Fálkinn


Fálkinn - 02.05.1931, Blaðsíða 13

Fálkinn - 02.05.1931, Blaðsíða 13
F Á L K 1 N N 13 Lausn á krossgátu 72. Ráöning, lóðrjett. 1 þversum. 5 Sn. (Stannum). 7 flautir. 12 áin. 13 ká. 14 ála. 15 af. 17 gil. 18 bali. 20 tvo. 22 ar. 24 maí. 25 sífelt. 27 egi. 28 grös. 29 Ag (Ar- genlum) 30 gull. 32 nýra. 33 löm. 35 œra. 37 ausa. 38 gá. 40 kári. 41 safl. 43 hm. (hektometri). 44 þrenning. 48 líkaböng. 53 óar. 54 lá. 50 fár. 57 kalk. 60 viur. 02 amra. 04 borg. 00 nr. 08 ár. 70 ás. 72 ódó. 73 rex. 74 ár. 75 peð. 76 œf. 77 ok. 78 tál. 79 9á. 80 fas. 82 una 83 Ag. 80 la. 87 ísleifur. 94 Na. 97 föl. 99 keilan. 101 því. 102 klafi. 105 nl. 106 neyta. 109 lokan. 110 eu. 11 í Arnór. 112 kiðhús. 113 öygg. 115 niarrar. 110 fléygifart. 118 rá. 119 ei. Ráðning, lóðrjett. 1 þá. 2 vit. 3 en. 4 ull. 5 skafa. 0 náleg. 8 lát. 9 tá. 10 ill. 11 ra. 15 amen. 10 fa. 17 glöp. 18 bí. 19 il. 21 ölul. 22 af. 23 rita. 25 skör. 20 týra. 28 gagn. 31 lamb. 33 lág. 34 mi. 35 æs. 36 afl. 39 án. 40 knár. 42 tína. 43 lia. 44 þó. 45 rak. 40 Erla. 47 il. 49 ká. 50 öfug. 51 nár. 52 gr. 58 ami. 59 kr. 00 vo. 01 íri. 63 andæfa. 04 brekan. 05 dá. 07 rófa. 08 Aron. 6‘ ör. 71 spá. 74 ála. 7‘ gaflak. 81 sje. 82 úr. 84 Grímur. 85 Alfaðir. 80 lík- lús. 88 skin. 89 le. 90 eineyg. 91 Illugi. 92 fa. 93 unna. 95 Ararat. 90 óþverri. 98 hak. 100 kyn. 103 los. 104 fa. 107 er. 108 tóm. 113 lvf. 114 afl. 116 fá. 117 tá. Krossgáta nr. 73. Skýring, lárjett. 1 Heimilað í 20. gr. sljórnarskrár- innar. 5 upplirópun. 7 sníkjudýr. 12 góla. 13 þegar. 14 kærleikur. 15 i sama mund. 17 meðal. 18 afl. 20 bljóð. 22 drykkur. 24 fugl. '25 herða. 27 vegur. 28 bull. 29 ryk. 30 ólæti. 32 fitla. 33 kostir. 35 bakki. 37 ójafna. 38 leit. 40 biðja. 41 flón. 43 skanki. 44 autt svæði. 48 hefir í liafti. 53 suddi. 54 vatnsföll. 55 haf. 50 temja. 57 álfa. 00 örðugléikar. 02 sveipir. 04 meis. 00 vegna. 68 néitun. 70 samtenging. 72 'eira. 73. hlóð. 74 ábendingarforn. 75 stjórn. 70 skannnstöfun. 77 mynt. \/ ' z \u /O // 1 6 \/3 \z9 U 88 89 9o 9/ 91 93 99 9S 9Í 98 99 /00 7ö7 /t>2 /03 joy /oS /OL /07 /08 /0? 4 /Jo /// //3 119 !/S ///. //7 78 vogur. 79 hnoðrar. 80 undir beru lofti. 82 skemtistaður. 83 fljót í Asíu. 86 þegar. 87 þingmaður. 94 fyrir hönd. 97 eftirlit. 99 ýfði. 101 nautgriþir. 102 beittu hnífnum. 105 vegna. 106 á í Asiu. 109 mannsnafn. 110 eir. 111 heldra fólk. 112 fljót á Bretlandi. 113 beinir. 115 ríkt. 110 Álftnesingur. 118 slá. 119 beiðni um skýringu. Skýring, lóðrjett. 1 þrælar. 2 angan. 3 frumefni. 4 takn fyrir liugsanir. 5 vera í stríði. 0 ílát. 8 ana. 9 sjór. 10' stórv'eldi. 11 lielgi. 15 naiiðsyn. 10 laus við. 17 goð. 18 gal. 19 agnir. 