Fálkinn


Fálkinn - 20.06.1962, Blaðsíða 32

Fálkinn - 20.06.1962, Blaðsíða 32
Þriðjndagsgeisturmn Framhald af bls. 31. — Til að skjóta krákur, var ekki svo? — Jú, hann var alltaf vanur að taka byssuna með sér, og ég man að ég heyrði eitt eða tvö skot í fjarlægð. -r- Hvar er byssan hans núna? — Frammi í forskála, held ég. Hún gekk út úr stofunni til að leita byssunnar, og fékk Poirot vopnið, þegar hún kom inn. Hann athugaði verkfærið lauslega. — Ég sé, að tveim skotum hefur ver- ið hleypt úr henni, mælti hann um leið og hann afhenti frúnni bysuna aftur. Og nú vildi ég gjarnan, frú mín, fá að sjá .... Hann þagði við, vildi ekki tala ljós- ar. — Stofustúlkan fylgir yður þangað upp, mælti hún iágt og leit undan. Hin roskna stofumey vísaði nú Poi- rot upp á loft. Ég varð eftir niðri hjá hinni gullfögru, syrgjandi ekkju. Ég var á báðum áttum, hvort betra væri að tala eða þegja. Reyndi fyrir mér með einkisverðum athugasemdum um daginn og veginn, en hún var ann- ars hugar og svaraði út í hött. Að nokkrum mínútum liðnum kom Poirot aftur inn í stofuna til okkar. — Má ég færa yður þakkir mínar fyrir alúð yðar, kæra frú, sagði hann. Ég held ekki að nein nauðsyn beri til, að gera yður frekara ónæði varðandi þenna sorglega viðburð. Var yður ann- ars nokkuð kunnugt um fjárhagsástæð- ur manns yðar? Hún hristi höfuðið. — Nei, ekki gat það heitið. Ég er afar fáfróð um þesskonar hluti. — Þá getið þér ekki gefið okkur neinar upplýsingar um ástæðuna fyrir því. að hann ákvað skyndilega að líf- tryggja sig? Því mér skilst, að hann hafi ekki gert það áður. — Við höfðum heldur ekki verið gift nema í rúmt ár. Og ástæðan til þess, að hann gerði alvöru úr því, að ganga í lífsábyrgð var einfaldlega sú, að hann var óbifanlega sannfærður um, að hann ætti ekki langt líf fyrir höndum. Hann óraði fyrir dauða sínum. Ég geri ráð fyrir, að hann hafi orðið var við blæð- ingu áður og talið víst, að hann lifði ekki aðra blæðingu til. Ég reyndi eftir megni að eyða þessum sjúklega ótta hans, en mér tókst það ekki. Og því miður hafði hann á réttu að standa. Augu hennar flóðu í tárum, en þó var hún nokkurn veginn róleg, er hún kvaddi okkur. Á leið okkar til baka sló Poirot út frá sér handleggnum, en það var kækur, sem hann hafði vanið sig á. — Jæja, það var nú það. Nú förum við aftur til Lundúna, vinur sæll. Það lítur ekki út fyrir, að nein mús sé í þessari holu. Og þó----- — Við hvað eigið þér? 32 FÁLKIN N — Smávegis ósamræmi, það er allt og sumt. Þér hafið veitt því athygli? Ekki það? Ójá, lífið er fullt af ósam- ræmi og andstæðum, og í öllu falli hefur maðurinn ekki getað framið sjálfsmorð. Það er ekkert eitur til, sem fyllir munninn af blóði. Nei, nei. Ég verð að sætta mig við þá staðreynd, að allt hafi gerzt með eðlilegum hætti, og .... en hver er þetta? UNGUR og hávaxinn maður kom á hraðri göngu eftir akbrautinni. Hann fór framhjá okkur án þess að nema staðar, þó tók ég eftir því, að hann var hinn álitlegasti. Hann var grannleitur og svo sólbrenndur, að hann hlaut að hafa dvalizt í heitu löndunum. Garð- yrkjumaður var þar nálægt, að sópa saman visnum blöðum, og gekk Poirot nú á fund hans. — Getið þér sagt mér, hver þessi maður er? Þekkið þér hann? — Ekki man ég nú hvað hann heitir, herra minn. En hann kom í heimsókn hingað einhvern daginn í vikunni, og var hér nætursakir. Ég held það hafi verið á þriðjudaginn. — Flýtið yður, Hastings! sagði