Tíminn - 04.12.1983, Blaðsíða 12

Tíminn - 04.12.1983, Blaðsíða 12
12 SUNNUDAGUR 4. DESEMBER 1983 8E$77 -í? HJALPA HKOKKWRINN KENWOOD CHEF ,,CHEF-inn“ er allt annað og miklu meira en venjuleg hrærivél. Kynnið ykkur kosti hennar og notkunarmöguleika. GMBOÐSMENN: REYKJAVÍK JL-húsið, Hringbraut 121 Rafha hf., Austurveri AKRANES Rafþjónusta Sigurd. Skaga- braut 6. BORGARNES Húsprýði STYKKISHÓLMGR Húsið BÚÐARDALUR Verslun Einars Stefánssonar DALASÝSLA Kaupfélág Saurbæinga, Skriðulandi ÍSAFJÖRÐCIR Póllinn hf. BOLCINGARVÍK Verslun Einars Guðfinnssonar HVAMMSTANGl Verslun Sigurðar Pálmasonar BLÖNDCJÓS Kaupfélag Húnvetninga SAUÐÁRKRÓKGR Kaupfélag Skagfirðinga Radío- og sjónvarpsþjónustan AKUREYRl Kaupfélag Eyfirðinga HÚSAVÍK , Grímur og Árni EGILSSTAÐIR Verslun Sveins Guðmundssonar HELLA Mosfell SELFOSS Kaupfélag Árnesinga Radío- og sjónvarpsþjónustan VESTMANNAEYJAR Kjarni ÞORLÁKSHÖFN Rafvörur GRINDAVÍK Verslunin Bára KEFLAVÍK Stapafell hf. Eldhússtörfin verða leikur einn með KENWOOD CHEF W Útboð Tilboð óskast í að fullgera verkið. „Brú yfir Grafarvog" fyrir gatnamálastjórann i Reykjavík. Útboðsgögn eru afhent á skrifstofu vorri Fríkirkjuvegi 3 Reykjavík gegn 1500 kr. skilatryggingu. Tilboðin verða opnuð á sama stað fimmtudaginn 29. des. 1983 kl. 11 f.h. INNKAUPASTOFNUN REYK3AVÍKURBORGAR Fríkirkjuvegi 3 — iími 25800 Dráttarvél óskast Vil kaupa dráttarvél með ámoksturstækjum. Ursus kemur ekki til greina. Má vera húslaus. Upplýsingar á sunnudag og mánudag í síma 91-40263. bókmenntir EFTIR MANUÐ.. — „1984” eftir George Orwell George Orwell: 1984 Hersteinn Pálsson og Thorolf Smith íslenskuðu Endurútgáfa, 1. útgáfa 1951 Árum saman hafa menn hugsað með nokkrum ugg til áramótanna sem verða eftir um það bil mánuð. Ástæðan er þessi skáldsaga, sem ókennilegt forlag gefur nú út öðru sinni á íslensku, og orðið hefur hluti af hugsun og heimi Vesturlandabúans: martröð George Orwells um ástand mála í veröldinni árið 1984. Flestir munu þekkja eitthvað til þeirrar heimssýnar sem hann birtir í bókinni - þrjú stórveldi teygja sig um heimskringluna og eiga í sífelldum styrj- öldum sín á milli, 85% íbúa Eyjaálfu er snauður og fávís skríll, Hugsanalögregl- an eltist við alla þá sem sýna minnstu merki sjálfstæðrar hugsunar, Flokkurinn sem upphaflega kenndi sig við sósíalisma hefur ráðist gegn sjálfu frelsiseðli manns- ins og tjáningarþörf, tungumálið er ger- ilsneitt og mun innan skamms ekki rúma nein þau orð sem duga til að túlka nema leyfilega hluti og tilfinningar. Alls staðar eru stóreflis skilti: Stóri Bróðir hefur gætur á þér.“ Mottó Eyjaálfu eru þrjú: „Stríð er friður. Frelsi er ánauð. Fáfræði er máttur.“ Sögunni er breytt að vild, menn sem gera uppreisn máðir út af öllum skýrslum og plöggum og bannað er að tala um þá - ergó: þeir hafa aldrei verið til. Svo mikil áhrif hefur þessi bók haft að fjölmörg fyrirbæri úr henni eru orðin að klisjum og frösum í öllum umræðum um framtíðina og þjóðfélagið; ef menn vantar rök til að ráðast gegn sósíalisma, múghugsun, hvers konar ein- ræði, skrifræði, tæknivæðingu et cetera, þá er hægur vandi að segja: „Sjáið bara 1984. Er það svoleiðis sem koma skal?