Fálkinn


Fálkinn - 09.04.1932, Page 4

Fálkinn - 09.04.1932, Page 4
-1 F Á L K I N N A. V. Seymour: Ráðgáta „Lyklanna sjö“ Hún syslir mín segir injer, að jeg eigi að færa í letur það, sem fyrir mig bar á veitingahúsinu „Lyklarnir sjö“, af þvi að það sje merkilegra en flestar skáld- sögur af líku tagi. Og svo segir hún líka, að ef jeg geri það þá skuli hún „lagfæra málið“ fyr- ir mig. Frekja finst yður það ekki? Það bar svo við þegar jeg var heima seinast í jólaleyfinu, að eg heyrði að pabbi hann er málaflutningsmaður — bafði orð á því, að einn af starfs- mönnum hans væri veikur og það þætti sjer leitt, þvi að hann liefði einmitt ætlað að senda hann til X. . . . í sjerstökum er- indum. Og þá sagði jeg: „Sendu mig, pabbi. Eigi jeg að verða full- trúi þinn, þegar jeg hefi lokið prófi, þá er eins gott að jeg fái dálitla æfingu“. í fyrstu sagði bann, að sjer væri ómögulegt að senda fimt- án ára gamalt barn, en jeg hjelt því fram, að ýmsir hjeldu mig átján ára (jeg er stór eftir aldri) og loks fjelst hann á mitt mál. Segir nú ekki al' fyr en jeg kom á ákvörðunarstaðinn, stórt þorp, um liundrað kílómetra bjeðan, að kvöldi dags og bað um herbergi á gistihúsinu „Lyklarnir sjö“, skrítnu og fornfálegu gistihúsi i útjaðri þorpsins X... . Af skiljanlegum ástæðum nefni jeg ekki nafnið. Gestgjafinn svaraði beiðni minni á þá leið, að svo illa vildi til, að það væri einmitt verið að veggfóðra það her- bergið, sem gestum væri ætlað. „En ef þjer viljið binkra við rjett sem snögggvast, skal jeg athuga, hvort ekki er liægt að koma yður fyrir í aukaherberg- inu“. Hann fór út og kom aftur eft- ir stundarkorn og sagði, að alt væri til reiðu. í sarna bili kom rauðhærður sláni fram úr kránni, stór eins og fullorðinn maður en liklega ekki eldri en jeg og frámunalega ljótur. Gest- gjafin kallaði hann „Jarge“ og sagði honum að vísa mjer til herbergis. Þegar við komum upp á lofl benti hann mjer á hurð og sagði: „Þarna er það“ og brölti svo ofan stigann aftur. Þetta var rúmgott herbergi fornlegt og skuggalegt vegna þess að veggirnir voru klæddir eik. Rúmið vissi út að gluggan- um og önnur hliðin var upp að veggnum. Þegar jeg hafði svipast um þarna og þvegið mjer hendurn- ar fór jeg ofan aftur, fjekk mjer kvöldverð, og er jeg hafði rabb- að við gestgjafann dáltila stund bauð jeg góða nótt og fór að hátta. Jeg vaknaði eftir skamma stund við það að mjer var kalt og fann þá að yfirsængin lá háll' niðri á gólfi. Jeg breiddi vel ofan á mig og reyndi að sofna aftur, en þó undarlegt megi virðast var jeg glaðvakn- aður. Svona leið og beið þangað tiJ jeg heyrði klukkuna slá fjögur. Það var auðvitað koldimt enn- þá, svo að jeg gat ekki einu sinni sjeð móta fyrir gluggh- kistunni, það eina sem jeg greindi var stjarna. Jeg lá þarna og starði hugsi á stjörnuna þangað til hún hvarf alt í einu en kom þegar fram aftur. Jeg fór að hugsa um þetta fyrirbrigði. Jeg vissi, að ekki gat ský hafa horið fyr- ir hana, því að þá hefði hún verið ósýnileg lengur, og af því að herbergið var uppi á lofti, gat þetta ekki verið skuggi manns, sem gengið hefði um götuna. Loks