Vikan


Vikan - 13.09.1962, Síða 40

Vikan - 13.09.1962, Síða 40
* 8 y K-D-G-8 y G-5 Jf, K-9-8-6-5-4 ^ A-G-6-4 V 6 + A-10-7-4 A-D-3-2 10-9-3 10-9-5-4-3 9- 8-2 10- 7 4 K-D-7-5-2 y A-7-2 ^ K-D-6-2 G Suður Vestur 1 spaði dobl pass pass pass pass Útspil laufagosi. f spilinu hér að ofan kemur fyrir staða, þar sem töfraorðið „pass“ getur bjargað mörgum punktum. Pað er þassi gamia staða, þegar and- stæðingurinn á hægri hönd opnar á einum lit, þú hefur nokkuð góð spil, en töluverður hluti punkta þinni er í opnunarsögn andstæðings- ins. Horfið á hendi vesturs í þessu spili. Hann hefur nóga punkta til þess að forhandardobla, en vegna vondrar skiptingar og öryggisins vegna á hann að segja pass. Það verður að hafa það hugfast, að þið eruð að neyða makker til þess að segja á hendi, sem ef til vill er snauð af háspilum og skiptingu. Og hvað dettur ykkur helzt í hug, að hann segi? Hjörtu, auðvitað. Það virðist alltaf vera þannig — alltaf stytzta litinn ykkar. Jæja, það er að minnsta kosti öruggt ráð að segja pass í þessum stöðum. Norður Austur pass 2 hjörtu dobl pass Útspilið var laufagosi, drottningu svínað og norður drap á kónginn. Hann spilaði laufi til baka, suður trompaði og spilaði út tígulkóngi. Blindur drap, spilaði hjarta og norð- ur átti slaginn á gosann. Hann tók nú tígulgosann, spilaði laufi, sagn- hafi henti síðasta tíglinum og suður trompaði með ásnum. Þá kom tígul- drottningin, norður henti spaðaátt- unni og sagnhafi trompaði. Hann spilaði hjartatíu, norður drap með drottningu og spilaði laufi. Sagnhafi gaf af sér spaða, drap með laufaás og spilaði tígulníu. Norður henti laufi og sagnhafi spaða. Nú átti blindur ekkert nema spaða eftir. Ásnum var spilað, norður trompaði með áttunni og tók kónginn. Þrír niður doblaðir. „Þetta var prýðilegt forhandar- dobl hjá þér makker", sagði austur háðslega. „Ég fékk heila tvo slagi á spilin þín“. HVAÐA STÆRÐ ÞARFTU? Númer á sniöunum ... 38 lyO 1^2 Iflf 1{6 1{8 Baklengd í cm ......... 40 41 42 42 42 43 Brjóstvídd ............ 86 88 92 98 104 110 Mittisvídd ............ 64 66 70 78 84 90 Mjaðmavídd ............ 92 96 100 108 114 120 Sídd á pilsi .... 70 í öllum stærðum -f- 5 cm i fald. „ G í G í “ | Sendið mér í pósti sniðinn kjól, samkvæmt mynd | og lýsingu í þessu blaði. Sem tryggingu fyrir skil- | vísri greiðslu sendi ég hérmeð kr. 100.— | ? Stærð........ Litur..................... | Ef sá litur kynni að vera búinn, sendið mér þá: Nafn ..................... Heimilisfang ............. Saumtillegg. Já □ Nei □ 40 VIKAN í því skyni, að hann legðist í leti: varð hann að þræla átján tima á sól- arhring við að læra tilbúning hinna vandasömu, kinversku rétta. „Það voru erfiðir dagar, en frændi minn vissi, hvað hann söng, þegar nann sagði, að ég yrði sjálfur að kunna aö vinna, ef ég ætti síðar að geta sagt öðrum fyrir verkum. Og eg sé ekki eftir þvi núna, þó að ég væri ekki alltaf sem ánægðastur þá. r yrsti rétturinn, sem ég gerði, svo aö írænda mínum líkaði, var kjúkl- ingur i chop suey“. (Aths. ehop su- ey er mjög vinsæll, kinverskur rétt- ur ur blönduðu grænmeti með ýmis konar kryddi). „Var ekki svolítið einmanalegt hérna til að byrja með?“ „Jú, stundum, en ég var of önn- um kafinn til að finna verulega til þess. Svo óx ég upp og varð ungur maður — fyrsta stóra lánið mitt í liimu var að hitta Bellu“. „Hver er Bella?“ Björninn dreymandi hefur óvenju fallegt bros, eins og sjá má af mynd- um þeim, er fylgja þessari grein. „Bella er konan min — hana þurfið piö enailega að hitta. Hún vann sem gjaldkeri í stóru apóteki rétt við Piccadilly Circus, yndisleg stúlka. Hún var ensk, og í þá daga var fá- títt að enskar stúlkur giftust Aust- urlandabúum. Við vöktum talsverða athygli, þegar við gengum saman um göturnar, en nú er þetta allt orðið breytt, hinir ýmsu þjóðflokkarí íarnir að blandast, og engum finnstji það neitt tiltökumál". | „Við giftum okkur rétt fyrir stríð- ið og höfum alltaf verið samhent í* lífi okkar og starfi. Árið 1942 tókum við þetta hús á leigu og stofnuðum veitingahúsið Hongkong. Þá var erf- itt um allar útveganir, allt skammt- að, en einhvern veginn baslaðist þetta samt. Við unnum frá morgni til kvölds og stundum á næturnar líka, oft sváfum við hér, því að örð- ugt var að komast heim, þegar allt var myrkvað. Smám saman varð veitingahúsið okkar þekkt, þó