Samvinnan


Samvinnan - 01.02.1958, Side 9

Samvinnan - 01.02.1958, Side 9
með nokkrum sundurleitum frásögnum, þótt margra hluta vegna verði það af vanefnum gert. Eins og áður er getið mun Campbell einkum hafa farið til Islands til að kynn- ast jarðmyndun þess, jöklum og hvera- svæðum. Og flestar myndir hans bera því greinilega vitni, að þar fór jarðfræðing- ur sem hann var. En þegar ég vissi, að Campbell hafði farið til Islands um þess- ar mundir, kom mér fyrst til hugar, að fundum þeirra Jóns Arnasonar hlyti að hafa borið saman, og lék mér forvitni á að vita, hvað þeim hefði farið í milli. Báðir höfðu þeir safnað geysimiklu af þjóðsögum og öðrum alþýðlegum fróð- leik og var þá hafin útgáfa af verkum þeiri-a. Fyrsta bindið af þjóðsagnasafni Campbells hafði komið út árið 1860, og fyrra bindið af Þjóðsögum og ævintýr- um Jóns snemma árs 1862. En hin fá- orða dagbók Campbells og bréf hans til móður hans fræddu mig lítið um fund þessara tveggja þjóðsagnasafnara. Campbell segist svo frá, að sunnudag- inn, sem þeir dvöldust í Reykjavík, gcngu þeir Dasent í kirkju að hlýða á messu. Campbell skildi ekki íslenzku og fylgdist því ekki með ræðunni, en Da- sent sagði honum, að hún hefði verið mjög góð. „Eftir messu,“ segir Camp- bell, „fór ég á vit hins íslenzka þjóð- sagnasafnara, og við skiptumst á bók- um. ég færði honum bækur mínar og þá af honum þjóðsagnasafn hans.“ — Svo hefur Arni Böðvarsson skrifað mér í bréfi nýlega, að Jón Arnason geti hvergi um Campbell í ritum sínum. Hins vegar lagði Guðbrandur Vigfússon til, að Campbell yrði fenginn til að skrifa rit- dóm um þjóðsögurnar, þegar séð varð, að það myndi dragast úr hömlu fyrir Dasent. Skemmtilegt hefði verið að vita, hversu farið hefur með þessum tveim höfuðsnillingum, en úr þeirri gátu verð- ur seint ráðið. Þeim hefur eflaust orðið mikil örvun að því að hittast, en því miðui mun Campbell hafa verið ólæs á íslenzku, og því hefur hann ekki kynnzt safni Jóns eins rækilega og vert hefur verið. Og Jón hefur heldur ekki getað lesið hinar gelísku sögur Campbells. en þeim fylgir þó þýðing á ensku. I myndabók Campbells er meðal ann- arra hluta varðveitt bréf frá Ólafi í Hjálmholti, sem verið hafði leiðsögu- maður þeirra norður Sprengisand árið 1861. Bréfinu fylgir ensk þýðing eftir Dasent, og nægir það til að sýna. að Campbell hefur ekki lesið íslenzku að Goshverinn Strokkur hjá Geysi. SAMVINNAN Prestsetrið í Reykholti í Borgarfirði. Kirkjugestir að Odda á Rangárvöllum.

x

Samvinnan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Samvinnan
https://timarit.is/publication/340

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.