að takast á við. í ræðu, sem ráðherrann flutti á Fiskiþingi og áður hefur verið vitnað til hér í blaðinu, vakti hann máls á því, að nauðsynlegt gæti orðið að leggja einhverjum togaranna og mjög brýnt væri að unnið yrði að því máli á skipulegan hátt til þess að koma í veg fyrir atvinnuleysi. Þjóðviljinn hefur að sjálfsögðu afflutt ummæli sjávarútvegsráð- herra ogfullyrt m.a. að hann vilji leggja um þriðjungi togaraflotans og senda það fólk, sem við það missti atvinnuna, í álverið í Straumsvík! Á þessu plani er málflutningur helsta stjórnarand- stöðuflokksins, og því eðlilegt að landsmenn hafi sannfærst um að stjórnarandstaðan sé týnd. Sjávarútvegsráðherra vísaði þessum málflutningi Alþýðubanda- lagsmanna á bug í umræðum í þinginu og hvatti enn á ný til ábyrgrar og raunsærrar umfjöllunar um þetta mikilvæga framtíð- armál íslensks sjávarútvegs og þjóðarbúsins í heild. „Eg hef aldrei nefnt ákveðna tölu skipa og síst af öllu hef ég nefnt 30 skip,“ sagði ráðherrann. „Hins vegar hafa menn heyrt slíkar tölur í umræðum um málið. Ég er þeirrar skoðunar, að.það sé allsendis fráleitt, að það geti tekist að leggja með skipulegum hætti 30 skipum. Við skulum hins vegar gera okkur fulla grein fyrir því, að það mun reynast mjög erfitt að skapa skipunum rekstrargrundvöll. Til þess er aflinn í reynd of lítill. Hvert skip, sem mundi hverfa úr veiðunum, hvort sem það væri til annarra veiða eða þeim væri lagt um stundarsakir, mundi vissulega gefa hinum skipunum meiri möguleika, tryggja betur atvinnu fólks, sem byggði á þeim skipum, og draga úr sóknarkostnaðinum.“ Sjávarútvegsráðherra minnti á, að hann hefði ekki vald til þess að leggja ákveðnum skipum og sæktist ekki eftir slíku valdi. „Ég vil hins vegar gjarnan að menn geri sér grein fyrir því, hvað það er alvarlegt máí að gera það. Mér hefur fundist umræðan ganga þannig fyrir sig í landinu undanfarið, að það sé ekkert mál að leggja eins og 30 togurum. Það væri svona eins og að skreppa út í mjólkurbúð. Það er nú öðru nær. Það mun skapa mikla atvinnuerfiðleika í þeim byggðarlögum, sem verða fyrir því. Það er auðvitað nauðsynlegt áður en lengra er haldið, að umræðan byggist á skynsemi og að menn geri sér grein fyrir afleiðingunum. Ég tel því enga goðgá að ég nefni það, að ef slíkt á að gerast með skipulegum hætti, þá sé nauðsynlegt að fólkið missi ekki atvinnuna og þá verði að huga að nýjum atvinnutækifærum í staðinn, því það að missa út 200 þúsund tonn af þorski verður að sjálfsögðu til þess, að atvinna fólksins í landinu verður minni en ella hefði orðið.“ Ráðherrann vék einnig að útúrsnúningum Alþýðubandalags- manna um að hann vildi flytja sjómenn og verkamenn inn í álverið í Straumsvík, og ítrekaði að hann hefði hvergi á það minnst í ræðu sinni á Fiskiþingi, eins og hver læs maður gæti séð. Þar hefði hann aðeins minnt á, að nú væri verið að ræða um að stækka álverið í Straumsvík um helming, en ekki væru uppi neinar hugmyndir um byggja upp orkufrekan iðnað á Vestfjörðum. Byggðir á Vestfjörðum þyrftu að sjálfsögðu að vaxa og dafna eins og aðrar, og hann sæi ekki, að þær gætu gert það nema með því að halda hlutdeild sinni í fiskiveiðunum. Sjávarútvegsráðherra minnti á, að það væru í reynd allir sammála um, að flotinn væri of stór miðað við þann afla, sem veiða má. Það væri því eðlilegt að spyrja, hvernig ætti að fækka skipunum, hvernig hægt væri að gera það þannig að það kæmi sem minnst við íbúa landsins. „En þegar verið er að leggja það út á þann veg, að verið sé að ráðast að hagsmunum einhverra ákveðinna byggðarlaga og ákveðins fólks, sem draga eigi nauðung- arflutningum í önnur fyrirtæki, þá er mér alveg nóg boðið.