“ Satíra Fyrst af öllu verður að taka fram að bók Orwells er ekki spádómur um það hvernig hann ímyndaði sér að þjóðfélag- ið yrði á næsta ári - ártalið mun hafa verið valið af því einu að Orwell hófst handa við ritun bókarinnar árið 1948. Hún er heldur ekki einhliða árás gegn kommúnismanum, eins og gjarnan var talið fyrstu árin eftir útkomu hennar en Orwell sjálfur neitaði. Vitanlega er bók- in þó árás gegn kommúnismanum - og enginn þarf að fara í grafgötur um að Stóri Bróðir og Goldstein eiga sér fyrir- myndirnar Stalín og Trotskí, rétt eins og ■ „George Orwell hefur verið tekinn í hóp spámanna Gamla testamentisins...“ Napóleon og Snjóbolti í Dýragarði - en hún er líka árás gegn fasismanum, sem Orwell brúkar einnig óspart í bókinni, og gegn öllum alræðiskenndum sem gera vart við sig í þjóðfélaginu, hvaða nafni svo sem þær nefnast. Og ekki má gleyma því að Orwell sjálfur ætlaði sér hvorki meira né minna en að skrifa satíru - kannski ekki af ósvipuðu tagi og Gúllí- verssögur Swifts - en lesendur gleymdu því fyrr en varði; þerr vildu líta á Nítjánhundruðáttatíuogfjögur sem spádóm, sem ógnarlegan reiðilestur yfir öllu því sem þeim sjálfum mislíkaði, sem bölbæn hrópandans í eyðimörkinni yfir syndum spilltum heimi. Orwell vargerð- ur að eins konar spámanni Gamla testa- mentisins og megnaði ekki að bera hönd fyrir höfuð sér, því hann lést sem kunnugt er aðeins fáeinum mánuðum eftir útkomu bókarinnar. En hvernig heppnast þá satíra Orwells? Jú, víst var hann ótrúlega skynugur á þá þætti sem ómannlegastir geta talist í nútímasamfélagi og þeim húrraði hann öllum saman í bók sína. Hin ólánlega söguhetja bókarinnar ræðir við kvalara sinn: „Paó er ógerningur að grundvalla menningu á ótta, hatri og grimmd. Hún' mun aldrei standa lengi.“ „Hvers vegna ekki?“ „Hana mundi skorta lífsþrótt. Hún mundi grotna niður - fremja sjálfsmorð.“ „Þvaður. Þú heldur, að hatur sé meira þreytandi en ást. Hvers vegna ætti það að vera? Og hvaða máli skipti það, þótt svo væri? Setjum svo, að við ákveðum að slíta sjálfum okkur út fyrr. Setjum svo, að við hröðum framvindu mannlífs- ins, uns maðurinn yrði elliær um þrítugt. Hvaða máli skipti það? Getur þú ekki skilið, að dauði einstaklingsins er ekki dauði? Flokkurinn eródauðlegur." (Bls. 195.) Athugið að ef einhver virk merking á að vera hér í orðinu „Flokkurinn“ þá þurfum við að hugsa okkur annað og meira en stjórnmálaflokk... „Newspeak“ Ástarsaga bókarinnar, saga Winston Smiths og Júlíu, er vitanlega hvorki fugl né fiskur í sjálfu sér þótt endir sambands þeirra sé ógnvekjandi. Sá kraftur og þau áhrif sem stafa af þessari bók liggja umfram allt í því að Orwell, fremur en flestir aðrir, sá Ijónin á veginum, sá hætturnar sem framtíðin ber í skauti sínu, hann sá það sem við gætum orðið ef við höfum ekki allan vara á. Eitt ártal býttar svo sem engu til eða frá og bókin mun vafalaust halda áfram að vera lifandi þótt árið 1984 líði eins og önnur ár. Bókin er ein þeirra sem ættu að vera skyldulesning. Hún er það víst ekki, ekki fremur en svo margar aðrar bækur sem ættu slíkt skilið... Á það skal minnst að enda þótt þýðing þeirra Hersteins Pálssonar og Thorolfs Smith sé yfirleitt góð, þá hefur þeim gersamlega mistekist að koma til skila eðli „newspeak“ eða „nýmálsins“ sem stjórnvöld Eyjaálfu eru að koma á. Eftirmála ensku útgáfunnar - eins konar fræðiritgerð um „newspeak" - er sleppt en hann miðast mjög við engilsaxneska tungu svo það er að vissu leyti skiljan- legt. Hins vegar eru orð eins og „tví- hyggja" og „hugrenningaglæpur“ alls- endis ómöguleg yfir hugtökin „doublet- hink“ og „crimethink" og koma beinlínis í veg fyrir að lesandi skilji kjarna þessa nýja tungumáls - en það er einhver áhrifamesti partur