rendi jeg grun í ástæð- una einhver eða eitthvað hlaul að vera þarna inni í her- berginu, sem hafði gengið milli mín og gluggans! Nú liðu nokkur augnablik og af því að jeg lagði hlustirnar vel við lieyrði jeg óglögt eins- konar smjatt-hljóð og svo líkt og korr á eftir. — Síðan lieyrð- ist óljóst þrusk, eins og af ljettu fótataki, stjarnan hvarf aftur sem snöggvast, svo heyrðist skellur og kaldur dragsúgur og því næst varð alt kyrt. Eftir stundarkorn hafði jeg tekið i mig svo mikinn kjark að jeg fór fram úr rúminu, kveikti ljós og rannsakaði her- bergið. Þar var ekkert grun- samlegt að sjá. Jeg sá fljótt, að el' þessi ljóti „Jarge“ hefði ver- ið inni í herberginu, en það var jeg reiðubúinn til að sverja þá, hlaut hann að bafa komið og farið um dyrnar, sem voru ó- læstar, ]iví að glugginn var liespaður að innanverðu. Jeg fór að athuga fötin min þar var ekkert horfið eða breytt. Eftir að jeg hafði náð mjer eftir hugaræsinginn fór jeg að halda, að mjer hefði skjátlast. Ef til vill var jeg ekki eins vel vakandi og jeg hjelt og blandaði saman draumi og raunveru. Jeg skreið upp í bólið aftur en ljet ljósið loga, og sofnaði að lokum. Jeg fór snemma á fætur um morguninn og tókst að reka er- indi mín að mestu leyti um dag- inn. En ekki tókst mjer að ljúka þeim að fullu, eins og jeg hafði vonast eftir og því varð jeg að gista á veitingahúsinu aðra nótt til. .leg var að gefa „Jarge“ horn- auga við og við, meðan hann bar fram matinn, og mjer fanst eins og hann væri að stelast til að gefa mjer auga líka. Jeg fór snemma að hátta — um líkt leyti og kvöldið áður. Það er ekki svo auðvelt að hræða mig, en þegar litið er á það, sem við bar nóttina áður, fanst mjer jeg bafa heimild til að setja stól- inn innan við hurðina, svo að hver sem inn kæmi velti hon- um, því að þá mundi jeg vakna. Jeg ákvað að slökkva á kert- inu, því það var orðið stutt og jeg hafði gleymt að biðja um annað; en stubbinn og eldspítu- stokk Ijet jeg á litla hillu yfir rúminu, svo að jeg næði til þess án þess að fara fram úr. Jeg vaknaði um miðja nótt eins og fyr, við það að mjer fanst sængin vera komin ofan at mjer. Jeg rjetti út höndina til þess að ná í hana, en, ógn og skelfing: jeg rak höhdina í kaldan og sinaberan handlegg! Jeg oár ekki einn í rúminu! Jeg kipti liendinni að injer, lá grafkyr og þorði varla að draga andahn. Af því að jeg lá ofar i iúminu gat jeg ekki komist fram úr nema að klofa yfir rekkjunaut minn — hvað sem það nú var —. Jeg afrjeð að kveikja og smátt og smátt mjakaði jeg mjer svo til að jeg var sestur upp í rúminu. Jeg sperti eyrun til þess að heyra. En þegar jeg var að þreifa eftir eldspítunum velti jeg um þungum kertastjakanum og hann datt niður í rúmið. Samstundis heyrðist brak í rúminu eins og einliver hefði rokið upp og þessi vera við hlið- ina á mjer hvæsti liásu kok- hljóði úr kverkum sjer, — eins- konar djöfullegu hlátursiskri — svo að mjer fanst blóðið frjósa i æðum mjer. Mjer var ómögulegt að reyna að stilla mig eða dyljast lengur, en kveikti með skjálfandi fingr- um á eldspítu og kveikti á kert- inu og einbeitti huga