að við hefðum úr litlu að spila; brezkir og amerískir hermenn, sem komu frá Austurlöndum, þar sem þeir höfðu lært að meta kínverskan mat, tóku að venja komur sínar hingað, og einkum urðu Ameríkumennirnir tíðir gestir“. „Jæja, stríðinu lauk, og loks varð nóg af öllu; þá var Hongkong veit- ingahúsið orðið kunnasti, kínverski matsölustaðurinn í Evrópu. En draumurinn minn gamli hafði þó ekki rætzt, þetta var veitingahús, en ekki sú glæsta ævintýrahöll, sem ég hafði séð fyrir mér í bernsku. Við Bella höfðum oft talað um þetta okkar á milli, og að síðustu ákváð- um við að hefjast handa. Fórum við nokkrar ferðir til borgarinnar Hong- kong í því skyni að kynna okkur allt það bezta, sem á boðstólum væri þar í kínverskum veitingahúsum, finna leynilegar uppskriftir, austurlenzka rétti, sem fáir kunna að búa til, og safna skrautmunum, fögrum lömp- um, veggfóðri og teppum, sem hæfa myndu draumahöllinni okkar“. „Og nú er hún loks orðin að veru- leika — í hjarta höfuðborgarinnar .... 13—15 West Street, rétt við Cambridge Circus. Við köllum hana „Young's Chinese Restaurant" — hún var opnuð 29. maí í vor, en nokkrir salir eru þó ekki fullbúnir enn. Þangað verðið þið að koma, kæru vinir! Getum við ekki ákveðið daginn núna snöggvast?“ Ekki neituðum við því góða boði, og kínverski konungurinn brosti al- úðlega. „Það er alltaf gaman að hitta gamla vini“, mælti hann og leit á okkur einlægu en eins og hálf- spyrjandi augnaráði. „Nú, fannst þú það þá líka?“ sagði Dadinah og hló. „Við vorum viss um það frá fyrstu byrjun“. „Þess vegna vildi ég halda þetta mót okkar hátíðlegt“, sagði Charlie Young og lyfti glasi sínu. „Um leið og ég kom auga á ykkur, vissi ég í hjarta mínu, að við vorum gamlir vinir, en auðvitað þorði ég ekki að segja það strax. .. það eru svo fá- ir, sem trúa slíku nú á dögum“. Út frá þessu barst talið að endur- fæðingarkenningunni. Björninn dreymandi hafði alizt upp í Búddha- dómi, en hann er víðsýnn maður og umburðarlyndur og einskorðar sig ekki við neinar kreddur. Frá blautu barnsbeini hafði honum verið inn- rætt, að allir menn væru bræður, og að manngildi þeirra ákvarðaðist ekki af ytri ástæðum, heldur hjarta- lagi og góðum vilja. „Móðir mín kenndi mér einfaldar lífsreglur, sem ég hef ávallt reynt að fara eftir“, sagði hann. „Hún sagði: Mundu, að það skiptir ekki máli, hvort þú verður ríkur eða fátækur, ef þú gætir þess að hafa ætíð hrein- ar hendur og hreint hjarta. Vertu vingjarnlegur og brosleitur við alla -menn, gerðu engum mein og óskaðu öllum góðs. Þá verður þú gæfumað- !;ur“. J „Hvernig var með foreldra þína?“ sagði Dadinah. „Sástu þau aldrei aftur?“ Chong Mong Yong leit snöggt á myndina af kínversku kornmni, þetta stóra málverk, sem við höfðum veitt athygli, um leið og við geng- um inn í salinn. „Þetta er móðir mín“, sagði hann lágt, og nú var sem skugga brygði yfir andlit hans. „Hún var einstök kona. Ég cá hana aldrei aftur — þeir sögðu, að hún hefði dáið úr næringarskorti. En ég vissi betur; hún varð hungurmorða". Andartaksstund varð djúp þögn. Um salinn barst ljúfur ilmur af aust- urlenzkum kræsingum. „Faðir minn var löngu dáinn, en móðir mín lenti á yfirráðasvæði Japana í seinni heimsstyrjöldinni", hélt Björninn dreymandi áfram. „Ég reyndi allt, sem mér var unnt, til að senda henni peninga, en þeir komust aldr- ei í hendur hennar. Var það ekki einkennileg kaldhæðni örlaganna, að móðir mín skyldi þurfa að svelta í hel, einmitt um sama leyti sem ég var kominn á græna grein og hafði fullt hús matar?“ Hann hristi höfuðið eilítið dapur- lega, síðan brosti hann aftur og hellti á ný í glösin. „Yam!“ sagði hann; það þýðir „skál“. „Og nú er það Yam tsing! Þ.e.: Tæmum glasið í botn“. Við áttum oft eftir að hitta Björn- inn dreymandi og fjölskyldu hans, og margar kostulegar veizlur sátum við í draumahöllinni þeirra í West Street. Það er skrítið að hverfa úr iðandi mannhafi stórborgarinnar og stíga allt í einu inn í austurlenzkan ævintýraheim: salarkynni Þúsund og einnar nætur, ljómandi í öllum lit- brigðum regnbogans. Framhlið húss- ins prýða níu risavaxnir drekar, gerðir eftir fyrirmynd frá keisara- höllinni í Peking, og er þetta talin glæsilegasta og dýrasta utanhúss- skreyting, sem fyrirfinnst í Lund- únaborg. Þegar inn kemur, blasir

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.