Fálkinn - 17.03.1944, Blaðsíða 2
2
F Á L K I N N
Guðbjartur Ólafsson hafnsögumaður
Framnesv. 13, verður 55 ára 21 þ.m.
Þorbjörn Ólafsson, bóndi frá Hraixns-
nefi í Norðurárdal, varð seztugur
14. mars s.l.
Frú
Dagbjörl
varð 60
Árnadóttir
ára 14.
Bíldudal,
mars.
MXLÖ
-et tHÍusájra.
Ct' VtM uu*s aJy:.\
HiSiO tt, MM
HEH.DSÖ UU B IRfiO IR:
ÁRN! JÓNSS O NJ,
KA f N A BSr R. 5 R EVKJA VÍK. .
Ný Heimskringlu-útgáfa.
Það hefir oft verið ymprað á því,
að íslendingum væri ekki vansæmdar-
laust að vera án góðrar og smekk-
legrar útgáfu af Heimskringlu Snorra
— þeirri íslenskri bók, sem mesta
frægð hefir hlotið í veröldinni. Þó
að undarlegt megi virðast gaf Sig-
urður Kristjánson hana ekki út í
fornritasafni sínu. Mun hann hafa
litið svo á, að bókin ætti síður er-
indi i þann hóp, en t. d. Sturlunga,
sem rak lestina af þvi safni, sem
i raun og veru er enn í dag hið
merkasta fyrirbæri í allri útgáfu-
sögu þjóðarinnar, — vegna þess að
Heimskringla fjallaði aðallega um út-
lenda sögu.
Undanfarið hefir aðeins verið um
eina Heimskringluútgáfu að ræða
hjer á landi, útgáfu Finns Jónssonar
prófessors, sem prentuð var í Kaup-
mannahöfn og nú mun vera uppseld,
þó yfirleitt hafi íslensk heimili lítið
gert að því að kaupa hana. Yfirleitt
er það mjög sjaldgæft að sjá þetta
frægasta rit Norðurlanda í íslensk-
um bókaskáp, nema bókamenn svo-
nefndir eigi í hlut.
í ættlandi Snorra hefir frægasta
rit lians orðið að víkja fyrir „Kapí-
tólu“ og öðrum gerfibókmenntum,
en öðru máli gegjiir með afstöðu
frændþjóðanna til sagnaritarans í
Reykholti. Jeg liefi aldrei komið
svo á norskt heimili, að jeg hafi
ekki sjeð þar litla alþýðuútgáfu af
Heimskringlu, í þýðingu prófessors
Bugge. Bókin er í litlu broti og var
seld innbundin eingöngu, ýmist í
mórauðum shirting eða alskinni með
sama Jit. Þó að ekki væru til nema
4-5 bækur í hillunni gat maður
jafnan verði viss um að tvær þeirra
voru: Heimskringla og Biblian. —
í Danmörku og Svíþjóð er Heims-
kringla að vísu ekki bók almenn-
ings í jafn ríkum mæli og með Norð-
mönnum, en þó býst jeg við, að nær
því hver einasti Dani, sem gengið
hefir á lýðliáskóla, eigi „Snorra"
En undir því nafni gengur bókin
i Noregi og um Norðurlönd.
Það var laust fyrir aldamótin sið-
stuu, sem Norðmenn hófust handa
um sína stóru Snorra-útgáfu. Fyrir-
tækið fór til sex frægustu mynd-
listarmanna Noregs, árið 1896, og
fól þeim að gera myndir af ýmsum
atburðum, sem sagan hermir frá,
og gaf þeim þriggja ára frest til
verksins. Meðal þeirra voru hinir
frægu málarar Chr. Iírog og Erik
Werenskjold, og enn ber að nefna
Gerhard Munthe, þann mann, sem
ef til vill liefir verið norrænastur i
eðli sínu allra norskra málara. Þeg-
ar Krog átti að mála mynd af Snorra
sjálfum, er kæmi framan við bókina
var liann um stund í vandræðum,
þessi mikli og lierðibreiði öldungur
— þangað til hann fann úrræðið,
að nota sjálfan sig að íyrirmynd að
Snorra. Werenskjold teiknaði allar
myndirnar af Ólafi Tryggvasyni, og
notaði Friðþjóf Nansen sem fyrir-
mynd að honum. — En allir eiga
þessar — nálega 300 — teikningar
það sameiginlegt, að þær eru gerðar
í norrænum, þjóðlegum stil.
Nú er í uppsiglingu ný útgáfa af
Heimskringlu. Er ráðgert að hún
verði í tveimur binduin, og sem
best vandað til hennar. Áðurnéíndar
myndir úr norsku útgáfunni verða
allar í útgáfu þessari
Það eitt mætti að bók þessari
finna, að hún verður nokkuð dýr —
of dýr til þess, að komast „inn á
livert heimili,“ sem kallað er. En
þó kostar hún ekki meira en ýmis-
legt af því, sem kallað er bókmennt-
ir, en kafnar undir nafni.
— Þegar hin nýja Heimskringla
Snorra er komin út, verður væntan-
Iega meira gaman að (koma á ýms
heimili í landinu en áður var. —
Sjálfsagðasta bókin, hámark þess,
sem hægl er að segja á íslensku
máli, verður þá í fleiri bókahillum
en áður.
Miklð úrval fyrirllggjandi:
Loffskermum
Borðlampaskermum
Leslampaskermum
Skermabúðin
Laugavegi 15