“ Sem betur fer hefur umræðan um þessi mál verið málefnaleg á Fiskiþingi og öðrum þeim vettvangi, þar sem þessi mál hafa verið rædd af alvöru síðustu dagana. Unnið er að mótun fiskveiðistefnu fyrir næsta ár í samvinnu við hagsmunaaðila í sjávarútvegi. Miklu varðar fyrir allt þjóðfélagið að tekið sé á málunum af ábyrgð og sanngirni, en flokkspólitískt gaspur afgreitt með viðeigandi hætti. -ESJ skuggsjá Bestu skáld- sögur eftir- stríðsáranna? Það þarf nokkurt hugrekki til þess AÐ ÆTLA SÉR AÐ VELIA „BESTU SKÁLDSÖGUR VORRA TÍMA“. Smekkur manna og viðhorf til bókmennta eru það ólík, að vonlaust er að standa að slíku vali svo að öllum líki. Þetta hefur þó markaðsráð breskra bókaútgefenda - „Book Marketing council“ - gert og birt niðurstöðu, sem vakið hefur miklar deilur í Bretlandi. Hér er um að ræða tilraun til þess að auka sölu á skáldsögum í Bretlandi. Þeir, sem stjórna markaðsráði þessu, telja að þær bækur, sem þannig eru valdar og síðan auglýstar sérstaklega í febrúar og mars 1984 sem „Bestu skáldsögur vorra tíma“, muni seljast samtals í um einni milljón eintaka. Þriggja manna dómnefnd var skipuð til þess að velja bestu skáldsögurnar. Upphaflega var bugmyndin að valdar yrðu góðar viðtökur almennings þegar hún kom út árið 1978 og m.a. Bookerverðlaunin bresku. Listinn hefur valdið verulegum DEILUM í BRETLANDI. Bæði hefur verið deilt um, hvort bestu skáldsögur viðkomandi höfunda hafi orðið fyrir valinu, en ekki síður hitt, hvort aðrir höfundar hafi ekki átt mun meiri rétt á því að komast á listann. Einn þeirra, sem hefur harðlega gagnrýnt valið, er rithöfu- ndurinn Anthony Burgess. Segir hann smekk dómaranna furðulegan. Hann var þá beðinn að leggja fram eigin lista, sem hann gerði snarlega og eru skáldsögur Waughs þær einu, sem birtast á báðum listunum. Hann valdi í stað hinna eftirfarandi skáldsögur: The Mansion eftir William Faulkner, V eftir Thomas Pynchon, The Natural eftir Bernard Malamud, The Image Men eftir J.B. Priestley, The Naked and the Dead eftir Norman Mailer, Pale Fire eftir Vladimir Nabokov, Invisible Man eftir Ralph Ellison, Facial Justice eftir L.P. Hartley, The Sot-Weed Factor eftir John Barth, The French Lieutenant’s Woman eftir John Fowles, Balkan-skáldsögur Oliviu Manning og Rabbit-skáldsögur John Updike. Ýmsir hafa gert sér það til gamans síðan listinn birtist að búa til sinn eigin lista, og kemur þar skýrt í Ijós hversu ólíkur smekkur manna er. Fjöldi annarra höfunda hefur þar verið tilnefndur, og fyrir flestum þeirra má færa mjög góð rök. Það er cinfaldlcga nánast vonlaust verk að ætla sér að velja fáeinar skáldsögur úr þeim fjölda góðra bókmenntaverka, sem samin hafa verið á enska tungu síðustu þrjá til ljóra áratugina. -ESJ. J.D.Salinger ITHE CATCHERÍNTHE RYEI XnthonyPoweÍl A DANCE TOTHE EvelynWaugh SW0RD OF HONOUR William Golding I LORD OF THE FLIES I ElizabethTaylor ANGEL bækur eftir 12 höfunda, en þeir urðu þrettán. Þar sem í nokkrum tilfellum er um