21 lögun. 22 bráður. 23 hlýða. 25 köld. 20 leynd- armál. 28 skrika. 31 lirúga saman. 33 hlíf. 34 tónn. 35 hljóta. 30 missir. 39 laus við. 40 trje. 42 rót. 43 kind. 44 atvinnurekstur. 45' ellegar. 46 tröll. 47 litast urh. 49 fer á sjó. 50 laun 51 beita. 52 guðdómur. 58 fag. 59 tví- hljóði. 00 æðri vera. 01 leðja. 03 spil, 04 í regnboganum. 65 livatningarorð 07 hraði. 08 viður. 09 atvinnurekst- ur. 71 vísir til plöntu. 74 sjá. 79 veið- arfæri. 81 likamshluti. 82 tónn. 84 vegna. 85 9 i veðurskeýtum. 80 þrætu- epli. 88 bæjarnafn. 89 skima. 90 rugla. 91 eins. 92 samtenging. 93 flot. 95 takmarkanir. 90 búsáhald 98 sjór. 100 heiður. 103 knæpa. 104 málmplata með gati. 107 forsetning. 108 vætla. 113 spöng. 114 smáverur. 110 þurka út. 117 spita. Aðalumboð fjTÍr Penta og Skandia. C. PROPPÉ. Áteiknaðar hannyrðir fjTÍr hálfvirði. Til þess að auglýsa verslun vora og gera áteiknaðar vörur vorar kunnar um alt ísland á sem skjót- astan hátt bjóðum vjer öllu is- lensku kvenfólki eftirtaldar vörur 1 áteikn. kaffidúk .. 130xl30cm. 1 — ljósadúk .. 65 X 65 — 1 — „löber“ ... 35x100 — 1 — pyntehandkl. 65x100 — 1 — „toiletgarniture“ (5 stk.) fyrir danskar kr. 6,85 auk burð- argjalds. Við ábyrgjumst að hannyrðirnar sjeu úr 1. fl. ljerepti og með feg- urstu nýtisku munstrum. Aðeins vegna mikillar framleiðslu getum við gert þetta tilboð, sem er hafið yfir alla samkepni. Sjerstök trggging vor: Ef þjer eruð óánægð sendum við pen- ingana til baka. Pöntunarseðill: Fálkinn 2. maí. Nafn .......................... Iteimili ...................... Póslstöð ...................... Undirrituð pantar hjermeð gcgn eftirkröfu og burðargjaldi .......... sett hannyrðaefni á danskar kr. 6,85 settið, 3 sett send burðargjaldsfrítt. Skandinavisk Broderifabrik, (Tidligere Herluf Trollesgade 6, Nörrevoldgade 54. Köbenhavn K. Horfna miljónin. Skáldsaga eftir Edgar Wallace. sagði hann. „Ef tii vill hefir þeim verið stol- i«“, Eagði hann en þá tók Nippv fram í. „Úr þessum skáp hefir engu verið stolið, það get jeg sagt yður“, mætti hann. „því iþessari liurð getur engin lokið upp nema jeg. Það er liægl að bræða gat á hana, en það er minstur vandinn. Maður verður að þekkja hlaupjárnin cins og jeg þekki þau, til þess að gela opnað skápinn. En livað var það, :sem þ'jer bjuggust við að finna, herra Sepj)- ing?“ ,,Ein iniljón stertingspunda“, svaraði Jim ihægt og ínuðnrinn glápti á hann, eins og hann hjéldi áð hann væri að gera að gamni sinu. ,„Álítið þjer þá, að heilli miljón hafi verið stolið?