Poirot við mig. Við skulum elta hann. Við tókum á rás til baka, eftir unga manninum. Okkur sýndist bregða fyrir konu í dökkum klæðum, á hjallanum bak við húsið, og augljóst var, að komumaður hafði einnig séð hana, því hann gekk yfir þangað. Við héldum í humátt á eftir honum og komum nógu snemma til að sjá, er hann hitti frú Maltravers. Við sáum greinilega að hún hrökk við og fölnaði í andliti. — Eruð það þér! sagði hún og greip andann á lofti. Ég hélt að þér væruð kominn af stað til Afríku...... — Mér bárust nokkrar upplýsingar frá lögfræðingi mínum, sem urðu þess valdandi, að ég frestaði ferðinni. .Gam- all frændi minn í Skotlandi andaðist nokkuð fljótlega og lét mér eftir nokkra fjárupphæð. Auk þess fannst mér réttara að dvelja hér enn um skeið. Ég — ég las í blöðunum um hinn sorg- lega atburð hér, svo ég gerði mér ferð hingað til þess að vita hvort ekki væri eitthvað, sem ég gæti gert. Þér þurfið áreiðanlega á einhverjum að halda, sem getur hjálpað yður — að minnsta kosti fyrst um sinn. Nú komu þau bæði auga á okkur. Poirot gekk nokkur skref nær og baðst mikillega afsökunar á, að hann hefði gleymt göngustaf sínum í anddyrinu. Frú Maltravers kynnti okkur, en mér fannst hún gera það mjög hikandi. — Herra Poirot. Black skipstóri. Ræddum við nú saman í nokkrar mínútur, og Poirot tókst að afla sér vitneskju um það, með gætni, að Black skipstjóri hafði aðsetur á veitingahúsi þorpsins, er nefndist Akkerisskálinn. Því næst leitaði Poirot að staf sínum, en gat hvergi fundið hann, sem ekki var furða. Bað hann þá enn frekar af- sökunar, og við héldum aftur af stað. Við flýttum okkur stytztu leið til þorpsins, og Poirot settist þegar inn í Akkerisskálann. — Nú höldum við hér kyrru fyrir þangað til vinur okkar, skipstjórinn, kemur til baka, sagði hann við mig. Þér hafið víst veitt því athygli, að ég sagði ákveðið, að við ætluðum aftur til Lundúna með næstu lest? Hafið þér ef til vill haldið, að það væri ætlun mín? En því er nú ekki þannig varið. Sáuð þér annars svipinn á frú Maltra- vers, þegar hún kom auga á unga manninn? Hún varð bersýnilega skelk- uð, og hann — eh — hann virtist ákaf- lega hrifinn af henni. Fannst yður það ekki líka? Og hann var hér á þriðju- daginn, — daginn áður en herra Mal- travers lézt. Við verðum að athuga, hvað Black skipstjóri tekur sér fyrir hendur, Hastings. EFTIR svo sem hálfrar stundar bið, sáum við skipstjórann ganga heim að húsinu. Poirot fór út og átti þar nokkur orðaskipti við hann, eftir skamma stund komu þeir báðir upp í herbergið, sem við höfðum tekið okkur. — Ég var að segja Black skipstjóra frá erindi okkar hingað, mælti Poirot. Ég þykist vita, að þér munuð skilja það, herra skipstjóri, að mér er það mjög áríðandi, að geta gert mér grein fyrir sálarástandi herra Maltravers, er nær dró dauða hans. Jafnframt er mér mjög á móti skapi, að gera frú hans erfiðara fyrir með nærgöngulum spurningum. Nú vildi svo til, að þér voruð staddur hér daginn fyrir dauða hans, og ættuð því að geta gefið okkur mikilsverðar upplýsingar. — Ég vil gera allt sem ég get til að hjálpa yður, svaraði ungi maðurinn. En ég er hræddur um, að ég hafi ekki tekið eftir neinu óvenjulegu. Því sjáið þér til, að vísu var herra Maltravers gamall vinur foreldra minna, en sjálf- ur hef ég aldrei kynnzt honum náið. — Hvenær komuð þér þangað? Framh. á bls. 34

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.