skáldsagnaflokk að ræða, eru skáldsögumar mun fleiri en höfundarnir, eða 30 talsins. Miðað var við skáldsögur, sem komið hafa út í frumútgáfu á enskri tungu frá iokum síðari heimsstyrjaldarinnar. Nefndin hóf valið með lista með rúmlega 200 skáldsögum, sem þeir töldu koma til greina. Upplýst hefur verið, að ekki hafi verið ágreiningur í nefndinni um niðurstöðuna; samkomu- lag hafl orðið um alla þá 13 höfunda, scm valdir voru, en í sumum tilvikum hafi verið erflðlejkum bundið að ákveða, hvaða skáldsaga tiltekins höfundar skyldi valin. Og hver var svo NIÐURSTAÐAN? Jú, nefndin taldi eftirfarandi skáldsögur þær bestu, sem samdar hefðu verið og gefnar út á enska tungu frá stríðslokum: ANIMAL FARM eftir George Orwell. Þessi pólitíska dæmisaga, sem komið hefur út í íslenskri þýðingu undir heitinu „Félagi Napoleon", var fyrst gefin út árið 1945. Þetta er fræg lýsing á því, sem gerist þegar hinir kúguðu (í þessu tilviki dýr) gera byltingu og losa sig vi kúgarana (mennina). Fyrirmyndin var sýnilega þróunin í Sovétríkjunum. MANSERVANT AND MAIDSERVANT eftir Compton- Burnett. Þetta er skáldsaga frá árinu 1947 og lýsir átökum á viktórínsku heimili í Englandi. THE CATCHER IN THE RYE eftir J.D. Salinger. Fræg skáldsaga um baráttu æskumannsins í hörðum heimi. „Bjar- gvætturinn í grasinu" hefur sagan verið nefnd á íslensku. Þetta er ein af þremur bandarískum skáldsögum á breska listanum. Hún kom fyrst út árið 1951. A DANCE TO THE MUSIC OF TIME eftir Anthony Powell. Hér er um að ræða viðamikið verk - samtals 12 skáldsögur -, sem lýsir yfírstéttarlífi í Bretlandi á þessari öld. Fvrsta sagan í skáldsagnaröðinni kom út árið 1951 en sú síöasta 1975. SWORD OF HONOUR eftir Evelyn Waugh. Þetta cr röð þriggja skáldsagna, sem komu út á árunum 1952 til 1961 og segja frá ferli aðalpersónunnar í breska hernum. Waugh er þekktastur hér á landi sem höfundur Brideshead Revisited. LORD OF THE FLIES eftir William Golding, nýútnefndan Nóbelsverðlaunahafa. Áhrifamikil saga um villimennskuna í mannskepnunni. Hún kom fyrst út árið 1954. Hérlendis hefur hún birst undir nafninu „Flugnahöfðinginn“. ANGEL eftir Elizabeth Taylor. í þessari sögu segir frá ferli skáldsagnahöfundar. Líklega sú bók, sem hvað mest hefur komið á óvart á listanum umdeilda. LOLITA eftir Vladimir Nabokov. Fræg skáldsaga frá árinu 1955 um ástir miðaldra manns og unglingsstúlku. TAKE A GIRL LIKE YOU eftir Kingsley Amis. Lýsing á lífi í bresku landsbvggðarhéraði skömmu eftir stríðið eins og það kemur ungri laglegri kennslukonu fyrir sjónir. Sagan kom fyrst út 1960. HERZOG eftir Saul Bellow. Líkasttil kunnasta skáldsaga bandaríska Nóbelsverðlaunahafans, frá 1961. THE RAJ QUARTET og STAYING ON eftir Paul Scott. Hér er um fímm skáldsögur að ræða, sem birtust á árunum 1966-1977 og lýsa hnignun breskra yfirráða á lndlandi. THE HONORARY CONSUL eftir Graham Greene. Ein af vinsælli skáldsögum Greene, þótt deilt sé um hvort ýmsar aðrar sagna hans séu ekki mun betri. Hún er frá árinu 1971. THE SEA, THE SEA eftir Iris Murdock. Þessi saga hlaut Elías Snæland Jónsson, ritstjóri, skrifar ladimir NaboKóvl LOLITX KingsIeyAmis Saul Bellow HERZOG Paul Scott I THERAJlQUARTET andSTAYINGONl Graham Greene íEHONORARY CONSULj IrisMurdoch THESEA, THESEA,

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.