“ spurði hanu efablandinn. Unga stúlkan varð fyrri lil svarg. „Já, það held jeg, hr. Knowles", mælti hún í hálfum hljóðum. „En hver hefir getað gert það ? sagði Nippy hugsandi og hnyklaði brúnirnar. „Það er enginn svo voldugur þjófaflokkur til í borg- inni, að hann liafi getað gert það, og jeg þori að sverja, að enginn hefir getað opnað skáp- inn, án þess að þekkja bókstafalykilinn. Rileyhyskið er í tukthúsnu, Fredy Walters er í Suður-Ameríku, skinnið hann Kelly er hættur að fást við peningaskápa og er far- inn að iðka smálmupl nei, ])að er enginn maður lil í borginni, sem befði getað brot- isl inn í skápinn það þori jeg að sverja. „Peningarnir eru horfnir“, sagði .Timmv stuttur í spuna. „Það eitl er víst“. Nippy rak hausinn inn í skápinn og rann- sakaði veggina eins og fagmaður. „Hjer hefir eitthvað verið í skápnum, svona hátl upp með hliðunum“. Hann benti á ldiðina um það bil í miðri hæð. „Lítið þjer á dustið hjerna. ,Ia, þjer sjáið það víst ekki, af því að þjer þekkið ekki peningaskápa. Þetta er nnágerðasta dust i heimi, smærra en í tó- baksreyk, því að það fer inn um rifur, sem eru ósýnilegar með berum augum, en það er ekkert svona dust að neðanverðu“. Jimmy skoðaði líka skápinn en gat ekki sjeð minstu vitund votta fyrir því, sem Nippy var að tala um. Honum virtist alt eins, en efaðist þó ekki um að innbrotsþjófurinn liefði rjetí fyrir sjer. „Hefir hann mist lieila miljón, lia?“ sagði Nippy hugsandi, og settist á hækjur aftur. „Það legst í mig, að það verði langt, mjög langt þangað til þjer náið i þá peninga aft- Þrátt fvrir vonbrigðin, gat Jim ekki var- - ist þvi að hlæja. IX. KAPlTULI Dóra Coleman lokaði bókinni og lagði hana frá sjer. Hún stóð upp úr mjúkúm hægindastólnum og gekk fram í anddyrið. Parker var i þann veginn að skjóta slag- brandinum fyrir dvrnar, því að Coleman Iiafði fengið strengilegt boð nm að koma út i sveit, og hafði orðið að fara nauðugur vilj- ugur. Með annan fótinn í neðsla þrepinu sneri hún sjer að brytanum: „Það hefir víst ekki verið hringt?“ „Nei, ungfrú“. Parker hrísti höfuðið. Ilún gekk nokkur þrep upp aftur, svo staðnæmdisl hún á ný. „Parker, eruð þjer alveg viss um, að þjer hafið ekki gleymt að segja mjer frá neinu?“ „Viðvíkjandi herra Walton, ungfrú? Nei, jeg vísaði honum iun í herbergið. Hann leit inn og svo spurði hann hvort liurðin á veggn- um gengi ekki inn í herbergi ungfrúarinn- ar, og því svaraði jeg játandi. .Teg spurði hann hvort jeg ætti ekki að hjálpa honum til að hafa fataskifti, af því að jeg gleymdi í svipinn, að það stóð ekki til, að hann liefði skifti fyr en eftir vígsluna. Og þá liló liann“ „Hló hann? Svo að það hefir legið vel á honum ?“ „Já, ungfrú. Það er í fyrsta skifti, sem jeg

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.