mínum á, að gæta vel að því sem fyrir augun bæri. Aldrei gleymi jeg þeirri syn sem jeg sá. Við hliðina á mjer kúrði í keng vera, sem að vísu varla var hægt að segja að væri mannsmynd á, en þó verður lielsl að líkja við fjörgamlan aumingja. Þetta afstyrmi var í fataræflum, en hnjen, sem voru ber, voru krept upp undir höku. Jeg skildi kertið eftir í rúm- inu en hoppaði yfir þennan um- skifting og fram á gólf. í sama bili breytti hann um framferði. Hann rak upp dýrslegt ýlfur, krepli báðar hendur eins og klær og með nöglunum reif hann stóra pjötlu úr náttfötun- um mínum. Jeg liörfaði undan en sá mjer færi að beyja mig yfir rúm- stólpann um leið og grípa stjak- ann. Siðan reyndi jeg að kom- ast til dyra. En ófreskjan sveif að mjer og jeg varð að sleppa ljósinu.til þess að taka á móti. Þessi viðureign varð enn hræðilegri eftir að slokknað hafði á ljósinu, en jeg fann það, undir eins og jeg tók á andstæð- ingi mínum, að hann var liðó- nýtur og ljettur eins og fys, og kastaði jeg honum út í horn. Jeg hörl'aði undan til dyranna og í sama bili kom tunglið fram og jeg sá, að kvikindið bjó sig undir nýtt áblaup. Frávita af bræðslu greip jeg dálítið leirker á arinhilluhhi og þeytti því i hausinn á kvikind- inu, rjelt i sáma bili áð túngls- birtan var að hverfa. Kerið bitti fyrir ofan augun og molaðist i smátt. Svo liopaði kvikindið undan þuklaði á þiljunum og opnaði þar mjóa leyniburð og hvarf út um hana. Brá þá fyrir kaldri stroku, en nálega á sama augna- bliki var hurðinni á herberg- inu lirundið upp og kom stóll- inn á fleygiferð inn á gólfi. 1 dyrunum stóð gestgjafinn, ná- fölur og agndofa á nærbrókum og skýrtunni með skörung í ann- ari hendinni og ljósker'í hinni. Undir eins og jeg fjekk mál- ið — dálitla stund gat jeg engu orði upp komið — sagði jeg lionum frá því, sem fyrir mig hafði borið. „Hvar var það, hjerumbil, sem bann hvarf?“ spurði liann þegar jeg hafði lokið frásögn- inni. .leg benti á staðinn og við rannsökuðum þilið sjálfir án þess að finna votta fyrir nokkr- um dyrum. Samkvæmt tillögu minni fjelst hann á, að fresta nánari ransókn þangað til dag- ur rynni (vegna þess að jeg skalf af kulda og hugaræsingi). Jeg sagðist ætla að hreiðra uin mig í veitingakránni það sem eftir væri nætur, svo að jeg þyrfti ekki að eiga á hættu, að þessi vofa ónáðaði mig aftur, í svefni. „Mjer dytti ekki í hug að fara lram á, að þjer færuð inn í her- bergið aftur“, svaraði gestgjaf- inn. ,,.Ieg vildi aðeins óska þess, að jeg gæti grafið upp hvernig á þessu stendur". Um morguninn fórum við aftur inn í; herbergið, sem jeg hafði sofið i til þess að reyna að fihna ráðningu gátunnar. Eftir að við höfðum rannsakað þiljurnar nákvæmlega sáum við rákir, sem gátu verið sam- skeyti, en hyernig sem við reynd um að þrýsta fjölunum inn gát- um við það ekki. Þessari hurð, ef það var nokkur hurð, var auðsjáanlega lokað með slag- brahdi að innanverðu og liefir því gestur minn og rekkjunaut- ur látið hana standa opna með- an hann hefir verið inn í her- berginu, ef liann hefir þá farið

x

Fálkinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.