bókarinnar. Ef orði eins og „frelsi“ hefur verið útrýmt úr tungunni, hættir þá frelsið að vera til? Fæðist hugsunin andvana ef orð er ekki til yfir hapa? (Ekki segir kötturinn minn það!) Það er galli á þessari nýju útgáfu að „nýmálið" skyldi ekki hafa verið bætt. Reyndar er þess hvergi getið hvað útgáfan heitir, nema hvað á kreditsíðu stendur: „Einkaréttur á íslandi: LEIKMANN." Leikmann? Er þetta „newspeak"? -ij Sænskar ferðaminn- ingar frá 19. öld Nils 0:s»n Gadde: íslandsferð sumarið 1857. Úr minnisblöðum og bréfum frá Nils 0:sun Gadde. Samantekt og for- máli: Ejnar Fors Bergström. Efírmáli: Olov Isaksson. Þýðing: Gissur Ó. Erl- ingsson. Hörpuútgáfan 1983. 165 bls. ■ Nítjánda öldin má með nokkrum rétti kallast fyrsta ferðamannatímabilið í íslenskri sögu. Þegar litið er til þess, hvernig ferðalögum manna var háttað á milli landa í Evórpu á þessum tíma, verður ekki annað sagt, en að furðulega margir erlendir ferðalangar hafi lagt leið sína til íslands. Voru þær ferðir þó bæði langar og strangar og engan veginn hættulausar. Langflestir þeirra útlendinga, sem komu til íslands sem ferðamenn á 19. öld, voru vísinda- eða fræðimenn, sem lögðu upp í ferðina yfir Atlantsála til þess að kanna náttúrufyrirbrigði eða sögueyjuna. Ótrúlega margir þeirra settu saman og gáfu út ferðabækur er heim kom þar sem þeir sögðu frá því, sem á dagana hefði drifið og fyrir augun borið á íslandi. Hafa margar þessara bóka verið þýddar á íslensku og eru sumar þeirra merkar heimildir um land og þjóð á þeirri tíð. Bókin, sem hér liggur fyrir er ekki ferðabók í eiginlegum skilningi. Hún er byggð á minnisblöðum Nils 0:son Gadde, en hann kom hingað árið 1857 í fylgd með Otto Torell og var það fyrsti vísindaleiðangurinn, sem sænskir menn fóru hingað til lands. Höfðu sænskir vísinda- og fræðimenn þó komið hingað áður, en þá í fylgd með mönnum af öðru þjóðerni. Þeir félagar ferðuðust hingað frá Kaupmannahöfn og tóku land norður á Langanesi. Þaðan ferðuðust þeir suður um land allt til Reykjavíkur og þaðan norður fjöll, norður í Skagafjörð, Eyja- fjörð og Þingeyjarsýslur og héldu utan frá Akureyri. Höfðu þeir þannig um það er lauk farið um allmikinn hluta landsins. Tilgangur ferðarinnnar var einkum sá að kanna náttúrufar á íslandi, m.a. að safna heimiidum um sjávardýr. Eftir frásögninni að dæma virðast þeir hafa náð góðum árangri á því sviði, auk þess sem þeir fengust við aðrar rannsóknir. urðu m.a. fyrstir manna til að mæla skriðhraða íslensks jökuls, svo kunnugt sé. Frásögn þessarar bókar er lipur og léttilega skrifuð og það er höfuðkostur hennar. Heimildagildi hennar er næsta lítið, hún bætir litlu sem engu við þekkingu okkar á íslandi og íslensku þjóðlífi á þessum tíma, þótt alltaf sé fróðlegt að kynast því, hvemig land og þjóð komu erlendum gestum fyrir augu. Verður þá einnig að geta þess, að Gadde, sem virðist hafa verið alveg sæmilega ánægður með sjálfan sig, var greinilega ærið trúgjarn. Hann hefur lagt trúnað á ýmsar upplýsingar, sem voru í meira lagi vafasamar, að ekki sé meira sagt, og á stundum fer hann með hreinar vitleysur. Bókin er prýdd miklum fjölda mynda og eru þær allar fengnar úr öðrum ferðabókum, flestar úr ferðabók Gai- mard. Þær standa vissulega vel fyrir sínu, en eru velþekktar fyrir. Öll er þessi bók smekklega unnin frá útgáfunnar hendi og þýðing Gissurar Ó. Erlingssonar er lipur og læsileg. Jón Þ. Þór.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.